1 00:03:51,471 --> 00:03:53,741 Come. Come through please. 2 00:04:48,261 --> 00:04:50,261 Move! Over there! 3 00:04:50,263 --> 00:04:52,062 Everybody, this is a hijack situation! 4 00:04:52,064 --> 00:04:53,697 Nobody move! 5 00:04:53,699 --> 00:04:55,065 - Nobody move! - If you all stay in your seats 6 00:04:55,067 --> 00:04:57,035 and do not move, no one will be harmed. 7 00:04:57,037 --> 00:04:59,670 But if anybody tries anything, I will throw this grenade. 8 00:04:59,672 --> 00:05:01,038 Nobody move! Everyone stay in your seat! 9 00:05:01,040 --> 00:05:02,540 Don't move! I have a bomb! 10 00:05:10,117 --> 00:05:11,815 Sit down! 11 00:05:11,817 --> 00:05:14,185 Sit! Sit! 12 00:05:15,689 --> 00:05:17,624 We've got the cabin under control. 13 00:05:18,958 --> 00:05:20,292 It's four of us. 14 00:05:20,294 --> 00:05:21,725 We've got weapons and bombs. 15 00:05:21,727 --> 00:05:24,596 If you try anything, you will die. 16 00:05:24,598 --> 00:05:26,865 Comrade 39, is the cabin secured? 17 00:05:26,867 --> 00:05:28,266 - Cabin secured. - Stay in your seats, 18 00:05:28,268 --> 00:05:30,000 and nobody try anything. 19 00:05:30,002 --> 00:05:32,836 Everyone in here, get into the back cabin now. Move! 20 00:05:32,838 --> 00:05:34,175 Take nothing with you. Move, move! 21 00:05:40,713 --> 00:05:41,879 Who's the captain? 22 00:05:41,881 --> 00:05:44,815 - I am. - You two, out. 23 00:05:44,817 --> 00:05:47,587 I'm the flight engineer. I'm-I'm needed here. 24 00:05:48,689 --> 00:05:49,987 You, up. 25 00:05:49,989 --> 00:05:51,790 Move! Hurry, hurry! 26 00:05:51,792 --> 00:05:52,990 - Come on. Come on! - Leave your bags. Go! 27 00:05:52,992 --> 00:05:54,124 - Faster! - Come on, go! 28 00:05:54,126 --> 00:05:55,326 And you, too. 29 00:05:55,328 --> 00:05:56,694 Okay, okay, okay. 30 00:05:56,696 --> 00:05:58,932 Faster! Come on! 31 00:06:23,256 --> 00:06:25,656 If we don't have good schools, 32 00:06:25,658 --> 00:06:27,826 a good health system... if we don't invest 33 00:06:27,828 --> 00:06:32,096 in our own culture, what are we fighting for? 34 00:06:32,098 --> 00:06:33,932 We cannot allocate all the taxpayers' money 35 00:06:33,934 --> 00:06:35,333 to your ministry, Shimon. 36 00:06:35,335 --> 00:06:38,970 The defense budget is already 31% of the GDP. 37 00:06:38,972 --> 00:06:41,906 A raise of ten percent in four years. 38 00:06:41,908 --> 00:06:44,209 In my personal assessment, 39 00:06:44,211 --> 00:06:46,778 a ten-percent increase in military spending 40 00:06:46,780 --> 00:06:49,247 is the minimum that we need. 41 00:06:49,249 --> 00:06:52,917 Anything less would be a dereliction of our duty. 42 00:06:52,919 --> 00:06:55,285 Now, this is not about a choice, gentlemen. 43 00:06:55,287 --> 00:06:56,754 This is compulsory. 44 00:06:56,756 --> 00:07:00,060 This is about the survival of Israel. 45 00:07:02,129 --> 00:07:05,230 As the Yom Kippur War proved, our intelligence capabilities 46 00:07:05,232 --> 00:07:07,132 are also lacking. 47 00:07:07,134 --> 00:07:09,233 We don't have the assets on the ground. 48 00:07:09,235 --> 00:07:10,869 We need more agents. 49 00:07:10,871 --> 00:07:12,870 We need to buy more influence. 50 00:07:12,872 --> 00:07:15,706 The Russians have massively increased 51 00:07:15,708 --> 00:07:18,343 military aid to Egypt. 52 00:07:18,345 --> 00:07:20,944 Syria is also re-arming. 53 00:07:20,946 --> 00:07:23,213 There are Russian military personnel 54 00:07:23,215 --> 00:07:25,884 back in the Golan Heights. 55 00:07:25,886 --> 00:07:28,285 It is not just tanks and airplanes. 56 00:07:28,287 --> 00:07:29,821 Also, capabilities are lacking. 57 00:07:29,823 --> 00:07:31,956 If we are caught off guard again, 58 00:07:31,958 --> 00:07:35,694 the consequences will be catastrophic. 59 00:07:35,696 --> 00:07:38,096 In my assessment, Russia... 60 00:07:38,098 --> 00:07:39,831 This is compulsory. 61 00:07:39,833 --> 00:07:42,733 This is about the ten percent that we need. 62 00:07:42,735 --> 00:07:46,103 We cannot allocate money to health and education 63 00:07:46,105 --> 00:07:49,110 when we are being driven into the sea by our enemies. 64 00:07:50,944 --> 00:07:52,711 You're required to hand over 65 00:07:52,713 --> 00:07:55,713 all documents that give evidence of your identity. 66 00:07:55,715 --> 00:07:58,016 Anyone who is caught holding back any papers 67 00:07:58,018 --> 00:07:59,350 will be punished without mercy. 68 00:07:59,352 --> 00:08:00,985 Come on, everyone, give me 69 00:08:00,987 --> 00:08:02,386 your passport and I.D. card, too. 70 00:08:02,388 --> 00:08:05,860 Passport. Passport. 71 00:08:12,064 --> 00:08:14,100 Passport. I.D. 72 00:08:16,737 --> 00:08:18,873 Come on, give me your I.D. card, too. 73 00:08:29,949 --> 00:08:31,351 Okay. 74 00:08:35,454 --> 00:08:37,425 Passport. 75 00:08:51,438 --> 00:08:54,905 There are 239 passengers on board. 76 00:08:54,907 --> 00:08:56,407 83 are Israeli. 77 00:08:56,409 --> 00:08:58,408 Legally, it's a French problem. 78 00:08:58,410 --> 00:09:00,912 It's their airliner and mostly their citizens. 79 00:09:00,914 --> 00:09:02,846 If it's a hijack, we'll make sure 80 00:09:02,848 --> 00:09:04,048 the press understands that. 81 00:09:04,050 --> 00:09:05,216 I can call the editors. 82 00:09:05,218 --> 00:09:06,518 It's a hijack. 83 00:09:06,520 --> 00:09:10,388 They'll fly back here to challenge us. 84 00:09:10,390 --> 00:09:12,456 They always do. 85 00:09:12,458 --> 00:09:15,894 Amos, Prime Minister... 86 00:09:15,896 --> 00:09:18,462 this is our problem. 87 00:09:18,464 --> 00:09:20,900 You mean it's my problem, Shimon? 88 00:09:37,516 --> 00:09:38,950 - Uh... - Sit down. 89 00:09:38,952 --> 00:09:41,552 - No, excuse me, but... - Sit down. 90 00:09:41,554 --> 00:09:43,958 My daughter really needs to go to the bathroom. 91 00:09:51,198 --> 00:09:53,030 You? 92 00:09:53,032 --> 00:09:54,198 Yeah. 93 00:09:54,200 --> 00:09:55,835 You need to go? 94 00:09:56,969 --> 00:09:58,202 Hurry up. 95 00:10:00,306 --> 00:10:03,409 - I need to go, too. - You can stay sitting down. 96 00:10:04,877 --> 00:10:06,446 Miss... 97 00:10:07,948 --> 00:10:10,451 Your blouse is open. 98 00:10:21,294 --> 00:10:23,161 Don't try and break the undercarriage. 99 00:10:23,163 --> 00:10:25,062 If you do, we'll die together. 100 00:10:25,064 --> 00:10:27,901 Don't worry. I'll do a kiss landing. 101 00:10:36,108 --> 00:10:38,011 Reverse. 102 00:10:41,280 --> 00:10:42,882 Check. 103 00:10:44,617 --> 00:10:46,487 Good, Captain. 104 00:11:01,034 --> 00:11:02,667 Why is this taking so long? 105 00:11:02,669 --> 00:11:04,402 Unless you tell me where we're going, 106 00:11:04,404 --> 00:11:06,638 I'm going to need five or six of these. 107 00:11:06,640 --> 00:11:08,505 Okay. 108 00:11:08,507 --> 00:11:10,674 Get back inside the plane. 109 00:11:10,676 --> 00:11:13,443 If you want to fly on and if you want to be safe, 110 00:11:13,445 --> 00:11:16,179 I-I need to do my pre-flight checks. 111 00:11:16,181 --> 00:11:19,285 I need to check the wheels, the brakes and the engine. 112 00:11:21,021 --> 00:11:24,087 You should be taking care of those people inside. 113 00:11:24,089 --> 00:11:26,124 They've been on this plane five hours now. 114 00:11:26,126 --> 00:11:27,862 They need food and drinks. 115 00:11:31,097 --> 00:11:33,067 You will run. 116 00:11:34,266 --> 00:11:37,100 You have my word, I won't. 117 00:11:37,102 --> 00:11:38,970 And you don't want to be holding that 118 00:11:38,972 --> 00:11:41,141 next to a fuel truck. 119 00:11:43,410 --> 00:11:45,409 Are you a member of Baader-Meinhof? 120 00:11:45,411 --> 00:11:47,044 Fill up the plane, engineer. 121 00:11:47,046 --> 00:11:48,548 Do your job. 122 00:12:22,147 --> 00:12:23,347 Jaber. 123 00:12:23,349 --> 00:12:25,749 - Brigitte, Juan Pablo. - Hello. 124 00:12:25,751 --> 00:12:27,719 Hijacking a plane? 125 00:12:27,721 --> 00:12:30,388 That is a serious step. 126 00:12:30,390 --> 00:12:32,190 What's in it for us? 127 00:12:32,192 --> 00:12:34,091 Let's just see what Jaber has to say. 128 00:12:34,093 --> 00:12:35,094 Sit. 129 00:12:44,536 --> 00:12:46,637 Your movement is under pressure. 130 00:12:46,639 --> 00:12:50,107 Your support is fading. 131 00:12:50,109 --> 00:12:52,275 Many of your colleagues are in jail. 132 00:12:52,277 --> 00:12:56,780 An action like this can inspire a new generation to follow you. 133 00:12:56,782 --> 00:12:58,615 The PFLP will call for the release 134 00:12:58,617 --> 00:13:00,551 of 50 Palestinian prisoners. 135 00:13:00,553 --> 00:13:02,787 We could also demand the release of some of our friends. 136 00:13:02,789 --> 00:13:05,490 If we do this, we can demand anything we want. 137 00:13:05,492 --> 00:13:08,426 We can demand that Ulrike Meinhof is on the list? 138 00:13:08,428 --> 00:13:10,427 They will never release Ulrike. 139 00:13:10,429 --> 00:13:12,363 Like I said, 140 00:13:12,365 --> 00:13:14,432 if we do this right, 141 00:13:14,434 --> 00:13:17,036 they have to do whatever we want. 142 00:13:38,724 --> 00:13:40,490 Aim! 143 00:13:40,492 --> 00:13:41,728 Fire! 144 00:13:43,762 --> 00:13:45,331 Bose! 145 00:13:47,199 --> 00:13:49,102 We need to talk. 146 00:14:01,448 --> 00:14:03,246 Ulrike Meinhof is dead. 147 00:14:03,248 --> 00:14:05,118 She killed herself. 148 00:14:06,218 --> 00:14:08,286 Your movement is dying. 149 00:14:08,288 --> 00:14:09,723 She cut her hair. 150 00:14:11,657 --> 00:14:14,124 No, she quit. 151 00:14:14,126 --> 00:14:16,362 And that poses a problem. 152 00:14:17,830 --> 00:14:20,300 Which problem? 153 00:14:21,434 --> 00:14:23,500 His father and his mother. 154 00:14:23,502 --> 00:14:26,104 His sister and his wife, and their children. 155 00:14:26,106 --> 00:14:28,105 They were all in a camp in Lebanon. 156 00:14:28,107 --> 00:14:30,707 The Israelis raided it. 157 00:14:30,709 --> 00:14:34,278 Killed people, dynamited the houses. 158 00:14:34,280 --> 00:14:35,879 They tried to escape. 159 00:14:35,881 --> 00:14:38,883 They were in a car. An Israeli tank drove over it. 160 00:14:38,885 --> 00:14:41,485 All of them died. 161 00:14:41,487 --> 00:14:43,453 That's how I know that he's committed. 162 00:14:43,455 --> 00:14:44,889 How do I know that you're committed 163 00:14:44,891 --> 00:14:46,392 now your comrades are dead? 164 00:14:49,828 --> 00:14:52,562 She would never hang herself. 165 00:14:52,564 --> 00:14:55,365 She was murdered by the state. 166 00:14:55,367 --> 00:14:58,201 And if we return to Germany, we will be murdered, too. 167 00:14:58,203 --> 00:15:00,571 It's all the more important that we continue. 168 00:15:00,573 --> 00:15:02,675 - For Ulrike. - And for your family. 169 00:15:07,347 --> 00:15:10,313 At the airport, Jaber will be in command. 170 00:15:10,315 --> 00:15:13,884 I will stay in Kampala and liaise with President Amin. 171 00:15:13,886 --> 00:15:15,887 Ugandans will control the perimeter 172 00:15:15,889 --> 00:15:17,288 of the airfield and the building. 173 00:15:17,290 --> 00:15:18,855 You will all stay inside. 174 00:15:18,857 --> 00:15:21,525 You must be careful in these situations. 175 00:15:21,527 --> 00:15:24,461 You must keep your distance from the passengers. 176 00:15:24,463 --> 00:15:26,864 Emotional attachment can be really dangerous. 177 00:15:26,866 --> 00:15:28,602 Particularly for women. 178 00:15:29,769 --> 00:15:31,772 I am a revolutionary. 179 00:15:44,583 --> 00:15:46,553 Would you like some water? 180 00:15:49,689 --> 00:15:52,793 - Would you like some water? - Would you like some water? 181 00:15:54,827 --> 00:15:57,231 Would you like some water for the kids? 182 00:16:00,433 --> 00:16:01,898 Would you like some water? 183 00:16:01,900 --> 00:16:03,967 I don't feel well. 184 00:16:03,969 --> 00:16:05,570 What do you need? 185 00:16:05,572 --> 00:16:07,304 I-I'm pregnant. 186 00:16:07,306 --> 00:16:09,240 I think I'm having a miscarriage. 187 00:16:09,242 --> 00:16:11,745 - Okay, I'm going to try to find you a doctor, okay? - Yeah. 188 00:16:12,878 --> 00:16:14,611 Miss? She doesn't feel well. 189 00:16:14,613 --> 00:16:16,614 She really needs to see a doctor. 190 00:16:16,616 --> 00:16:17,881 What is the problem? 191 00:16:17,883 --> 00:16:19,485 She thinks she's losing her baby. 192 00:16:27,859 --> 00:16:29,427 Uh, miss, I'm a nurse. 193 00:16:29,429 --> 00:16:31,732 - Maybe I can help. - You can wait. 194 00:16:37,603 --> 00:16:39,302 Which month? 195 00:16:39,304 --> 00:16:41,241 Two... two months. 196 00:16:42,875 --> 00:16:44,575 Where you from? 197 00:16:44,577 --> 00:16:46,179 England. 198 00:16:51,784 --> 00:16:54,451 We will call an ambulance. 199 00:16:54,453 --> 00:16:57,321 We don't want to hurt anyone. 200 00:16:57,323 --> 00:16:58,990 We're humanitarians. 201 00:16:58,992 --> 00:17:01,227 Come with me. 202 00:17:14,941 --> 00:17:17,407 She's fooling you. 203 00:17:17,409 --> 00:17:19,912 It's better to show mercy, comrade. 204 00:17:23,683 --> 00:17:25,950 I'm losing my baby. 205 00:17:30,690 --> 00:17:32,326 Good luck. 206 00:17:53,046 --> 00:17:54,511 - No radio. - We have to speak 207 00:17:54,513 --> 00:17:56,713 to air traffic control for clearance. 208 00:17:56,715 --> 00:17:58,082 The runway's empty. They know we're leaving. 209 00:17:58,084 --> 00:17:59,717 - Just take off. - We need to know we're... 210 00:17:59,719 --> 00:18:00,718 Take off! 211 00:18:00,720 --> 00:18:02,422 Set thrust. 212 00:18:03,522 --> 00:18:04,690 Set. 213 00:18:16,668 --> 00:18:19,903 The Libyans refueled them and let them take off again. 214 00:18:19,905 --> 00:18:23,606 Gaddafi doesn't want this to be his problem, either. 215 00:18:23,608 --> 00:18:25,476 How much fuel? 216 00:18:25,478 --> 00:18:27,381 At least five hours. 217 00:18:28,947 --> 00:18:30,815 Tel Aviv is in range. 218 00:18:30,817 --> 00:18:32,682 They'll land at Ben Gurion. 219 00:18:32,684 --> 00:18:34,488 They want the world to watch. 220 00:18:35,988 --> 00:18:38,122 There is one other thing. 221 00:18:38,124 --> 00:18:40,559 They released a passenger. 222 00:18:42,962 --> 00:18:45,061 Uh, there were two Arabs. 223 00:18:45,063 --> 00:18:46,596 Palestinians, I think. 224 00:18:46,598 --> 00:18:47,998 And two Germans. 225 00:18:48,000 --> 00:18:50,468 A man and a woman. 226 00:18:50,470 --> 00:18:52,970 Why did they let you off the plane? 227 00:18:52,972 --> 00:18:54,505 I lied. 228 00:18:54,507 --> 00:18:56,507 I told them I was pregnant. 229 00:18:56,509 --> 00:18:58,912 Did they say where they are going? 230 00:19:32,878 --> 00:19:35,578 This whole operation is nonsense. 231 00:19:35,580 --> 00:19:38,649 We never talked about going to Uganda. 232 00:19:38,651 --> 00:19:41,117 Idi Amin... he's crazy. 233 00:19:41,119 --> 00:19:42,653 He eats people. 234 00:19:42,655 --> 00:19:44,788 He feeds them to the crocodiles. 235 00:19:44,790 --> 00:19:47,724 We're putting our lives in the hands of a lunatic. 236 00:19:47,726 --> 00:19:50,094 Once we get to Uganda, we are safe. 237 00:19:50,096 --> 00:19:52,028 The Israelis have no choice. 238 00:19:52,030 --> 00:19:53,897 They have to negotiate. 239 00:19:53,899 --> 00:19:55,601 It's checkmate. 240 00:19:57,103 --> 00:19:59,806 And what happens if they don't negotiate? 241 00:20:01,174 --> 00:20:03,009 They... 242 00:20:05,645 --> 00:20:07,079 They... 243 00:20:08,181 --> 00:20:10,050 They have to. 244 00:20:11,216 --> 00:20:13,953 Or we kill the hostages. 245 00:20:15,087 --> 00:20:16,787 Yes. 246 00:20:16,789 --> 00:20:19,757 You will have to kill people. 247 00:20:19,759 --> 00:20:23,630 Germans killing Jews... have you thought about that? 248 00:20:28,800 --> 00:20:31,167 Ulrike Meinhof is dead because of me. 249 00:20:31,169 --> 00:20:33,203 - That is not true. - It's true. 250 00:20:33,205 --> 00:20:35,472 I trusted someone I shouldn't have, 251 00:20:35,474 --> 00:20:38,444 and she was arrested, and now she is dead. 252 00:20:42,848 --> 00:20:45,682 If you're having doubts... 253 00:20:45,684 --> 00:20:47,620 you should leave. 254 00:21:00,098 --> 00:21:02,468 Do you want me to leave? 255 00:21:58,758 --> 00:22:01,057 Welcome to Entebbe, Uganda. 256 00:22:01,059 --> 00:22:02,960 I haven't had the time up until now 257 00:22:02,962 --> 00:22:04,295 to explain the reasons 258 00:22:04,297 --> 00:22:06,864 for hijacking an Air France plane. 259 00:22:06,866 --> 00:22:08,999 Despite the belief of many 260 00:22:09,001 --> 00:22:11,035 that France has a pro-Arab policy, 261 00:22:11,037 --> 00:22:13,202 it is one of the first countries 262 00:22:13,204 --> 00:22:15,675 in the rank of Palestinian enemies. 263 00:22:17,309 --> 00:22:20,079 France has cooperated with Mossad. 264 00:22:21,580 --> 00:22:24,147 France has sold planes to Israel. 265 00:22:24,149 --> 00:22:28,818 France has given Israel help in building atom bombs. 266 00:22:28,820 --> 00:22:33,092 Palestine has no atom bombs, no army and no weapons. 267 00:22:34,793 --> 00:22:36,926 The Popular Front for the Liberation of Palestine 268 00:22:36,928 --> 00:22:38,895 must utilize other means 269 00:22:38,897 --> 00:22:40,763 to focus the attention of the world 270 00:22:40,765 --> 00:22:42,701 on the Palestinian people's struggle. 271 00:22:44,203 --> 00:22:47,003 We call upon revolutionary movements everywhere 272 00:22:47,005 --> 00:22:49,038 to unite against Israel, 273 00:22:49,040 --> 00:22:52,343 a fascist, Zionist and racist state. 274 00:22:52,345 --> 00:22:54,211 Israel has exploited 275 00:22:54,213 --> 00:22:56,346 the humanistic sentiments of its people 276 00:22:56,348 --> 00:22:59,349 to inhuman ends. 277 00:22:59,351 --> 00:23:02,019 She's the heir of Nazism. 278 00:23:02,021 --> 00:23:04,821 I would ask that you remain calm. 279 00:23:04,823 --> 00:23:07,090 We will not do you any harm. 280 00:23:07,092 --> 00:23:09,093 And we will not kill you. 281 00:23:09,095 --> 00:23:10,827 We are not assassins. 282 00:23:10,829 --> 00:23:14,964 And we do not want to commit a pointless massacre. 283 00:23:14,966 --> 00:23:17,134 You will spend tonight on the plane. 284 00:23:17,136 --> 00:23:19,873 Tomorrow, we move to the terminal. 285 00:23:21,706 --> 00:23:24,141 We know you have a choice of airlines. 286 00:23:24,143 --> 00:23:26,343 Thank you for flying Air France. 287 00:23:26,345 --> 00:23:28,778 We hope to see you again very soon. 288 00:23:35,021 --> 00:23:36,720 Now you know how the mind 289 00:23:36,722 --> 00:23:39,222 of a crazy German revolutionary works. 290 00:23:39,224 --> 00:23:40,626 Captain. 291 00:23:42,060 --> 00:23:43,663 Open the door. 292 00:23:46,866 --> 00:23:49,066 - Get back. - Mind the step. 293 00:23:49,068 --> 00:23:52,135 This is the biggest plane this airport has ever seen. 294 00:23:54,940 --> 00:23:56,940 Boni, you should see the faces 295 00:23:56,942 --> 00:23:59,209 of the passengers after your speech. 296 00:23:59,211 --> 00:24:00,411 What? 297 00:24:00,413 --> 00:24:03,047 They are terrified. 298 00:24:03,049 --> 00:24:05,249 - What did he say? - You don't want to know. 299 00:24:07,286 --> 00:24:08,888 - Hey. - Hey. 300 00:24:53,365 --> 00:24:56,400 Welcome to Uganda. 301 00:24:56,402 --> 00:25:00,471 I am His Excellency al-Hajji 302 00:25:00,473 --> 00:25:03,740 Field Marshal Doctor Idi Amin Dada, 303 00:25:03,742 --> 00:25:06,509 holder of the British Victoria Cross, 304 00:25:06,511 --> 00:25:09,246 DSO, CMV, MC, 305 00:25:09,248 --> 00:25:13,750 appointed by God Almighty as your savior! 306 00:25:13,752 --> 00:25:16,086 Thank you very much. 307 00:25:16,088 --> 00:25:18,154 Thank you very much. 308 00:25:18,156 --> 00:25:20,490 I am the hero of Africa. 309 00:25:20,492 --> 00:25:23,426 And I am your hero. 310 00:25:23,428 --> 00:25:26,462 We will take care of your every need. 311 00:25:26,464 --> 00:25:28,999 And we hope very much that you will enjoy 312 00:25:29,001 --> 00:25:31,769 your stay in our beautiful country. 313 00:25:31,771 --> 00:25:34,904 And everything will be taken care of. 314 00:25:34,906 --> 00:25:37,109 You are in good hands. 315 00:25:39,411 --> 00:25:41,811 Please, please, step inside. 316 00:25:43,148 --> 00:25:44,981 Thank you very much. Thank you very much. 317 00:25:44,983 --> 00:25:46,418 Come on. 318 00:26:24,088 --> 00:26:25,825 Yeah. 319 00:26:33,598 --> 00:26:35,031 We did it. 320 00:26:35,033 --> 00:26:36,400 Well done. Well done. 321 00:26:36,402 --> 00:26:38,035 When do we start to negotiate? 322 00:26:38,037 --> 00:26:39,068 Relax, comrade. 323 00:26:39,070 --> 00:26:40,203 You've done a good job. 324 00:26:40,205 --> 00:26:41,371 It's up to us now. 325 00:26:41,373 --> 00:26:43,373 And we know the Israelis very well. 326 00:26:43,375 --> 00:26:44,942 We know how they think, 327 00:26:44,944 --> 00:26:46,576 how they operate, how they work. 328 00:26:46,578 --> 00:26:49,112 We will handle the negotiations. 329 00:26:49,114 --> 00:26:51,949 If you have any problems, just talk to Jaber. Jaber. 330 00:26:51,951 --> 00:26:54,984 Your job is to watch the passengers. 331 00:26:54,986 --> 00:26:56,421 Both of you. 332 00:27:17,108 --> 00:27:19,576 4,000 kilometers. 333 00:27:19,578 --> 00:27:22,546 No hijacker has ever taken a plane this far away 334 00:27:22,548 --> 00:27:25,182 from the operational sphere of our armed forces. 335 00:27:25,184 --> 00:27:26,616 It must be Haddad. 336 00:27:26,618 --> 00:27:28,986 Prime Minister, you can't give in, 337 00:27:28,988 --> 00:27:30,420 or every Israeli they target 338 00:27:30,422 --> 00:27:32,158 will be taken to another country. 339 00:27:34,993 --> 00:27:37,394 Defense Minister, your job is to come up 340 00:27:37,396 --> 00:27:40,096 with military options for going to Africa. 341 00:27:40,098 --> 00:27:43,232 Once you have a viable one, I'll decide what to do. 342 00:27:43,234 --> 00:27:45,903 Any questions? 343 00:27:45,905 --> 00:27:47,503 Amos will coordinate an emergency committee. 344 00:27:47,505 --> 00:27:50,475 As soon as we get the demands, we will meet again. 345 00:27:56,415 --> 00:27:58,448 You know, this is not Peres' problem. 346 00:27:58,450 --> 00:28:01,351 It's your face on the front of every newspaper. 347 00:28:01,353 --> 00:28:03,420 If it's Haddad, he's going to demand 348 00:28:03,422 --> 00:28:06,256 the release of every terrorist in our jails. 349 00:28:06,258 --> 00:28:08,392 Well, you can't release them. 350 00:28:08,394 --> 00:28:10,326 That's political suicide. 351 00:28:10,328 --> 00:28:11,530 I know that. 352 00:29:23,769 --> 00:29:25,704 How is this going to work? 353 00:29:30,475 --> 00:29:32,776 How is this going to work? 354 00:29:32,778 --> 00:29:35,144 This place is filthy. We got children here. 355 00:29:35,146 --> 00:29:36,445 I'll have it cleaned. 356 00:29:36,447 --> 00:29:37,780 And they'll bring mattresses. 357 00:29:37,782 --> 00:29:39,482 It's all going to be fine. 358 00:29:39,484 --> 00:29:41,286 Don't worry. 359 00:29:43,789 --> 00:29:47,324 Why should I believe a crazy German revolutionary? 360 00:29:47,326 --> 00:29:49,462 Everything will become clear. 361 00:29:52,130 --> 00:29:53,498 Everything. 362 00:30:39,478 --> 00:30:41,414 Turn it back on. 363 00:30:44,849 --> 00:30:47,285 Do you still sleep with your lights on? 364 00:30:51,356 --> 00:30:53,291 Go to bed. 365 00:31:04,735 --> 00:31:06,204 Ja. 366 00:31:17,316 --> 00:31:19,316 Israel is a fascist state, 367 00:31:19,318 --> 00:31:22,853 and true anti-fascism means clear and simple solidarity 368 00:31:22,855 --> 00:31:24,453 with the Palestinians. 369 00:31:24,455 --> 00:31:26,455 Stop quoting these slogans. 370 00:31:26,457 --> 00:31:29,659 Germans hijacking a planeload of Israelis. 371 00:31:29,661 --> 00:31:31,694 Jews. How do you think the world's going to react? 372 00:31:31,696 --> 00:31:34,431 You know, the only thing that we have to face is the fact 373 00:31:34,433 --> 00:31:35,865 that German people cannot analyze 374 00:31:35,867 --> 00:31:37,400 the conflict in the Near East 375 00:31:37,402 --> 00:31:39,572 because we are all paralyzed by guilt. 376 00:31:41,373 --> 00:31:43,640 West Germany is a fascist society, Juan Pablo. 377 00:31:43,642 --> 00:31:45,575 Perhaps it doesn't appear so to you, 378 00:31:45,577 --> 00:31:47,810 but those who are in charge are the same ones 379 00:31:47,812 --> 00:31:49,311 who were in charge under Nazism. 380 00:31:49,313 --> 00:31:51,314 And their guilt has provided the funds 381 00:31:51,316 --> 00:31:52,848 which have allowed Israel to develop 382 00:31:52,850 --> 00:31:55,551 into an imperialist military base. 383 00:31:55,553 --> 00:31:58,255 We can't just read these books. 384 00:31:58,257 --> 00:32:00,257 We need to become them. 385 00:32:00,259 --> 00:32:02,358 Annihilation is for adolescents. 386 00:32:02,360 --> 00:32:03,859 There's a right of revolution 387 00:32:03,861 --> 00:32:06,163 against political oppression and social injustice. 388 00:32:06,165 --> 00:32:08,164 You are not oppressed. You have a business. 389 00:32:08,166 --> 00:32:09,833 There's a right of revolution against capitalism. 390 00:32:09,835 --> 00:32:10,834 You are a capitalist. 391 00:32:10,836 --> 00:32:12,501 A bourgeois. We all are. 392 00:32:12,503 --> 00:32:14,403 If that is what you think, then we have to act, 393 00:32:14,405 --> 00:32:15,939 and we have to act now. 394 00:32:15,941 --> 00:32:19,209 I do not know what you are scared of, Juan Pablo. 395 00:32:19,211 --> 00:32:20,743 I'm not scared of anything. 396 00:32:20,745 --> 00:32:22,482 But maybe you should be. 397 00:32:23,714 --> 00:32:26,385 I only fear a life without meaning. 398 00:32:56,548 --> 00:32:58,914 Can I help you, madam? 399 00:32:58,916 --> 00:33:01,284 I'm sorry, I don't speak German. 400 00:33:01,286 --> 00:33:03,953 Just try... try to breathe. 401 00:33:03,955 --> 00:33:05,790 Now, listen. 402 00:33:14,332 --> 00:33:15,731 No, no. 403 00:33:15,733 --> 00:33:17,736 No, please... please don't do that. 404 00:33:21,540 --> 00:33:23,006 No, wh-what are you doing? 405 00:33:23,008 --> 00:33:24,708 No. 406 00:33:24,710 --> 00:33:27,777 Okay. It's okay, it's okay, it's okay. 407 00:33:27,779 --> 00:33:31,548 Please. I-I don't understand what you're saying, but... 408 00:33:31,550 --> 00:33:33,482 Listen. Please calm down. 409 00:33:33,484 --> 00:33:35,652 Just calm down. Calm down. 410 00:33:35,654 --> 00:33:37,857 I don't understand what she's saying. 411 00:34:12,457 --> 00:34:14,557 Two Germans. 412 00:34:14,559 --> 00:34:15,928 Yes. 413 00:34:17,495 --> 00:34:19,962 You said. 414 00:34:19,964 --> 00:34:22,401 They'll be revolutionaries. 415 00:34:28,372 --> 00:34:30,675 Seven hours now, no news. 416 00:34:31,776 --> 00:34:33,843 This time, it's different. 417 00:34:33,845 --> 00:34:36,745 They are doing what they are doing, Yitzhak. 418 00:34:36,747 --> 00:34:39,484 There is nothing you can do about it. 419 00:34:43,055 --> 00:34:45,323 Get some sleep. 420 00:35:42,881 --> 00:35:44,580 Any rescue force 421 00:35:44,582 --> 00:35:46,582 would have to approach the old terminal unnoticed. 422 00:35:46,584 --> 00:35:49,586 Look, we can put the men on a Hercules 423 00:35:49,588 --> 00:35:51,955 and land at the airport at night. 424 00:35:51,957 --> 00:35:54,591 - Without runway lights? - Yeah. 425 00:35:54,593 --> 00:35:56,526 That's great. 426 00:35:56,528 --> 00:35:58,528 I don't think Rabin will go for that. 427 00:35:58,530 --> 00:36:01,765 What if we drop a small parachute force instead? 428 00:36:01,767 --> 00:36:03,466 Uh, parachute force 429 00:36:03,468 --> 00:36:05,567 would be dispersed over too large an area. 430 00:36:05,569 --> 00:36:08,604 So we could use Lake Victoria. 431 00:36:08,606 --> 00:36:12,674 Either parachute in with inflatable boats at night, 432 00:36:12,676 --> 00:36:14,644 or cross from Kenya. 433 00:36:14,646 --> 00:36:18,046 Ehud, there are crocodiles in Lake Victoria. 434 00:36:18,048 --> 00:36:21,151 Plus, it's impossible to come all the way across the lake 435 00:36:21,153 --> 00:36:23,419 from Kenya in rubber boats unnoticed. 436 00:36:23,421 --> 00:36:26,022 This is not a drill, okay? 437 00:36:26,024 --> 00:36:27,656 It's the real world. 438 00:36:27,658 --> 00:36:31,560 Motta, why don't we send in the commandos, 439 00:36:31,562 --> 00:36:34,666 take the airport, and then wait to hear from Amin? 440 00:36:36,501 --> 00:36:38,868 Well... 441 00:36:38,870 --> 00:36:41,571 if you want to take control of the airport, 442 00:36:41,573 --> 00:36:43,705 you're gonna have to use a much bigger force. 443 00:36:43,707 --> 00:36:45,741 Could you run some numbers for me? 444 00:36:45,743 --> 00:36:48,877 I want to present a plan tomorrow. 445 00:36:48,879 --> 00:36:51,747 Also, call special forces unit to base. 446 00:36:51,749 --> 00:36:53,750 Of course, Defense Minister. 447 00:36:53,752 --> 00:36:54,883 Thank you. 448 00:36:54,885 --> 00:36:56,388 No problem. 449 00:37:03,595 --> 00:37:06,895 I think I know why Rabin wanted Motta here. 450 00:37:06,897 --> 00:37:09,466 He wants to stop us from coming up 451 00:37:09,468 --> 00:37:12,669 with a viable military option. 452 00:37:12,671 --> 00:37:16,973 That way, he doesn't have to make a decision. 453 00:37:16,975 --> 00:37:20,112 He wants to blame you for this crisis. 454 00:37:21,912 --> 00:37:23,848 That's politics. 455 00:37:34,059 --> 00:37:36,461 You know, I wish I could do that. 456 00:37:37,761 --> 00:37:40,229 There was a phone call. 457 00:37:40,231 --> 00:37:42,834 They want you back at base tomorrow. 458 00:37:44,602 --> 00:37:46,571 When is the premiere? 459 00:37:47,705 --> 00:37:49,037 It's not about that. 460 00:37:49,039 --> 00:37:52,107 You know I have no choice here, right? 461 00:37:52,109 --> 00:37:54,743 Sarah, I have to go. It's my job. 462 00:37:54,745 --> 00:37:56,513 There's always a choice. 463 00:37:56,515 --> 00:37:57,550 That's not true. 464 00:37:59,184 --> 00:38:01,084 What choice do those hostages have? 465 00:38:01,086 --> 00:38:03,086 If you think you have no choice, 466 00:38:03,088 --> 00:38:04,890 you're a hostage, too. 467 00:39:16,361 --> 00:39:17,696 Sarah. 468 00:39:28,939 --> 00:39:30,839 Dancing, it's like life. 469 00:39:30,841 --> 00:39:33,241 You get hurt, you retract. That's okay. 470 00:39:33,243 --> 00:39:36,845 But if you become so afraid that you're always guarded 471 00:39:36,847 --> 00:39:39,247 and never take a leap of faith, 472 00:39:39,249 --> 00:39:42,685 you won't be able to dance. 473 00:39:42,687 --> 00:39:44,223 Again. 474 00:39:46,857 --> 00:39:48,227 From the beginning. 475 00:40:21,725 --> 00:40:22,991 Ja. 476 00:40:22,993 --> 00:40:24,794 Listen. 477 00:40:24,796 --> 00:40:26,995 All of you over here, stand up. 478 00:40:26,997 --> 00:40:28,397 Everyone, close your books, put your cards down. 479 00:40:28,399 --> 00:40:30,066 - It's time to move now. - And come over here. 480 00:40:30,068 --> 00:40:31,868 - Come on, hurry up. - You have to... we need you 481 00:40:31,870 --> 00:40:33,002 to take all your belongings, move over there. 482 00:40:33,004 --> 00:40:34,404 - Move the chairs, everything. - It's all good. 483 00:40:34,406 --> 00:40:35,538 - It's all good. - Move, move, move. 484 00:40:35,540 --> 00:40:37,939 - Thank you. - Move off in an orderly way. And the jacket? 485 00:40:37,941 --> 00:40:40,243 Whose jacket is that? Please move everything. 486 00:40:40,245 --> 00:40:42,979 - Leave nothing behind. - Listen, we're doing this 487 00:40:42,981 --> 00:40:44,913 to create more space. It's all good. 488 00:40:44,915 --> 00:40:46,084 It's too crowded in here. 489 00:40:48,886 --> 00:40:50,289 Okay? 490 00:41:52,015 --> 00:41:54,850 When you hear your name, you stand up, 491 00:41:54,852 --> 00:41:58,890 come collect your passport and go to the other room. 492 00:42:01,526 --> 00:42:03,228 Almog, Ezra. 493 00:42:06,531 --> 00:42:08,997 Cohen, Pasco. 494 00:42:08,999 --> 00:42:10,533 Come on, come on. 495 00:42:10,535 --> 00:42:12,535 Fast, fast, fast. Come here. 496 00:42:12,537 --> 00:42:14,537 Steinberg, Mark. 497 00:42:18,475 --> 00:42:19,444 Abrams, Isaac. 498 00:42:21,845 --> 00:42:23,379 Rubens, Michael. 499 00:42:23,381 --> 00:42:25,480 Your Front for the Liberation of Palestine passport. 500 00:42:25,482 --> 00:42:27,082 - June, Ladis. - Go through the hole. 501 00:42:27,084 --> 00:42:29,921 Open your bag. Open your bag. 502 00:42:31,055 --> 00:42:32,888 Bergman, Aaron. 503 00:42:32,890 --> 00:42:35,059 Hurry up. Hurry up. 504 00:42:36,961 --> 00:42:38,060 What is this? 505 00:42:38,062 --> 00:42:39,060 Everybody. 506 00:42:39,062 --> 00:42:40,428 Come on, come on, come on. 507 00:42:40,430 --> 00:42:42,834 Bloch, Dora. 508 00:42:45,202 --> 00:42:47,970 Cohen, Hanna. 509 00:42:47,972 --> 00:42:49,906 No. Uh, excuse me. No, no, I-I have children. 510 00:42:49,908 --> 00:42:51,307 I can't leave my children. 511 00:42:51,309 --> 00:42:53,142 - Hurry up. Hurry up! - I must protest at this. 512 00:42:53,144 --> 00:42:54,977 No, you can't be doing this. This is wrong. 513 00:42:54,979 --> 00:42:57,113 - She can't leave her children. - It's impossible. - Hey, hey! 514 00:42:57,115 --> 00:42:58,948 Shut up! Sit! 515 00:42:58,950 --> 00:43:00,049 Move! Down! 516 00:43:00,051 --> 00:43:02,221 Down! Down! Shut up! 517 00:43:03,521 --> 00:43:05,520 We didn't agree to this. 518 00:43:05,522 --> 00:43:07,390 - Watch the passengers. - I'm not a Nazi. 519 00:43:07,392 --> 00:43:08,991 - Watch the passengers! - Hey! Sit down! Hey! 520 00:43:08,993 --> 00:43:10,392 I want to talk to Haddad. 521 00:43:10,394 --> 00:43:13,029 - Later. - We talk about this now. 522 00:43:13,031 --> 00:43:14,897 - We talk about this now! - Watch the passengers. 523 00:43:14,899 --> 00:43:16,499 We'll talk about this later. 524 00:43:19,403 --> 00:43:21,236 Now, shut the fuck up, all of you! 525 00:43:21,238 --> 00:43:24,372 Anyone who tries to resist me will be shot. 526 00:43:24,374 --> 00:43:25,943 Do you understand? 527 00:43:29,013 --> 00:43:31,046 All of you. Now. 528 00:43:31,048 --> 00:43:33,316 Hartuv, Ilan. 529 00:43:33,318 --> 00:43:34,819 Next. 530 00:43:38,122 --> 00:43:40,926 Mayet, Sala. 531 00:43:42,392 --> 00:43:44,862 Mayet, Abraham. 532 00:43:45,964 --> 00:43:48,534 Elbaz, Maurice. 533 00:43:52,604 --> 00:43:55,104 Ullman, Rebecca. 534 00:43:57,374 --> 00:44:00,176 Israeli? 535 00:44:00,178 --> 00:44:02,944 Why do you have French passport and Israeli I.D. card? 536 00:44:02,946 --> 00:44:04,980 Well, I-I'm a French citizen. 537 00:44:04,982 --> 00:44:06,348 I was working in Israel, 538 00:44:06,350 --> 00:44:08,618 and, uh, I've got that I.D. card, 539 00:44:08,620 --> 00:44:10,118 which I handed in with my passport. 540 00:44:10,120 --> 00:44:11,120 You are soldier. 541 00:44:11,122 --> 00:44:12,587 No, I'm French. I, uh... 542 00:44:12,589 --> 00:44:14,490 You are spy. 543 00:44:14,492 --> 00:44:16,424 Wait. No, I-I'm a French citizen. 544 00:44:16,426 --> 00:44:18,127 All right. 545 00:44:18,129 --> 00:44:19,598 - Move. Move! - Okay. 546 00:44:21,531 --> 00:44:23,232 He's French. 547 00:44:23,234 --> 00:44:24,901 He is your friend? 548 00:44:24,903 --> 00:44:27,039 - Yes. - Then you go through there, too. 549 00:44:33,644 --> 00:44:35,511 For this plan to succeed, 550 00:44:35,513 --> 00:44:37,446 we need to use a big enough force 551 00:44:37,448 --> 00:44:39,548 to seize control of the airport. 552 00:44:39,550 --> 00:44:42,651 First, we use the commandos, kill the terrorists, 553 00:44:42,653 --> 00:44:44,287 secure the hostages. 554 00:44:44,289 --> 00:44:47,055 Then we fly in reinforcements. 555 00:44:47,057 --> 00:44:50,928 Heavy weaponry, at least 1,000 men. 556 00:44:52,296 --> 00:44:54,330 You want to invade Uganda, Shimon? 557 00:44:54,332 --> 00:44:58,401 Oh, we give it back to them when we leave. 558 00:44:58,403 --> 00:45:00,535 We cannot invade a country that is a member 559 00:45:00,537 --> 00:45:02,671 of the UN and the African League. 560 00:45:02,673 --> 00:45:05,975 And it's impossible to move a force of that size 561 00:45:05,977 --> 00:45:07,276 4,000 kilometers undetected. 562 00:45:07,278 --> 00:45:09,111 We have to act. 563 00:45:09,113 --> 00:45:12,048 There can be no negotiations with terrorists. 564 00:45:12,050 --> 00:45:14,616 I'm talking to the chief of staff, Shimon. 565 00:45:14,618 --> 00:45:16,986 The soldier, not the politician. 566 00:45:16,988 --> 00:45:20,256 I have to agree with the prime minister. 567 00:45:20,258 --> 00:45:22,457 We need to find out if Amin is helping them. 568 00:45:22,459 --> 00:45:25,026 You were in Uganda, right? You dealt with him? 569 00:45:25,028 --> 00:45:27,129 I trained his army, yes. 570 00:45:27,131 --> 00:45:31,000 I'd like to assume he's not gonna declare war on France. 571 00:45:31,002 --> 00:45:34,002 Having said that, the man is absolutely crazy. 572 00:45:34,004 --> 00:45:37,372 He might have a dream, some kind of a vision, 573 00:45:37,374 --> 00:45:40,408 and anything can happen. 574 00:45:40,410 --> 00:45:43,080 I can try... call him. 575 00:45:44,548 --> 00:45:46,482 If Amin is on the terrorists' side, 576 00:45:46,484 --> 00:45:48,484 we may have to negotiate. 577 00:45:48,486 --> 00:45:53,254 Prime Minister, they are asking for 52 terrorists. 578 00:45:53,256 --> 00:45:55,758 Israel cannot capitulate. It cannot. 579 00:45:55,760 --> 00:45:57,727 They're going to start killing the hostages 580 00:45:57,729 --> 00:46:00,229 the day after tomorrow. 581 00:46:00,231 --> 00:46:01,464 Call Amin. 582 00:46:01,466 --> 00:46:03,168 I want to know where he stands. 583 00:46:08,305 --> 00:46:10,171 They have moved the Jews together 584 00:46:10,173 --> 00:46:12,174 at the old terminal at Entebbe. 585 00:46:12,176 --> 00:46:15,578 They have surrounded them with high explosives. 586 00:46:15,580 --> 00:46:19,582 They have TNT on the plane and all around the building, 587 00:46:19,584 --> 00:46:21,450 even on their bodies. 588 00:46:21,452 --> 00:46:25,620 They said that they will commit suicide with the hostages. 589 00:46:25,622 --> 00:46:29,024 Tell your government there is nothing I can do. 590 00:46:29,026 --> 00:46:31,259 But, Your Excellency, this is your country. 591 00:46:31,261 --> 00:46:32,660 You have an opportunity 592 00:46:32,662 --> 00:46:35,631 to go down in history as a great man. 593 00:46:35,633 --> 00:46:37,232 The man who saved these people. 594 00:46:37,234 --> 00:46:39,435 This is a-a great opportunity, sir, 595 00:46:39,437 --> 00:46:41,037 given to you by God. 596 00:46:41,039 --> 00:46:43,138 All the terrorists want is for you 597 00:46:43,140 --> 00:46:45,408 to send your prisoners here. 598 00:46:45,410 --> 00:46:48,981 Don't listen to those from the PFLP sitting beside you. 599 00:46:51,381 --> 00:46:53,482 You are offending me, old friend. 600 00:46:53,484 --> 00:46:55,350 All I'm trying to do 601 00:46:55,352 --> 00:46:57,752 is make sure the hostages are safe. 602 00:46:57,754 --> 00:46:59,287 I'm sorry, Your Excellency, 603 00:46:59,289 --> 00:47:01,823 but please consider what I'm saying. 604 00:47:01,825 --> 00:47:05,326 Don't miss this opportunity 605 00:47:05,328 --> 00:47:07,363 to show the people who say bad things about you 606 00:47:07,365 --> 00:47:08,631 what a great man you are. 607 00:47:08,633 --> 00:47:10,732 Actually, I-I think this will 608 00:47:10,734 --> 00:47:12,503 get you the Nobel Prize for peace. 609 00:47:16,640 --> 00:47:18,709 Uh, Y-Your Highness? 610 00:47:20,845 --> 00:47:22,481 Y-Your Highness? 611 00:47:27,484 --> 00:47:29,384 Why would the PFLP want us 612 00:47:29,386 --> 00:47:31,220 to fly their prisoners to Uganda? 613 00:47:31,222 --> 00:47:34,457 I think that's Amin, not the Palestinians. 614 00:47:34,459 --> 00:47:36,691 He wants to be there when the prisoners are released. 615 00:47:36,693 --> 00:47:38,828 He wants to show the Soviets and the Arabs 616 00:47:38,830 --> 00:47:40,662 that he is with them now. 617 00:47:40,664 --> 00:47:44,566 He wants their approval, their support, their arms. 618 00:47:44,568 --> 00:47:46,634 The $5 million. 619 00:47:46,636 --> 00:47:48,636 If the Ugandans are with the terrorists, 620 00:47:48,638 --> 00:47:51,173 this operation will have to be even bigger. 621 00:47:51,175 --> 00:47:53,375 I spoke to Kissinger. 622 00:47:53,377 --> 00:47:56,178 He said it's better if everybody dies 623 00:47:56,180 --> 00:47:58,214 than we negotiate. 624 00:47:58,216 --> 00:48:00,381 Yeah, well, if it's not a French problem, 625 00:48:00,383 --> 00:48:03,886 then it's even less of an American problem, Shimon. 626 00:48:03,888 --> 00:48:07,256 Let's do the only thing we can do. 627 00:48:07,258 --> 00:48:09,227 No, wait. Please. 628 00:48:11,361 --> 00:48:12,763 Yitzhak. 629 00:48:14,531 --> 00:48:17,799 Shimon, let me explain the situation as it stands. 630 00:48:17,801 --> 00:48:19,435 We have no intelligence. 631 00:48:19,437 --> 00:48:21,537 We only know the hostages are in the terminal. 632 00:48:21,539 --> 00:48:22,837 Nothing else. 633 00:48:22,839 --> 00:48:24,573 What if they moved them around last night? 634 00:48:24,575 --> 00:48:26,142 What if now we have people sitting 635 00:48:26,144 --> 00:48:27,910 in the middle of them with guns and grenades? 636 00:48:27,912 --> 00:48:29,578 As soon as they know we're coming, 637 00:48:29,580 --> 00:48:32,281 they start to kill the men, the women, the children. 638 00:48:32,283 --> 00:48:35,654 So they are selecting Jews, and you want to negotiate. 639 00:48:38,789 --> 00:48:40,855 Shimon... 640 00:48:40,857 --> 00:48:43,325 if we don't negotiate, if we never negotiate, 641 00:48:43,327 --> 00:48:45,326 if we're always at war, 642 00:48:45,328 --> 00:48:47,196 then we will make our country a prison, 643 00:48:47,198 --> 00:48:50,165 and every one of our citizens will be a prisoner. 644 00:48:50,167 --> 00:48:52,301 Our enemies are our neighbors. 645 00:48:52,303 --> 00:48:54,270 We can't get away from them. 646 00:48:54,272 --> 00:48:58,143 One day, we have to talk and to make peace. 647 00:49:01,345 --> 00:49:03,615 Thank you, gentlemen. 648 00:49:10,421 --> 00:49:12,587 How did they know you were here? 649 00:49:12,589 --> 00:49:13,923 He guessed. 650 00:49:13,925 --> 00:49:15,924 The spirits warned my mother 651 00:49:15,926 --> 00:49:17,926 I should never offend the Israelis. 652 00:49:17,928 --> 00:49:19,595 We should listen to my mother. 653 00:49:19,597 --> 00:49:21,198 To your mother? 654 00:49:22,700 --> 00:49:24,732 Release some of the hostages. 655 00:49:24,734 --> 00:49:26,502 It will appease the French 656 00:49:26,504 --> 00:49:28,504 and make things easier at the airport. 657 00:50:42,812 --> 00:50:44,281 Scheisse. 658 00:52:03,993 --> 00:52:04,995 Here. 659 00:52:06,097 --> 00:52:07,895 This is Idi Amin's car. 660 00:52:07,897 --> 00:52:10,466 Now, all the officials in Uganda 661 00:52:10,468 --> 00:52:12,066 use a black Mercedes limousine. 662 00:52:12,068 --> 00:52:13,468 Right. 663 00:52:13,470 --> 00:52:15,604 If we approached the terminal in one, 664 00:52:15,606 --> 00:52:16,772 the terrorists would think Amin 665 00:52:16,774 --> 00:52:18,140 is coming to talk to the hostages. 666 00:52:18,142 --> 00:52:20,676 That gives us the element of surprise. 667 00:52:20,678 --> 00:52:23,645 Get me a limo there, we'll get the job done. 668 00:52:23,647 --> 00:52:24,645 Benny? 669 00:52:24,647 --> 00:52:26,615 What do you think? 670 00:52:26,617 --> 00:52:29,685 We can put the Mercedes in a Hercules 671 00:52:29,687 --> 00:52:30,986 with Sayeret Matkal, 672 00:52:30,988 --> 00:52:33,020 land the plane at the new terminal. 673 00:52:33,022 --> 00:52:34,555 - Good. - They drive the Mercedes 674 00:52:34,557 --> 00:52:37,993 to the old terminal, kill the terrorists, 675 00:52:37,995 --> 00:52:41,562 put the hostages on a plane, fly back. 676 00:52:41,564 --> 00:52:42,997 - Perfect. - Now, to do that, 677 00:52:42,999 --> 00:52:44,665 we need to control the whole area. 678 00:52:44,667 --> 00:52:45,933 Both terminals. 679 00:52:45,935 --> 00:52:48,636 And what do you need? 680 00:52:48,638 --> 00:52:51,740 Three companies of soldiers... 681 00:52:51,742 --> 00:52:53,542 Dan, please. 682 00:52:53,544 --> 00:52:55,576 Two companies of soldiers, 683 00:52:55,578 --> 00:52:57,546 armor and heavy weapons. 684 00:52:57,548 --> 00:52:59,080 - That will be four planes. - Right. Move fast. 685 00:52:59,082 --> 00:53:00,982 Keep all units on alert. 686 00:53:00,984 --> 00:53:02,884 Rabin is already talking to the French. 687 00:53:02,886 --> 00:53:05,154 Okay, we have new orders. Come down. 688 00:53:05,156 --> 00:53:06,991 Let's go. 689 00:53:15,566 --> 00:53:17,633 Yes, yes. 690 00:53:17,635 --> 00:53:19,100 Please. 691 00:53:19,102 --> 00:53:21,569 We wish you a pleasant journey. 692 00:53:21,571 --> 00:53:24,573 Come and enter the bus. Enter the bus. 693 00:53:26,577 --> 00:53:29,611 And when you arrive at your destination, 694 00:53:29,613 --> 00:53:31,680 please tell them 695 00:53:31,682 --> 00:53:35,116 that the president of Uganda guaranteed your safety. 696 00:53:35,118 --> 00:53:37,185 Ah. Mother, I'm your friend. 697 00:53:37,187 --> 00:53:39,787 - Please say a prayer for us. - I don't want to leave. 698 00:53:39,789 --> 00:53:42,191 I would like to offer my place to one of the Israeli people 699 00:53:42,193 --> 00:53:43,627 who are being held. 700 00:53:44,861 --> 00:53:46,727 That will not be possible. 701 00:53:46,729 --> 00:53:48,863 I am not going to go. 702 00:53:48,865 --> 00:53:50,832 Please get inside the bus. 703 00:53:50,834 --> 00:53:53,701 No, I'm not going to go. 704 00:53:55,472 --> 00:53:56,671 She's confused. 705 00:53:56,673 --> 00:53:58,674 Please help her get inside the bus. 706 00:53:58,676 --> 00:54:00,709 - No. I'm going to stay. - Help her. 707 00:54:00,711 --> 00:54:01,977 - Help her. - Get in, madam. 708 00:54:01,979 --> 00:54:04,078 - No, I-I want to stay. - Get in. Get in. 709 00:54:04,080 --> 00:54:05,948 Please. I-I want to stay. 710 00:54:05,950 --> 00:54:06,917 - Please. - Get in. 711 00:54:44,254 --> 00:54:45,856 Shalom. 712 00:54:49,760 --> 00:54:53,595 I am afraid I'm not the bearer of glad tidings. 713 00:54:53,597 --> 00:54:56,564 I promised I would do everything in my power 714 00:54:56,566 --> 00:54:58,866 to have you released. 715 00:54:58,868 --> 00:55:01,870 But they haven't heard from your government yet. 716 00:55:01,872 --> 00:55:05,107 The deadline is 24 hours away. 717 00:55:05,109 --> 00:55:07,645 I'm very worried about you. 718 00:55:09,113 --> 00:55:13,582 These men bear no grudge against you. 719 00:55:13,584 --> 00:55:17,752 Only against your fascist Israeli government. 720 00:55:17,754 --> 00:55:22,624 But if your government do not negotiate, 721 00:55:22,626 --> 00:55:26,562 they will kill two children 722 00:55:26,564 --> 00:55:28,633 every 24 hours. 723 00:55:35,705 --> 00:55:37,908 Starting with these two. 724 00:55:45,149 --> 00:55:46,814 How can you do this? 725 00:55:46,816 --> 00:55:49,350 Standing here with your machine gun. 726 00:55:49,352 --> 00:55:51,522 These are little children. 727 00:55:53,022 --> 00:55:54,723 We have soldiers. 728 00:55:54,725 --> 00:55:57,095 If you have to fight, you fight our soldiers. 729 00:56:08,138 --> 00:56:09,937 I don't want a coffee. 730 00:56:09,939 --> 00:56:12,140 Zeev, you have a phone call. 731 00:56:12,142 --> 00:56:14,209 Just wish I could be there. 732 00:56:14,211 --> 00:56:16,712 You can't make it? 733 00:56:16,714 --> 00:56:18,080 I got the part I wanted. 734 00:56:18,082 --> 00:56:19,615 Hey, that's great. 735 00:56:19,617 --> 00:56:21,616 I'm happy for you. 736 00:56:21,618 --> 00:56:23,852 Will you be safe? 737 00:56:23,854 --> 00:56:26,558 Don't want to talk about that. 738 00:56:28,091 --> 00:56:30,227 Have you been thinking of me? 739 00:56:33,196 --> 00:56:35,165 No, I mean, you know, it... 740 00:56:37,401 --> 00:56:41,370 Sarah, people you love, sometimes... 741 00:56:41,372 --> 00:56:44,906 thinking of them, it, um... 742 00:56:44,908 --> 00:56:46,844 it doesn't help. 743 00:56:50,680 --> 00:56:52,381 Yeah. 744 00:56:52,383 --> 00:56:54,319 I know what you mean. 745 00:57:08,899 --> 00:57:10,866 Have you been practicing on your shooting range? 746 00:57:10,868 --> 00:57:11,869 Yes. 747 00:57:12,970 --> 00:57:14,269 Every day. 748 00:57:14,271 --> 00:57:16,404 Good. 749 00:57:16,406 --> 00:57:18,406 Who was that? 750 00:57:18,408 --> 00:57:20,107 It was my girlfriend. 751 00:57:20,109 --> 00:57:21,977 Is she in the military? 752 00:57:21,979 --> 00:57:23,681 No, she's not. 753 00:57:25,883 --> 00:57:28,149 If you want to be with her, 754 00:57:28,151 --> 00:57:30,384 you need to get her to join the army. 755 00:57:30,386 --> 00:57:32,287 Otherwise, it's better you leave her alone. 756 00:57:32,289 --> 00:57:33,854 What do you mean? 757 00:57:33,856 --> 00:57:35,924 I mean exactly what I said. 758 00:57:35,926 --> 00:57:37,828 Trust me, I know. 759 00:57:39,930 --> 00:57:42,430 The Palestinian hijackers 760 00:57:42,432 --> 00:57:46,234 released 48 of their hostage airline passengers. 761 00:57:46,236 --> 00:57:48,970 But they stood nervously holding machine guns 762 00:57:48,972 --> 00:57:52,774 on the remaining 209 and threatened to kill them all 763 00:57:52,776 --> 00:57:54,743 and to blow up the French airliner 764 00:57:54,745 --> 00:57:56,745 unless their demands are met. 765 00:57:56,747 --> 00:57:59,881 The 48 passengers they let go left for Paris, 766 00:57:59,883 --> 00:58:02,116 where they arrived a short time ago. 767 00:58:02,118 --> 00:58:04,419 John Palmer was there at the airport. 768 00:58:04,421 --> 00:58:07,122 The VIP lounge here at Orly Airport 769 00:58:07,124 --> 00:58:09,256 has been cordoned off by police, 770 00:58:09,258 --> 00:58:11,225 and the waiting room inside 771 00:58:11,227 --> 00:58:13,794 crowded with many relatives and friends 772 00:58:13,796 --> 00:58:16,832 waiting to greet the newly released hostages. 773 00:58:16,834 --> 00:58:19,500 Many of them, of course, all of them on this flight, 774 00:58:19,502 --> 00:58:23,874 consider themselves very lucky indeed to be alive. 775 00:58:30,414 --> 00:58:31,948 Excuse me. 776 00:59:11,053 --> 00:59:13,455 You must know how this looks to the rest of the world. 777 00:59:13,457 --> 00:59:14,488 Yeah. 778 00:59:14,490 --> 00:59:17,158 I know how this looks. 779 00:59:17,160 --> 00:59:18,995 But it's not the reality. 780 00:59:21,164 --> 00:59:24,832 I'm not responsible for the actions of my compatriots. 781 00:59:24,834 --> 00:59:26,200 You are repeating their actions. 782 00:59:26,202 --> 00:59:28,569 No, I'm not. I'm not the oppressor. 783 00:59:28,571 --> 00:59:30,504 I believe in the rights of the Palestinian people. 784 00:59:30,506 --> 00:59:32,473 They have no homeland. 785 00:59:32,475 --> 00:59:34,942 Have you ever seen a Palestinian refugee camp? 786 00:59:34,944 --> 00:59:37,011 Have you seen how these people live? 787 00:59:37,013 --> 00:59:38,814 Have you seen their children? 788 00:59:38,816 --> 00:59:41,950 So, for them, you are willing 789 00:59:41,952 --> 00:59:44,488 to exterminate those people down there? 790 00:59:47,024 --> 00:59:48,926 We have to help them. 791 00:59:52,528 --> 00:59:55,397 What do you do? What's your job? 792 00:59:55,399 --> 00:59:57,201 You're not a soldier. 793 00:59:59,468 --> 01:00:01,468 I'm a publisher. 794 01:00:01,470 --> 01:00:03,939 I publish revolutionary texts. 795 01:00:03,941 --> 01:00:06,144 Have you ever published any books about plumbing? 796 01:00:07,910 --> 01:00:10,180 Not yet. 797 01:00:11,948 --> 01:00:14,216 Dignity... 798 01:00:14,218 --> 01:00:16,618 is all people want. 799 01:00:16,620 --> 01:00:18,990 Dignity comes when you're free. 800 01:00:22,459 --> 01:00:26,060 Running water makes you free. 801 01:00:26,062 --> 01:00:28,263 Toilet... 802 01:00:28,265 --> 01:00:30,033 makes you free. 803 01:00:32,535 --> 01:00:36,039 One plumber is worth ten revolutionaries. 804 01:00:41,544 --> 01:00:44,447 Do you ever think you're wasting your life? 805 01:00:46,015 --> 01:00:48,015 No. 806 01:00:48,017 --> 01:00:49,519 Do you? 807 01:00:51,388 --> 01:00:53,321 I'm an engineer. 808 01:00:53,323 --> 01:00:54,656 I can make things. 809 01:00:54,658 --> 01:00:58,162 One engineer is worth 50 revolutionaries. 810 01:01:32,696 --> 01:01:34,328 Jaber. What is this? 811 01:01:34,330 --> 01:01:36,163 A holiday camp now? 812 01:01:36,165 --> 01:01:37,901 They are children, Halima. 813 01:01:46,042 --> 01:01:47,508 The pressure on 814 01:01:47,510 --> 01:01:49,076 the Israeli government was tremendous, 815 01:01:49,078 --> 01:01:50,611 especially from within the country. 816 01:01:50,613 --> 01:01:52,546 Relatives of the Israeli hostages 817 01:01:52,548 --> 01:01:54,249 held an emotional meeting 818 01:01:54,251 --> 01:01:56,250 with government representatives this morning. 819 01:01:56,252 --> 01:01:58,720 They didn't care that Israel has a basic policy 820 01:01:58,722 --> 01:02:00,988 of not dealing with terrorists. 821 01:02:00,990 --> 01:02:02,357 Late in the morning, 822 01:02:02,359 --> 01:02:03,658 they stormed the government compound, 823 01:02:03,660 --> 01:02:04,825 overwhelming military police, 824 01:02:04,827 --> 01:02:07,529 in an effort to get at Prime Minister Rabin 825 01:02:07,531 --> 01:02:09,263 and tell him what they thought. 826 01:02:12,468 --> 01:02:14,401 We want answers! We cannot leave them there! 827 01:02:24,281 --> 01:02:26,448 The families want the hostages released. 828 01:02:26,450 --> 01:02:28,216 But as an Israeli politician, 829 01:02:28,218 --> 01:02:31,685 you can't afford to negotiate with terrorists. 830 01:02:31,687 --> 01:02:33,421 That's right. 831 01:02:33,423 --> 01:02:35,156 That's what I've become. 832 01:02:35,158 --> 01:02:36,424 Prime Minister! 833 01:02:36,426 --> 01:02:39,361 Prime Minister Rabin! 834 01:02:39,363 --> 01:02:40,694 We want to speak with the prime minister. 835 01:02:40,696 --> 01:02:43,464 - Stop! - We want to speak with the prime minister. 836 01:02:43,466 --> 01:02:44,698 He owes us an explanation. 837 01:02:44,700 --> 01:02:46,700 We want to see the prime minister. 838 01:02:46,702 --> 01:02:48,435 Wait here. 839 01:02:50,439 --> 01:02:53,308 Everybody, calm down. 840 01:02:58,214 --> 01:03:00,383 We need an explanation! 841 01:03:18,702 --> 01:03:22,370 Mr. Ambassador, this is the prime minister. 842 01:03:22,372 --> 01:03:24,738 I would like you to tell the French 843 01:03:24,740 --> 01:03:28,575 that we're going to make an offer to the terrorists. 844 01:03:28,577 --> 01:03:30,745 To everyone's surprise, the Israelis today 845 01:03:30,747 --> 01:03:32,647 reversed their normal policy 846 01:03:32,649 --> 01:03:35,350 and agreed to negotiate with the hijackers. 847 01:03:35,352 --> 01:03:38,685 The hijackers put off their deadline to 8:00 a.m. Sunday 848 01:03:38,687 --> 01:03:41,189 after Israel broke its long-standing policy 849 01:03:41,191 --> 01:03:42,624 and agreed to negotiate. 850 01:03:42,626 --> 01:03:44,292 The difference of opinion in Israel 851 01:03:44,294 --> 01:03:46,428 is not over whether the hostages should be released, 852 01:03:46,430 --> 01:03:48,662 but over whether releasing terrorists from jail here 853 01:03:48,664 --> 01:03:50,598 is too high a price to pay for it. 854 01:03:50,600 --> 01:03:53,767 Tonight, a special series of prayers began 855 01:03:53,769 --> 01:03:56,270 at the Western Wall and at most synagogues. 856 01:03:56,272 --> 01:03:58,673 Prayers which expressed the hope that the government 857 01:03:58,675 --> 01:04:00,774 made the right decision on the negotiations 858 01:04:00,776 --> 01:04:02,644 and that the Israeli and Jewish hostages 859 01:04:02,646 --> 01:04:05,680 will indeed come out of Uganda safely. 860 01:04:56,332 --> 01:04:59,433 - What the hell are you doing? - What? 861 01:04:59,435 --> 01:05:01,169 You left your gun lying on the wall. 862 01:05:01,171 --> 01:05:02,870 One of the Jews could have picked it up. 863 01:05:02,872 --> 01:05:04,772 Relax, man. The Israelis have surrendered. 864 01:05:04,774 --> 01:05:06,774 They have not surrendered. 865 01:05:06,776 --> 01:05:08,475 What if this is a trick? 866 01:05:08,477 --> 01:05:10,245 What if they are buying more time? 867 01:05:10,247 --> 01:05:12,683 - We have to be ready. - Okay, okay. 868 01:05:15,285 --> 01:05:17,221 Why are you here? 869 01:05:21,258 --> 01:05:22,857 I want to throw bombs 870 01:05:22,859 --> 01:05:25,259 into the consciousness of the masses. 871 01:05:25,261 --> 01:05:28,462 And what if you have to throw a real bomb, my friend? 872 01:05:28,464 --> 01:05:30,165 Have you killed? 873 01:05:30,167 --> 01:05:32,403 You think you can do it? 874 01:05:33,836 --> 01:05:37,238 You choose to pick up arms and fight. 875 01:05:37,240 --> 01:05:39,540 You choose to come here. 876 01:05:39,542 --> 01:05:42,544 You could have a nice life in Europe. 877 01:05:42,546 --> 01:05:44,745 I wish I had your life. 878 01:05:44,747 --> 01:05:46,848 I would not pick up a gun. 879 01:05:46,850 --> 01:05:49,283 Only people with nothing understand. 880 01:05:49,285 --> 01:05:51,187 The Jews understand. 881 01:05:52,689 --> 01:05:54,923 When your people massacred them, 882 01:05:54,925 --> 01:05:58,325 the ones who survived had nothing. 883 01:05:58,327 --> 01:06:01,196 They brought their dead to Palestine. 884 01:06:01,198 --> 01:06:03,334 They brought their shame and humiliation. 885 01:06:05,234 --> 01:06:08,903 They did what was done to them to us. 886 01:06:08,905 --> 01:06:12,439 But I didn't do it to them. 887 01:06:12,441 --> 01:06:14,144 You did it to them. 888 01:06:16,713 --> 01:06:19,580 You are here because you hate your country. 889 01:06:19,582 --> 01:06:21,885 I'm here because I love mine. 890 01:06:25,354 --> 01:06:27,223 Are you ready to kill? 891 01:06:28,325 --> 01:06:30,493 Are you ready to die? 892 01:06:34,564 --> 01:06:36,798 If this negotiation is a trick, 893 01:06:36,800 --> 01:06:38,736 we start killing immediately. 894 01:06:41,705 --> 01:06:43,607 Immediately. 895 01:07:02,993 --> 01:07:05,259 We can fly down over the Red Sea 896 01:07:05,261 --> 01:07:07,495 at low level to avoid enemy radar. 897 01:07:07,497 --> 01:07:10,430 When the last plane leaves at 23:45, 898 01:07:10,432 --> 01:07:14,002 the runway lights stay on for 15 minutes. 899 01:07:14,004 --> 01:07:17,571 - That's our window. - Mm. 900 01:07:17,573 --> 01:07:20,008 The Ugandan soldiers have nothing at stake. 901 01:07:20,010 --> 01:07:21,808 Once they see us when we get there, 902 01:07:21,810 --> 01:07:23,678 - they will start running. - Just a second there. 903 01:07:23,680 --> 01:07:26,413 You said you didn't have enough fuel, right? 904 01:07:26,415 --> 01:07:28,015 This is crucial. 905 01:07:28,017 --> 01:07:30,551 Yeah, we're gonna have to refuel on our way back home. 906 01:07:30,553 --> 01:07:33,587 Sir, Kenya will be the best place to do it. 907 01:07:33,589 --> 01:07:34,855 Motta. 908 01:07:34,857 --> 01:07:37,024 This operation is not gonna succeed. 909 01:07:37,026 --> 01:07:39,761 This is a charade, okay? This... it's fantasy. 910 01:07:39,763 --> 01:07:41,765 The Germans separated the Jews. 911 01:07:43,867 --> 01:07:46,566 Selection, Motta. 912 01:07:46,568 --> 01:07:48,836 We can't just sit here, do nothing. 913 01:07:48,838 --> 01:07:51,038 These are my men. 914 01:07:51,040 --> 01:07:54,508 If they die, it's my responsibility. 915 01:07:54,510 --> 01:07:56,944 No, Motta. They are Israeli soldiers. 916 01:07:56,946 --> 01:07:59,283 It's the prime minister's responsibility. 917 01:08:03,852 --> 01:08:06,723 Are you going to back me up on this, Motta? 918 01:08:19,002 --> 01:08:21,272 - Good morning. - Good morning. 919 01:08:22,504 --> 01:08:24,104 They're negotiating. 920 01:08:24,106 --> 01:08:26,073 You think they're gonna call you back? 921 01:08:26,075 --> 01:08:28,608 I don't think the operation's gonna be approved, but... 922 01:08:28,610 --> 01:08:30,546 we have to practice. 923 01:08:31,647 --> 01:08:33,648 Why does it have to be you? 924 01:08:33,650 --> 01:08:35,883 How many times are we gonna talk about this? 925 01:08:35,885 --> 01:08:38,353 We can't just be at war all the time. 926 01:08:38,355 --> 01:08:41,121 You're not at war all the time. You're a dancer. 927 01:08:41,123 --> 01:08:43,894 I fight so you can dance. 928 01:08:46,061 --> 01:08:49,432 What if I stop dancing? 929 01:09:02,544 --> 01:09:03,980 Yeah. 930 01:09:06,949 --> 01:09:08,148 Calm down. 931 01:09:08,150 --> 01:09:09,684 Quiet, quiet. 932 01:09:09,686 --> 01:09:11,419 Listen. 933 01:09:11,421 --> 01:09:14,921 The Israeli government has agreed to negotiate. 934 01:09:14,923 --> 01:09:18,992 The deadline has been extended until 11:00 a.m. on Sunday. 935 01:09:20,562 --> 01:09:22,529 As a gesture of goodwill, 936 01:09:22,531 --> 01:09:24,631 we have released all French nationals. 937 01:09:24,633 --> 01:09:26,567 And then, once our comrades are freed, 938 01:09:26,569 --> 01:09:28,603 you will all be free. 939 01:09:28,605 --> 01:09:30,604 You can go back to the big room now. 940 01:09:30,606 --> 01:09:33,109 Come on. 941 01:09:34,410 --> 01:09:36,042 Come on. 942 01:09:36,044 --> 01:09:38,045 Israel never negotiates. 943 01:09:38,047 --> 01:09:40,017 - Come on, everyone. - No. 944 01:10:14,650 --> 01:10:17,585 Where do you think you are going? 945 01:10:17,587 --> 01:10:19,790 This is a letter for my wife. 946 01:10:27,463 --> 01:10:28,899 Hurry up. 947 01:10:35,605 --> 01:10:37,540 - Oui, monsieur. - Merci. 948 01:11:20,550 --> 01:11:21,948 Here. 949 01:11:21,950 --> 01:11:24,053 I'll take care of it. 950 01:11:44,606 --> 01:11:46,109 Yeah. 951 01:12:05,028 --> 01:12:06,227 What is this? 952 01:12:06,229 --> 01:12:08,595 Huh? It's supposed to be black. 953 01:12:08,597 --> 01:12:10,667 - Hey, it's the only color they had. - Yeah. 954 01:12:16,772 --> 01:12:18,639 You gotta be kidding me, right? 955 01:12:18,641 --> 01:12:21,075 I want the best shooters of the unit 956 01:12:21,077 --> 01:12:23,077 inside the Mercedes with me. 957 01:12:23,079 --> 01:12:24,978 We're gonna raid the terminal in five teams. 958 01:12:24,980 --> 01:12:26,980 Joshua will lead the first team. 959 01:12:26,982 --> 01:12:28,316 Muki, second team. 960 01:12:28,318 --> 01:12:30,651 Zeev, third team. 961 01:12:30,653 --> 01:12:33,353 Amos and Erez, fourth and fifth. 962 01:12:33,355 --> 01:12:36,189 We're gonna land here in the new terminal runway, 963 01:12:36,191 --> 01:12:38,059 all the way to here. 964 01:12:38,061 --> 01:12:40,627 We're gonna go out in one Mercedes and two Land Rovers. 965 01:12:40,629 --> 01:12:42,763 We're gonna drive all the way to the old terminal. 966 01:12:42,765 --> 01:12:44,331 We're gonna park under the tower, 967 01:12:44,333 --> 01:12:46,800 hidden from sniper fire. 968 01:12:46,802 --> 01:12:48,301 Surprise and speed is the key. 969 01:12:48,303 --> 01:12:52,238 And if the prime minister approves this mission, 970 01:12:52,240 --> 01:12:53,974 we will go. 971 01:12:53,976 --> 01:12:55,376 The terrorists only need 972 01:12:55,378 --> 01:12:57,010 a few minutes to kill everyone. 973 01:12:57,012 --> 01:12:59,313 What if the first plane is identified and attacked 974 01:12:59,315 --> 01:13:02,750 before the rest of the force has time to land and deploy? 975 01:13:02,752 --> 01:13:05,152 They won't stand a chance. 976 01:13:05,154 --> 01:13:07,388 And if it fails, 977 01:13:07,390 --> 01:13:10,890 the blow to the IDF, to Israel, will be... 978 01:13:10,892 --> 01:13:12,663 catastrophic. 979 01:13:14,230 --> 01:13:16,796 Anyway, I am bound by the Cabinet's decision. 980 01:13:16,798 --> 01:13:20,102 Yitzhak, you are the Cabinet. 981 01:13:24,207 --> 01:13:25,842 Rehearse it. 982 01:13:26,943 --> 01:13:28,211 They already are. 983 01:15:31,833 --> 01:15:35,071 Everybody back to first position! 984 01:15:38,507 --> 01:15:39,939 I didn't see the signal. 985 01:15:39,941 --> 01:15:41,041 Give me the megaphone. 986 01:15:41,043 --> 01:15:42,143 You're staying first. 987 01:15:42,145 --> 01:15:43,477 You go second. 988 01:15:43,479 --> 01:15:45,478 You're hesitating... again. 989 01:15:45,480 --> 01:15:47,149 You go last. 990 01:16:01,129 --> 01:16:02,328 Motta. 991 01:16:04,199 --> 01:16:06,267 I'm going to recommend the operation 992 01:16:06,269 --> 01:16:09,135 to Rabin and the Cabinet if he says it's okay. 993 01:16:09,137 --> 01:16:10,973 Can you do it, Yoni? 994 01:16:18,513 --> 01:16:20,147 Is there anything 995 01:16:20,149 --> 01:16:21,482 blocking their path to the hostages? 996 01:16:21,484 --> 01:16:23,050 No, sir. 997 01:16:23,052 --> 01:16:27,188 There are no obstacles around the terminal. 998 01:16:27,190 --> 01:16:30,256 Nothing to stop our men reaching the hostages. 999 01:16:30,258 --> 01:16:32,926 I want the photograph to reach the men before they leave. 1000 01:16:32,928 --> 01:16:34,463 Thank you. 1001 01:16:37,432 --> 01:16:40,334 There's nothing to stop the operation from proceeding. 1002 01:16:40,336 --> 01:16:42,368 So now you have to make a decision. 1003 01:16:42,370 --> 01:16:44,004 If I was still a general, 1004 01:16:44,006 --> 01:16:46,072 I would never approve this mission. 1005 01:16:46,074 --> 01:16:48,576 It's a huge risk. 1006 01:16:48,578 --> 01:16:52,345 There will be casualties. You all know that. 1007 01:16:52,347 --> 01:16:56,349 What we cannot doubt is the mission. 1008 01:16:56,351 --> 01:16:58,318 We must complete our objective. 1009 01:16:58,320 --> 01:17:01,121 We need to get to the terminal in three minutes, 1010 01:17:01,123 --> 01:17:03,890 kill all the terrorists and rescue the hostages. 1011 01:17:03,892 --> 01:17:05,459 And we don't stop for nothing 1012 01:17:05,461 --> 01:17:07,894 until all the hostages are safe. 1013 01:17:07,896 --> 01:17:10,630 We will take off and get into striking range 1014 01:17:10,632 --> 01:17:12,566 while we wait for the Cabinet's decision. 1015 01:17:12,568 --> 01:17:13,934 Let's go. 1016 01:17:13,936 --> 01:17:15,272 Everybody on board. 1017 01:17:51,673 --> 01:17:53,510 Boni. 1018 01:19:30,705 --> 01:19:32,572 - Prime Minister. - Motta. 1019 01:19:32,574 --> 01:19:34,608 Prime Minister. 1020 01:19:34,610 --> 01:19:38,178 My position is well known to those in this room. 1021 01:19:38,180 --> 01:19:40,747 I am sure that the Cabinet will support your decision 1022 01:19:40,749 --> 01:19:42,683 and take collective responsib... 1023 01:19:42,685 --> 01:19:46,019 Shimon, the plane's already left. 1024 01:19:46,021 --> 01:19:47,688 We'll call them back if the Cabinet decides 1025 01:19:47,690 --> 01:19:49,288 not to proceed with the operation. 1026 01:19:49,290 --> 01:19:50,624 Motta. 1027 01:19:50,626 --> 01:19:53,794 Do you recommend this operation to the Cabinet? 1028 01:19:53,796 --> 01:19:55,496 Yes, Prime Minister. 1029 01:19:55,498 --> 01:19:57,764 Gentlemen, Amos will now read a statement, 1030 01:19:57,766 --> 01:19:59,399 and then we will vote. 1031 01:19:59,401 --> 01:20:01,535 "The government resolves to approve 1032 01:20:01,537 --> 01:20:03,069 "implementation of a rescue operation 1033 01:20:03,071 --> 01:20:05,104 "by the Israeli Defense Forces 1034 01:20:05,106 --> 01:20:07,441 "to free the hostages at Entebbe, according to 1035 01:20:07,443 --> 01:20:09,175 "the plan submitted by the defense minister 1036 01:20:09,177 --> 01:20:11,377 and the chief of staff." 1037 01:20:11,379 --> 01:20:13,149 All those in favor? 1038 01:20:19,387 --> 01:20:21,755 So be it. 1039 01:20:21,757 --> 01:20:25,161 Operation Thunderbolt will proceed as planned. 1040 01:20:42,610 --> 01:20:44,777 Tel Aviv Command Center, 1041 01:20:44,779 --> 01:20:46,612 Thunderbolt is a go. 1042 01:20:46,614 --> 01:20:49,785 I repeat, Thunderbolt is a go. 1043 01:20:51,220 --> 01:20:53,554 ETA, Entebbe... 1044 01:20:53,556 --> 01:20:55,322 23:45. 1045 01:20:55,324 --> 01:20:57,360 Minus four hours, 32. 1046 01:21:04,533 --> 01:21:06,399 That's our door. 1047 01:21:06,401 --> 01:21:09,705 It's the fourth from the control tower. 1048 01:22:20,743 --> 01:22:22,745 Juan Pablo... 1049 01:22:26,582 --> 01:22:29,119 I wish I was at home with you. 1050 01:22:30,619 --> 01:22:32,789 I wish I was at home. 1051 01:22:34,623 --> 01:22:37,260 I don't know where my home is. 1052 01:22:39,528 --> 01:22:42,632 Think we need to find a home when this is over. 1053 01:22:44,766 --> 01:22:46,502 Somewhere. 1054 01:22:48,303 --> 01:22:50,440 Somewhere peaceful. 1055 01:23:03,351 --> 01:23:05,852 Jaber thinks the Israelis will come 1056 01:23:05,854 --> 01:23:07,524 and they'll kill us. 1057 01:23:09,792 --> 01:23:13,562 And then if that happens, we have to make a statement. 1058 01:23:14,963 --> 01:23:17,533 And that's why we are here. 1059 01:23:22,270 --> 01:23:24,673 I'm worried about Bose. 1060 01:23:26,507 --> 01:23:28,377 He's scared. 1061 01:23:29,945 --> 01:23:32,348 He is weak. You know that. 1062 01:23:33,949 --> 01:23:36,483 They're all scared. 1063 01:23:36,485 --> 01:23:38,421 Even Jaber. 1064 01:23:41,289 --> 01:23:43,458 I'm not scared. 1065 01:23:45,761 --> 01:23:47,530 I see it. 1066 01:23:50,966 --> 01:23:53,203 I see everything now. 1067 01:23:55,537 --> 01:23:57,807 I think maybe you were right. 1068 01:24:00,842 --> 01:24:04,644 But if I never came here, 1069 01:24:04,646 --> 01:24:06,582 what would that mean? 1070 01:24:09,918 --> 01:24:12,322 No, there's nothing you can do. 1071 01:24:13,955 --> 01:24:16,325 There's nothing anyone can do. 1072 01:24:19,360 --> 01:24:21,230 There's no escape. 1073 01:24:22,998 --> 01:24:24,734 No escape. 1074 01:24:31,640 --> 01:24:34,610 I think maybe I shouldn't have come. 1075 01:24:38,012 --> 01:24:41,380 - I think maybe I shouldn't have come... - Miss. 1076 01:24:41,382 --> 01:24:43,550 Those phones are not working. 1077 01:24:43,552 --> 01:24:46,022 There are other telephones over there. 1078 01:25:02,003 --> 01:25:04,306 Good-bye, Juan Pablo. 1079 01:25:30,132 --> 01:25:33,636 If the mission fails, submit it. 1080 01:25:39,141 --> 01:25:41,577 And what's your definition of failure, Prime Minister? 1081 01:25:43,445 --> 01:25:47,781 25 hostages died at Ma'alot, and it was a disaster. 1082 01:25:47,783 --> 01:25:52,387 This time around, 25 or less will be a success. 1083 01:27:17,105 --> 01:27:19,038 What's the status? 1084 01:27:19,040 --> 01:27:20,974 Last civilian flight just took off. 1085 01:27:20,976 --> 01:27:23,809 Should be landing in ten minutes. 1086 01:27:23,811 --> 01:27:25,845 How about the radio communication? 1087 01:27:25,847 --> 01:27:30,015 There's lots of static, but they're getting through. 1088 01:27:30,017 --> 01:27:32,751 So... so far, so good. 1089 01:27:32,753 --> 01:27:34,754 Okay, gentlemen. 1090 01:27:34,756 --> 01:27:36,089 This is it. 1091 01:28:00,516 --> 01:28:01,918 Okay. 1092 01:28:18,100 --> 01:28:19,666 As soon as we hit the terminal, 1093 01:28:19,668 --> 01:28:21,166 you start shooting the control tower. 1094 01:28:21,168 --> 01:28:22,801 - Okay. Yeah. - Yes? 1095 01:28:22,803 --> 01:28:25,540 Surprise and speed is the key. 1096 01:29:21,229 --> 01:29:22,929 Here we go. 1097 01:31:16,845 --> 01:31:18,114 They are reporting gunfire. 1098 01:31:19,247 --> 01:31:20,913 It's too early for gunfire. 1099 01:31:20,915 --> 01:31:22,247 Stop. 1100 01:31:24,119 --> 01:31:25,888 Is that Amin? 1101 01:31:27,321 --> 01:31:28,289 Whatever happens... 1102 01:31:29,490 --> 01:31:31,327 ...we did the right thing. 1103 01:31:33,928 --> 01:31:36,062 - It's the Israelis. - Cover the door. 1104 01:31:36,064 --> 01:31:37,362 Cover the doors! 1105 01:31:37,364 --> 01:31:39,068 Go, go, go! 1106 01:32:08,497 --> 01:32:10,764 Get down. 1107 01:32:10,766 --> 01:32:12,264 Everybody, get down! 1108 01:32:58,079 --> 01:32:59,144 Muki, go. 1109 01:32:59,146 --> 01:33:01,149 Go. 1110 01:33:20,401 --> 01:33:21,600 David, take the door! 1111 01:34:27,569 --> 01:34:30,068 - IDF! Everybody down! - Move forward! 1112 01:34:30,070 --> 01:34:32,671 Move forward! Move forward! 1113 01:34:32,673 --> 01:34:34,407 Everybody down! 1114 01:34:34,409 --> 01:34:37,242 - Move forward! Move forward! - Stop! Don't shoot! 1115 01:34:37,244 --> 01:34:38,678 - Stop! - Hostage! Hostage! 1116 01:34:38,680 --> 01:34:39,615 Grenade! 1117 01:36:40,200 --> 01:36:42,100 We are in the air. 1118 01:36:42,102 --> 01:36:44,603 We have 102 hostages safe on board. 1119 01:36:44,605 --> 01:36:48,774 I repeat, we have 102 hostages safe on board. 1120 01:37:00,120 --> 01:37:03,591 Congratulations on your success, Prime Minister. 1121 01:37:12,100 --> 01:37:15,100 We saved a hundred lives. 1122 01:37:15,102 --> 01:37:17,769 And we should be proud of that. 1123 01:37:17,771 --> 01:37:20,139 But if we cannot negotiate, Shimon, 1124 01:37:20,141 --> 01:37:22,144 this war will never end.