1 00:00:16,686 --> 00:00:18,686 ( music playing ) 2 00:00:35,603 --> 00:00:39,019 ♪ Fly me to the moon ♪ 3 00:00:39,102 --> 00:00:44,186 ♪ And let me play among the stars ♪ 4 00:00:44,269 --> 00:00:49,144 ♪ Let me see what spring is like ♪ 5 00:00:49,227 --> 00:00:53,894 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 6 00:00:53,977 --> 00:00:57,436 ♪ In other words ♪ 7 00:00:57,519 --> 00:01:00,561 ♪ Hold my hand ♪ 8 00:01:03,102 --> 00:01:05,561 ♪ In other words ♪ 9 00:01:06,852 --> 00:01:10,603 ♪ Darling, kiss me ♪ 10 00:01:12,852 --> 00:01:16,686 ♪ Fill my heart with song ♪ 11 00:01:16,769 --> 00:01:21,269 ♪ And let me sing forevermore ♪ 12 00:01:22,728 --> 00:01:25,102 ♪ You are all I long for ♪ 13 00:01:25,186 --> 00:01:29,561 ♪ All I worship and adore ♪ 14 00:01:31,436 --> 00:01:34,019 ♪ In other words ♪ 15 00:01:34,102 --> 00:01:37,769 ♪ Please be true ♪ 16 00:01:40,519 --> 00:01:43,810 ♪ In other words ♪ 17 00:01:43,894 --> 00:01:46,436 ♪ I love you ♪ 18 00:01:47,852 --> 00:01:49,686 - ( phones ringing ) - ( indistinct chatter ) 19 00:02:09,810 --> 00:02:12,060 Baskin: No, no. She's the cover. She's the cover. 20 00:02:12,144 --> 00:02:13,603 Koski: Everyone else is doing this. 21 00:02:13,686 --> 00:02:15,019 You wanted to see me? 22 00:02:15,102 --> 00:02:16,686 - But you've got... - Photograph from... 23 00:02:22,644 --> 00:02:25,561 All's well on the road to Damascus? 24 00:02:25,644 --> 00:02:26,769 Yes. 25 00:02:26,852 --> 00:02:28,769 Break really did me good. 26 00:02:28,852 --> 00:02:30,728 You sure? 27 00:02:36,352 --> 00:02:38,269 One month clean and sober. 28 00:02:38,352 --> 00:02:40,894 Miracles are possible, ma'am. 29 00:02:43,561 --> 00:02:45,269 All right, let's see if we can find some use 30 00:02:45,352 --> 00:02:48,060 for all this newfound zeal, shall we? 31 00:02:51,144 --> 00:02:54,352 Now, this Gore Vidal interview? 32 00:02:54,436 --> 00:02:55,728 Got the questions right here. 33 00:02:55,810 --> 00:02:56,894 Too soft. 34 00:02:56,977 --> 00:02:59,394 The boss wants his head on a platter. 35 00:02:59,478 --> 00:03:01,311 He doesn't like senile old poofs 36 00:03:01,394 --> 00:03:02,935 pontificating about the decline and fall 37 00:03:03,019 --> 00:03:04,478 of his favorite country. 38 00:03:04,561 --> 00:03:06,186 His wife's a Yank, remember? 39 00:03:06,269 --> 00:03:09,478 But Vidal's the real thing. He's a genius. 40 00:03:09,561 --> 00:03:12,060 - And? - And so, it's a hatchet job? 41 00:03:12,144 --> 00:03:13,769 You call it what you like. 42 00:03:13,852 --> 00:03:16,394 You get it right, it's the cover. 43 00:03:18,060 --> 00:03:21,519 All you have to do is string him up in the town square. 44 00:03:21,603 --> 00:03:23,269 Think you can handle that? 45 00:03:27,227 --> 00:03:28,977 No sweat. 46 00:03:29,060 --> 00:03:30,478 Oh, I almost forgot. 47 00:03:30,561 --> 00:03:32,519 I want you to fit in another quick little interview 48 00:03:32,603 --> 00:03:35,019 while you're out there. 49 00:03:35,102 --> 00:03:37,144 The most famous dwarf in the world. 50 00:03:37,227 --> 00:03:40,394 Man with the Golden Gun. Fantasy Island. 51 00:03:40,478 --> 00:03:42,311 You know, "The plane, the plane." 52 00:03:42,394 --> 00:03:45,102 I thought he was dead. Is he not? 53 00:03:45,186 --> 00:03:46,852 It's the 20th anniversary of the Bond movie. 54 00:03:46,935 --> 00:03:49,852 Funny little story, 500 words, "Where are they now?" 55 00:03:49,935 --> 00:03:51,977 I've got my hands full already with the Vidal thing. 56 00:03:52,060 --> 00:03:53,728 Can you not give it to someone else? 57 00:03:53,810 --> 00:03:56,227 - How about Casey? - He's refused. 58 00:03:56,311 --> 00:03:58,561 I refuse. 59 00:03:58,644 --> 00:04:00,519 I'm sorry, weren't you in the middle of thanking me 60 00:04:00,603 --> 00:04:01,769 for saving your ass? 61 00:04:03,269 --> 00:04:05,603 Yes, I was. 62 00:04:10,478 --> 00:04:13,436 Oh, and the dwarf piece? Make it funny. 63 00:04:15,436 --> 00:04:18,144 All expenses to L.A. Very nice. 64 00:04:18,227 --> 00:04:20,561 Well, it was only a matter of time. 65 00:04:20,644 --> 00:04:22,352 You're finally going up in the world. 66 00:04:22,436 --> 00:04:25,519 Oh, well, surely you mean down, in the case of the midget. 67 00:04:25,603 --> 00:04:28,519 Casey, will you be joining us for a drink later? 68 00:04:28,603 --> 00:04:30,352 Casey: Can't. Off first thing. 69 00:04:30,436 --> 00:04:34,144 One on one with Reagan, at the ranch in Santa Barbara. 70 00:04:34,227 --> 00:04:36,060 - Reagan? - Yeah. 71 00:04:36,144 --> 00:04:37,977 Wants to talk about what it was like 72 00:04:38,060 --> 00:04:40,186 running the world, or something. 73 00:04:40,269 --> 00:04:42,894 I can talk about what it was like for the world. 74 00:04:42,977 --> 00:04:44,352 ( men chuckle ) 75 00:04:56,478 --> 00:04:58,352 ( doorbell rings ) 76 00:05:04,769 --> 00:05:05,852 ( laughs ) 77 00:05:05,935 --> 00:05:07,019 Oh, hi. 78 00:05:08,227 --> 00:05:09,352 She's out. 79 00:05:10,810 --> 00:05:12,019 How's Jamie? 80 00:05:12,102 --> 00:05:13,519 He's fine. 81 00:05:14,977 --> 00:05:16,686 I've just put him down. 82 00:05:16,769 --> 00:05:19,519 I can literally see him. 83 00:05:19,603 --> 00:05:22,478 Danny, goodbye. 84 00:05:22,561 --> 00:05:24,227 Can you at least tell me where Katie is? 85 00:05:27,352 --> 00:05:28,561 ( sighs ) 86 00:05:40,227 --> 00:05:41,810 ( laughing ) 87 00:05:49,769 --> 00:05:51,394 ( laughter ) 88 00:05:51,478 --> 00:05:53,186 Tate: Hi. 89 00:05:58,144 --> 00:05:59,977 What are you doing here? 90 00:06:00,060 --> 00:06:03,227 Basically, you know, I was nowhere near the area, 91 00:06:03,311 --> 00:06:06,561 so, thought I'd pop in, say hello. 92 00:06:06,644 --> 00:06:09,019 Oh, and this is for you, by the way. 93 00:06:10,561 --> 00:06:12,561 I'm going to see you guys later. 94 00:06:15,561 --> 00:06:17,519 I was just about to buy everyone a round. 95 00:06:18,977 --> 00:06:20,810 I just came to tell you the good news. 96 00:06:20,894 --> 00:06:22,561 I'm back at work. 97 00:06:22,644 --> 00:06:24,644 And they're sending me to L.A. for a cover story. 98 00:06:24,728 --> 00:06:25,977 Can you believe that? 99 00:06:26,060 --> 00:06:27,352 And I'm going to do it brilliantly-- 100 00:06:27,436 --> 00:06:29,144 - And what? - ( car horn honks ) 101 00:06:29,227 --> 00:06:31,728 I'm doing it this time, just like I said I would. 102 00:06:31,810 --> 00:06:33,728 You're not hearing me. It's over! 103 00:06:35,394 --> 00:06:36,686 This time it's real. 104 00:06:36,769 --> 00:06:37,852 Look. 105 00:06:37,935 --> 00:06:40,352 I'm a month sober. 106 00:06:40,436 --> 00:06:42,603 Even if you were telling me the truth, 107 00:06:42,686 --> 00:06:44,478 which, by the way, how could I know, 108 00:06:44,561 --> 00:06:46,102 are you that fucking deluded 109 00:06:46,186 --> 00:06:47,977 that you think everything would suddenly be okay 110 00:06:48,060 --> 00:06:50,436 in a couple of weeks after what happened? 111 00:06:50,519 --> 00:06:52,519 After five years of your shit? 112 00:06:52,603 --> 00:06:55,269 Look, I'm trying! Kate, I'm fucking trying! 113 00:06:56,561 --> 00:06:58,436 I'm not coming back, Danny. 114 00:07:20,644 --> 00:07:22,394 Belvedere. 115 00:07:22,478 --> 00:07:25,019 Yeah, 10:00 tomorrow night. 116 00:07:25,102 --> 00:07:27,186 Precisely, 10:00. 117 00:07:27,269 --> 00:07:28,769 I understand. 118 00:07:28,852 --> 00:07:30,977 Let me know if anything changes. 119 00:07:32,519 --> 00:07:34,269 Oh, and will you please tell Mr. Vidal 120 00:07:34,352 --> 00:07:37,102 how excited I am to meet him? 121 00:07:37,186 --> 00:07:38,519 Thank you. 122 00:07:59,102 --> 00:08:01,561 Room service? Yeah, could you have someone come 123 00:08:01,644 --> 00:08:04,769 and clear all the alcohol out of my minibar, please? 124 00:08:04,852 --> 00:08:06,019 Thanks. 125 00:08:13,644 --> 00:08:15,519 ( sighs ) 126 00:08:19,644 --> 00:08:22,144 Hervé: You recall the final scene 127 00:08:22,227 --> 00:08:24,394 in The Man with the Golden Gun, 128 00:08:24,478 --> 00:08:27,519 when Roger Moore, he stuff me in that suitcase? 129 00:08:27,603 --> 00:08:30,561 He fix my back really good. 130 00:08:30,644 --> 00:08:32,935 I couldn't walk for a week. 131 00:08:33,019 --> 00:08:35,186 He persuade the girls to carry me out 132 00:08:35,269 --> 00:08:38,102 by the hotel pool on a stretcher. 133 00:08:38,186 --> 00:08:39,561 Like Caesar, you know? 134 00:08:39,644 --> 00:08:42,019 - Just like Caesar. - Just like Caesar. 135 00:08:42,102 --> 00:08:45,060 Making The Man with the Golden Gun, 136 00:08:45,144 --> 00:08:47,019 happiest time of my life. 137 00:08:47,102 --> 00:08:48,436 Let me help you with that. 138 00:08:49,769 --> 00:08:51,394 Voilà. ( chuckles ) 139 00:08:57,852 --> 00:08:59,186 ( grunts ) 140 00:08:59,269 --> 00:09:00,519 ( laughs ) 141 00:09:00,603 --> 00:09:01,977 Are you sure you won't join me? 142 00:09:02,060 --> 00:09:04,436 - A drink, at least. - No, thank you. 143 00:09:04,519 --> 00:09:06,561 I don't... 144 00:09:06,644 --> 00:09:08,603 You are wondering why I only taste things. 145 00:09:08,686 --> 00:09:10,478 That's what you were thinking, wasn't it? 146 00:09:10,561 --> 00:09:12,728 Yes, I was, as a matter of fact. What is that? 147 00:09:12,810 --> 00:09:15,186 It's because the damn doctors say so. 148 00:09:15,269 --> 00:09:18,769 My blood is sick at my age, with my condition, 149 00:09:18,852 --> 00:09:21,060 so I'm under the strictest instruction. 150 00:09:21,144 --> 00:09:25,352 If I were to eat a whole meal, I might drop dead right here. 151 00:09:25,436 --> 00:09:26,769 Now... 152 00:09:26,852 --> 00:09:28,519 now that would be a story. 153 00:09:28,603 --> 00:09:30,894 ( laughs ) Yeah, it certainly would. 154 00:09:34,728 --> 00:09:37,102 And smoking isn't a risk? 155 00:09:38,644 --> 00:09:41,102 A life without risks is not worth discussing. 156 00:09:42,352 --> 00:09:44,394 He make me the way he does. 157 00:09:45,769 --> 00:09:47,019 ( laughs ) 158 00:09:47,102 --> 00:09:49,227 But he offer compensation. 159 00:09:49,311 --> 00:09:51,852 To eat, to feel, to touch, 160 00:09:51,935 --> 00:09:54,186 to, oh, make love. 161 00:09:54,269 --> 00:09:55,519 ( laughs ) 162 00:09:55,603 --> 00:09:57,519 These are the purposes of my life. 163 00:09:57,603 --> 00:10:00,269 The day I cannot do these things is my last. 164 00:10:00,352 --> 00:10:04,144 So, I must fill every day with limitless possibility. 165 00:10:04,227 --> 00:10:05,603 - Yes? - Thank you. 166 00:10:05,686 --> 00:10:07,894 No, no! No, you are my guest. 167 00:10:07,977 --> 00:10:09,311 I insist. 168 00:10:11,311 --> 00:10:13,561 There you go. Oh, hello. 169 00:10:13,644 --> 00:10:15,102 Thank you. 170 00:10:16,810 --> 00:10:18,769 Well, thank you, Hervé. 171 00:10:18,852 --> 00:10:21,186 That was brilliant. 172 00:10:21,269 --> 00:10:24,311 I mean, what? What? That's it? 173 00:10:24,394 --> 00:10:26,227 No more questions? 174 00:10:26,311 --> 00:10:27,686 I've got more than enough. 175 00:10:27,769 --> 00:10:29,728 Actually, I have another interview to get to tonight. 176 00:10:29,810 --> 00:10:31,603 Another interview? Tonight? 177 00:10:31,686 --> 00:10:33,269 Unfortunately, yeah. 178 00:10:33,352 --> 00:10:34,686 I'm already late. 179 00:10:36,394 --> 00:10:41,144 You know, I haven't given an interview in 10 years. 180 00:10:41,227 --> 00:10:43,060 But when your paper called, 181 00:10:43,144 --> 00:10:44,810 it has quite a reputation, you know? 182 00:10:44,894 --> 00:10:47,603 - Yeah, it does. - Which is why I so surprised. 183 00:10:47,686 --> 00:10:49,102 Why were you surprised? 184 00:10:49,186 --> 00:10:52,644 They didn't used to send the juniors. 185 00:10:56,977 --> 00:10:58,269 I'm not a junior. 186 00:10:58,352 --> 00:10:59,894 Oh, only a junior 187 00:10:59,977 --> 00:11:02,852 would have written the story before they got here. 188 00:11:02,935 --> 00:11:05,561 Nick Nack. Tattoo. 189 00:11:05,644 --> 00:11:07,769 Just a silly little moment, 190 00:11:07,852 --> 00:11:09,603 but I'm sure that's all someone of your stature 191 00:11:09,686 --> 00:11:11,852 - would be interested in. - ( laughs ) 192 00:11:11,935 --> 00:11:13,561 That's funny. 193 00:11:13,644 --> 00:11:15,852 But, you know, you should be very careful. 194 00:11:15,935 --> 00:11:18,311 In a few years I'm going to be editing that paper. 195 00:11:18,394 --> 00:11:20,144 No, you won't. 196 00:11:21,686 --> 00:11:23,894 You're right about one thing. 197 00:11:23,977 --> 00:11:25,769 You're not the reason they flew me out here. 198 00:11:25,852 --> 00:11:28,060 You're just the amuse-bouche. 199 00:11:29,561 --> 00:11:31,311 Sorry, sir, this one didn't go through. 200 00:11:31,394 --> 00:11:32,894 Your machine is broke. 201 00:11:37,352 --> 00:11:40,060 Well, Hervé, I could sit and chat here all night, 202 00:11:40,144 --> 00:11:43,728 but got to get on with this other interview. 203 00:11:45,728 --> 00:11:49,478 I have a real story for you, Junior. 204 00:11:49,561 --> 00:11:53,561 A story that would be printed around the world. 205 00:11:53,644 --> 00:11:58,060 And this story will be the one that make your name. 206 00:12:03,436 --> 00:12:04,769 ( sighs ) 207 00:12:04,852 --> 00:12:06,478 Really? 208 00:12:06,561 --> 00:12:09,186 What if I tell you 209 00:12:09,269 --> 00:12:14,019 you have the final interview with Hervé Villechaize? 210 00:12:14,102 --> 00:12:15,894 What? 211 00:12:27,810 --> 00:12:29,352 Ooh, I got you! 212 00:12:29,436 --> 00:12:31,227 ( laughs ) 213 00:12:31,311 --> 00:12:33,019 Fuck. 214 00:12:33,102 --> 00:12:35,102 I don't play sick games like that. 215 00:12:35,186 --> 00:12:37,394 - Did I get you? - ( sighs ) 216 00:12:39,394 --> 00:12:41,728 Hervé, thank you so much. 217 00:12:44,977 --> 00:12:46,686 ( chuckles ) 218 00:12:46,769 --> 00:12:48,603 Brilliant. Good night. 219 00:12:50,769 --> 00:12:53,394 Goodbye... 220 00:12:53,478 --> 00:12:54,810 Junior. 221 00:13:08,935 --> 00:13:10,728 I need to get to the Belvedere in 10 minutes. 222 00:13:10,810 --> 00:13:12,352 - Can you help me? - Driver: You got it. 223 00:13:23,852 --> 00:13:26,810 I am so sorry to be late, Mr. Vidal. 224 00:13:29,894 --> 00:13:33,227 Had a bit of an emergency. 225 00:13:33,311 --> 00:13:35,227 Did someone die? 226 00:13:35,311 --> 00:13:37,810 I sincerely hope so. 227 00:13:37,894 --> 00:13:39,519 No. 228 00:13:39,603 --> 00:13:41,644 Long story short, it was a dwarf. 229 00:13:47,186 --> 00:13:50,644 Let me just start by saying how much I love your book. 230 00:13:50,728 --> 00:13:52,227 Mr. Tate, 231 00:13:52,311 --> 00:13:54,603 it was made clear to you that our interview was to begin 232 00:13:54,686 --> 00:13:57,144 precisely at 10:00, was it not? 233 00:13:57,227 --> 00:13:58,769 Yes. 234 00:13:58,852 --> 00:14:02,436 And you're aware it's now 23 minutes past? 235 00:14:02,519 --> 00:14:04,603 Yes, and I apologize. 236 00:14:04,686 --> 00:14:08,102 If you're incapable of accuracy with your time-keeping, 237 00:14:08,186 --> 00:14:10,519 why should I expect it from your reporting? 238 00:14:12,311 --> 00:14:14,394 Thank you, Saul. 239 00:14:14,478 --> 00:14:16,769 No. It's a mistake. 240 00:14:16,852 --> 00:14:18,810 Sir, it was my mistake, and I'm sorry. 241 00:14:18,894 --> 00:14:20,686 Please. 242 00:14:20,769 --> 00:14:22,311 Please, please, please. 243 00:14:22,394 --> 00:14:27,269 I have traveled such a long way to be here, sir. Please. 244 00:14:27,352 --> 00:14:29,644 So have I. 245 00:14:29,728 --> 00:14:32,894 Perhaps I can offer you a drink, sir. 246 00:14:34,728 --> 00:14:36,935 Don't be a cunt. 247 00:14:37,019 --> 00:14:38,186 His office is open at 10:00 a.m. 248 00:14:38,269 --> 00:14:39,519 He writes there until lunchtime. 249 00:14:39,603 --> 00:14:41,269 I will be there waiting for him to arrive. 250 00:14:41,352 --> 00:14:43,894 Look, I'm not going to leave until I get the interview, okay? 251 00:14:43,977 --> 00:14:45,644 I just need you to have my flight pushed back. 252 00:14:45,728 --> 00:14:47,644 ( Baskin on phone ) Don't tell me what you'll need. 253 00:14:47,728 --> 00:14:49,852 The old man's going to shit a brick. 254 00:14:49,935 --> 00:14:51,977 Then don't tell him until I've got everything sorted. 255 00:14:52,060 --> 00:14:55,144 Christ. You stay put. Don't do anything. 256 00:14:55,227 --> 00:14:57,352 Shit. You're not going to tell him? 257 00:14:57,436 --> 00:14:59,894 No, I'm going to fix it from here. 258 00:14:59,977 --> 00:15:01,519 Look, I promise I'll take care of it. 259 00:15:01,603 --> 00:15:03,519 You promised you wouldn't fuck it up. 260 00:15:03,603 --> 00:15:05,311 ( phone line disconnects ) 261 00:15:05,394 --> 00:15:06,603 Fuck! 262 00:15:09,269 --> 00:15:11,019 ( slams phone down ) 263 00:15:11,102 --> 00:15:12,603 Fuck! 264 00:15:28,561 --> 00:15:30,852 Room service? Yes, I called and asked very nicely 265 00:15:30,935 --> 00:15:32,728 for you to remove all the booze from my minibar, 266 00:15:32,810 --> 00:15:34,311 but it's still fucking here! 267 00:15:50,852 --> 00:15:52,935 ( spits ) 268 00:15:54,478 --> 00:15:55,852 ( turns water off ) 269 00:16:02,478 --> 00:16:04,144 ( breathing heavily ) 270 00:16:07,311 --> 00:16:08,894 Gentlemen, when it comes to having 271 00:16:08,977 --> 00:16:10,852 the last word in an argument, 272 00:16:10,935 --> 00:16:13,227 is it more important to your wife-- 273 00:16:13,311 --> 00:16:15,561 It isn't the kind of a face you'd forget in a hurry. 274 00:16:15,644 --> 00:16:16,769 No. 275 00:16:16,852 --> 00:16:18,728 Wait a minute. I know. 276 00:16:18,810 --> 00:16:21,060 In some magazine. The Atlantic, I think. 277 00:16:21,144 --> 00:16:23,519 ( dialogue on TV continues indistinct ) 278 00:16:29,894 --> 00:16:32,352 ( phone rings ) 279 00:16:36,019 --> 00:16:37,436 Hello? 280 00:16:37,519 --> 00:16:38,894 ( Hervé on phone ) Housekeeping. 281 00:16:38,977 --> 00:16:41,102 - ( snickers ) - Who is this? 282 00:16:41,186 --> 00:16:42,519 Hervé! 283 00:16:42,603 --> 00:16:44,102 - Hervé? - ( laughing ) 284 00:16:44,186 --> 00:16:45,852 It's the middle of the fucking night. 285 00:16:45,935 --> 00:16:48,311 Your other interview is over, yes? 286 00:16:48,394 --> 00:16:49,686 So? 287 00:16:49,769 --> 00:16:52,436 So maybe we finish our interview now. 288 00:16:52,519 --> 00:16:54,394 We finished our interview. 289 00:16:54,478 --> 00:16:56,561 I'll meet you downstairs in five minutes. 290 00:16:56,644 --> 00:16:58,060 What? 291 00:16:58,144 --> 00:17:00,977 I promised you a great story, didn't I? 292 00:17:01,060 --> 00:17:03,977 ( phone line disconnects ) 293 00:17:04,060 --> 00:17:06,227 Unbe-fucking-lievable. 294 00:17:38,394 --> 00:17:40,603 Twat. 295 00:17:43,019 --> 00:17:44,436 ( tires screech ) 296 00:17:49,394 --> 00:17:51,352 ( laughing ) Are you out of your fucking mind? 297 00:17:51,436 --> 00:17:54,144 I thought I'd give you a little tour 298 00:17:54,227 --> 00:17:56,810 of Hervé's L.A. 299 00:17:56,894 --> 00:17:59,852 ( laughs ) I thought you wanted to finish your interview. 300 00:17:59,935 --> 00:18:02,519 We do it as we go. 301 00:18:02,603 --> 00:18:04,102 ( grunts ) 302 00:18:05,394 --> 00:18:07,561 Scared? 303 00:18:08,894 --> 00:18:10,186 ( engine starts ) 304 00:18:10,269 --> 00:18:11,769 ( tires screech ) 305 00:18:14,436 --> 00:18:16,436 ( music playing ) 306 00:18:22,603 --> 00:18:25,935 This is how to travel, no? 307 00:18:27,186 --> 00:18:30,227 Danny, don't worry. 308 00:18:30,311 --> 00:18:32,478 I'm not going to kill you. 309 00:18:34,311 --> 00:18:36,311 Not yet, anyway. 310 00:18:38,436 --> 00:18:39,644 ( laughs ) 311 00:18:43,019 --> 00:18:45,686 So, how did the other interview go? 312 00:18:46,810 --> 00:18:48,019 Yeah. It was good. 313 00:18:48,102 --> 00:18:49,394 It's fine. 314 00:18:49,478 --> 00:18:50,686 Not so well. 315 00:18:51,935 --> 00:18:54,019 All right. 316 00:18:54,102 --> 00:18:57,060 What is this incredible story of yours, then? 317 00:18:57,144 --> 00:18:59,352 The one that's going to make my name? 318 00:18:59,436 --> 00:19:01,269 You tell me. 319 00:19:03,144 --> 00:19:04,894 You're the writer. 320 00:19:04,977 --> 00:19:06,894 Ask me a question. 321 00:19:06,977 --> 00:19:08,852 Listen, mate, 322 00:19:08,935 --> 00:19:10,352 tell me what you want to tell me, 323 00:19:10,436 --> 00:19:12,478 or you can drop me off right fucking here. 324 00:19:12,561 --> 00:19:14,644 ( laughs ) 325 00:19:14,728 --> 00:19:16,769 Good. Good. 326 00:19:16,852 --> 00:19:18,686 Good? 327 00:19:18,769 --> 00:19:21,394 Now I know you're paying attention. 328 00:19:32,102 --> 00:19:36,102 My mother always used to say I was Hitler's fault. 329 00:19:36,186 --> 00:19:39,060 As if he didn't have enough to answer for. 330 00:19:40,519 --> 00:19:43,186 - ( explosions ) - ( airplanes flying ) 331 00:19:43,269 --> 00:19:45,686 ( people shouting ) 332 00:19:55,019 --> 00:19:56,769 ( air raid siren droning ) 333 00:20:08,478 --> 00:20:10,269 ( screams ) 334 00:20:14,935 --> 00:20:16,935 So that's what she said caused it all? 335 00:20:17,019 --> 00:20:18,686 All this? 336 00:20:20,728 --> 00:20:23,102 You know, maybe it was the ambulance crash 337 00:20:23,186 --> 00:20:25,144 that make me into what I am, 338 00:20:25,227 --> 00:20:26,852 or maybe it is God's will. 339 00:20:26,935 --> 00:20:30,102 Who knows? You know, he has a sick sense of humor sometime. 340 00:20:30,186 --> 00:20:32,060 When did... 341 00:20:32,144 --> 00:20:34,436 when did you realize that you were...? 342 00:20:35,603 --> 00:20:36,894 A freak? 343 00:20:38,810 --> 00:20:41,102 ( singing "Happy Birthday" in French ) 344 00:20:55,686 --> 00:20:57,686 ( speaking French ) 345 00:20:57,769 --> 00:20:58,977 ( blowing ) 346 00:20:59,060 --> 00:21:00,852 ( cheers ) 347 00:21:00,935 --> 00:21:02,436 ( André laughs ) 348 00:21:09,769 --> 00:21:11,144 ( speaking French ) 349 00:21:17,977 --> 00:21:19,686 Bravo. 350 00:21:19,769 --> 00:21:21,977 Hervé: Papa was a doctor. 351 00:21:22,060 --> 00:21:25,186 He was the first one who noticed it. 352 00:21:26,478 --> 00:21:29,686 ( speaking French ) 353 00:21:51,436 --> 00:21:52,686 Merci. 354 00:21:55,686 --> 00:21:57,269 Madame? 355 00:21:57,352 --> 00:21:59,019 André: Evelyne? 356 00:21:59,102 --> 00:22:01,060 Doctor: Madame Villechaize... 357 00:22:12,728 --> 00:22:13,852 ( gasps ) 358 00:22:18,186 --> 00:22:22,436 Hervé: My papa tell me nothing is impossible. 359 00:22:22,519 --> 00:22:24,269 Huh? Bravo! 360 00:22:24,352 --> 00:22:27,852 He become obsessed with making me grow. 361 00:22:31,186 --> 00:22:32,810 ( bleats ) 362 00:22:47,144 --> 00:22:51,436 He tell me we must be willing to try anything, 363 00:22:51,519 --> 00:22:55,894 that a miracle is always possible. 364 00:22:58,269 --> 00:23:00,019 Oui. 365 00:23:02,394 --> 00:23:04,227 ( speaking French ) 366 00:23:09,561 --> 00:23:11,644 ( nurses and doctors murmur indistinctly ) 367 00:23:11,728 --> 00:23:12,894 ( sighs ) 368 00:23:35,977 --> 00:23:38,186 Hey. 369 00:23:38,269 --> 00:23:39,852 - Ca va. - Ca va. 370 00:23:39,935 --> 00:23:41,186 Hmm. 371 00:23:41,269 --> 00:23:42,519 Mm-hmm. 372 00:23:42,603 --> 00:23:43,810 ( laughs ) 373 00:23:45,561 --> 00:23:46,769 Hmm? 374 00:23:53,436 --> 00:23:55,352 How did you endure it? 375 00:23:55,436 --> 00:23:57,144 What do you mean? 376 00:23:57,227 --> 00:23:59,894 I mean, you went through hell for... 377 00:23:59,977 --> 00:24:01,935 for nothing. 378 00:24:02,019 --> 00:24:03,561 No, not for nothing. 379 00:24:03,644 --> 00:24:06,352 If we don't try everything, Papa will always wonder 380 00:24:06,436 --> 00:24:09,019 if somehow he can still make me better. 381 00:24:09,102 --> 00:24:12,436 If somehow he can still make me well. 382 00:24:32,935 --> 00:24:34,644 ( speaking French ) 383 00:24:36,060 --> 00:24:37,060 ( door opens ) 384 00:24:37,144 --> 00:24:40,144 ( speaking French ) 385 00:24:47,311 --> 00:24:49,311 ( speaking French ) 386 00:24:56,561 --> 00:24:57,686 ( stammers ) 387 00:25:19,269 --> 00:25:20,810 ( pills rattle ) 388 00:25:24,810 --> 00:25:26,561 ( swallows ) 389 00:25:28,102 --> 00:25:29,478 ( sighs ) 390 00:25:29,561 --> 00:25:30,977 Ah. 391 00:25:31,060 --> 00:25:33,269 Just what the doctor ordered. 392 00:25:33,352 --> 00:25:34,686 Oh, God. 393 00:25:34,769 --> 00:25:39,311 You know, I think in her own way, 394 00:25:39,394 --> 00:25:43,060 my mother was always in love with me. 395 00:25:44,728 --> 00:25:47,060 What on earth would make you think that? 396 00:25:47,144 --> 00:25:49,603 Because she is my mother. 397 00:25:49,686 --> 00:25:52,144 I know how she feel. 398 00:25:52,227 --> 00:25:54,019 I am a constant living reminder 399 00:25:54,102 --> 00:25:57,686 of the ambulance crash, of her own weakness. 400 00:25:57,769 --> 00:25:59,019 Okay. 401 00:25:59,102 --> 00:26:02,644 What did your father think of her behavior? 402 00:26:02,769 --> 00:26:06,019 He tell me, because of my condition, 403 00:26:06,102 --> 00:26:09,311 that I am lucky if I live past 25 year old. 404 00:26:10,977 --> 00:26:13,311 But I make it to 50. 405 00:26:15,102 --> 00:26:19,060 Maybe now he realize what a miracle I am. 406 00:26:20,728 --> 00:26:22,102 Miracle. 407 00:26:25,935 --> 00:26:28,311 ( hums ) 408 00:26:28,394 --> 00:26:29,686 You like? 409 00:26:29,769 --> 00:26:31,144 Brilliant. 410 00:26:31,227 --> 00:26:33,394 It looks exactly like you. 411 00:26:33,478 --> 00:26:34,852 Really, you are a great artist. 412 00:26:34,935 --> 00:26:36,810 That's fucking brilliant. 413 00:26:36,894 --> 00:26:39,311 Aww. 414 00:26:45,561 --> 00:26:47,144 ♪ Fly me to the moon ♪ 415 00:26:47,227 --> 00:26:51,060 ♪ And let me play among the stars ♪ 416 00:26:51,144 --> 00:26:53,478 ♪ Let me see what spring is like ♪ 417 00:26:53,561 --> 00:26:56,644 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 418 00:26:56,728 --> 00:26:58,603 ♪ In other words ♪ 419 00:26:58,686 --> 00:27:00,977 ♪ Hold my hand ♪ 420 00:27:02,894 --> 00:27:04,603 ♪ In other words ♪ 421 00:27:04,686 --> 00:27:08,561 ♪ Darling, kiss me ♪ 422 00:27:08,644 --> 00:27:10,894 ♪ Fill my heart with song ♪ 423 00:27:10,977 --> 00:27:14,728 ♪ And let me sing forevermore ♪ 424 00:27:14,810 --> 00:27:17,227 ♪ You are all I long for ♪ 425 00:27:17,311 --> 00:27:20,269 - ♪ All I worship and adore ♪ - ( laughs ) 426 00:27:20,352 --> 00:27:22,769 ♪ In other words ♪ 427 00:27:22,852 --> 00:27:25,269 - ♪ Please be true ♪ - Hervé: Eighteen years old, 428 00:27:25,352 --> 00:27:28,352 and I am Hervé the conqueror! 429 00:27:30,810 --> 00:27:33,603 Sometimes, the curse of disproportion 430 00:27:33,686 --> 00:27:36,227 work in a man's favor. 431 00:27:39,144 --> 00:27:40,935 ( applause ) 432 00:27:41,019 --> 00:27:44,144 I finally understand what I must be: 433 00:27:44,227 --> 00:27:46,478 an artist. 434 00:27:51,144 --> 00:27:54,810 That I must find a way to enjoy every waking moment, 435 00:27:54,894 --> 00:27:57,644 whatever the cost. 436 00:27:57,728 --> 00:27:59,644 ( man speaking French ) 437 00:27:59,728 --> 00:28:02,728 ( speaking French ) 438 00:28:02,810 --> 00:28:04,519 ( speaking French ) 439 00:28:04,603 --> 00:28:06,686 ( both laugh ) 440 00:28:16,603 --> 00:28:17,769 ( grunts ) 441 00:28:17,852 --> 00:28:19,935 ( woman shouting in French ) 442 00:28:30,352 --> 00:28:32,352 - ( speaking French ) - ( Hervé whimpers ) 443 00:28:34,603 --> 00:28:36,269 ( sniffles ) 444 00:28:44,810 --> 00:28:45,728 Ah, ah, shh, shh. 445 00:28:46,852 --> 00:28:49,519 ( speaking French ) 446 00:28:49,603 --> 00:28:51,144 ( sobs softly ) 447 00:29:01,603 --> 00:29:04,186 When the world realize you are a real person 448 00:29:04,269 --> 00:29:07,269 and not just an amusing sight, 449 00:29:07,352 --> 00:29:09,144 they get scared. 450 00:29:10,436 --> 00:29:12,102 Why is that, you think? 451 00:29:13,603 --> 00:29:16,769 Why would people be afraid of someone like me? 452 00:29:18,644 --> 00:29:19,894 I don't know. 453 00:29:44,935 --> 00:29:47,102 ( speaking French ) 454 00:29:48,977 --> 00:29:50,436 What is it? 455 00:29:50,519 --> 00:29:53,436 Our night is about to improve. 456 00:29:54,769 --> 00:29:55,977 Driver! 457 00:29:59,144 --> 00:30:00,728 ( rock music blaring ) 458 00:30:00,810 --> 00:30:02,977 ( grunts and chuckles ) 459 00:30:04,852 --> 00:30:06,478 - Ah, Hervé! - Hey, how are you, man? 460 00:30:06,561 --> 00:30:09,019 - You good? - How's the wife and kids, huh? 461 00:30:10,478 --> 00:30:11,810 Perfect. 462 00:30:16,478 --> 00:30:18,102 Hi. 463 00:30:18,186 --> 00:30:19,977 ( rock music playing ) 464 00:30:25,186 --> 00:30:26,436 Yeah. 465 00:30:26,519 --> 00:30:28,311 ( women laughing ) 466 00:30:33,519 --> 00:30:35,227 Come on. Come on. 467 00:30:41,519 --> 00:30:43,019 How are you? 468 00:30:43,102 --> 00:30:44,935 Hervé, I told you I don't drink. 469 00:30:45,019 --> 00:30:46,102 Huh. 470 00:30:46,186 --> 00:30:47,686 Who's going to know? 471 00:30:47,769 --> 00:30:49,436 It's just you and me. 472 00:30:49,519 --> 00:30:50,977 How long's it been? 473 00:30:51,060 --> 00:30:53,269 - What? - "What." Come on. 474 00:30:53,352 --> 00:30:55,311 Danny, we're friends now. 475 00:30:55,394 --> 00:30:56,935 You can tell me. 476 00:30:57,019 --> 00:30:58,686 Not that it's any of your fucking business, 477 00:30:58,769 --> 00:30:59,935 but it's been 32 days. 478 00:31:00,019 --> 00:31:01,186 Thirty-two days? That is all? 479 00:31:01,269 --> 00:31:03,227 ( clicks tongue ) Sounds bad. 480 00:31:03,311 --> 00:31:05,144 You think that sounds bad? That's actually really good. 481 00:31:05,227 --> 00:31:07,852 Who would count the days if it was good? 482 00:31:07,935 --> 00:31:09,935 Now that you've got my story, 483 00:31:10,019 --> 00:31:11,561 why don't we continue with yours? 484 00:31:15,060 --> 00:31:16,935 Hervé: Okay. The night of the attack. 485 00:31:17,019 --> 00:31:19,603 It was decided that I must leave France. 486 00:31:19,686 --> 00:31:22,728 When you are a freak, you go where the freaks go. 487 00:31:24,352 --> 00:31:27,935 New York City is the only place I ever feel tall. 488 00:31:28,019 --> 00:31:29,227 ( bell dings ) 489 00:31:33,060 --> 00:31:34,227 ( gunshot on TV ) 490 00:31:38,728 --> 00:31:41,019 You want that gun? Pick it up. 491 00:31:41,102 --> 00:31:43,436 You want that gun? Pick it up. 492 00:31:43,519 --> 00:31:44,686 I wish you would. 493 00:31:44,769 --> 00:31:45,977 Hervé: I wish you would. 494 00:31:47,769 --> 00:31:49,102 ( in French ) 495 00:31:49,186 --> 00:31:51,186 Hervé: For two months, I sit and eat 496 00:31:51,269 --> 00:31:54,227 and watch John Wayne, Chuck Heston, 497 00:31:54,311 --> 00:31:56,644 Steve McQueen, Gilligan. 498 00:31:56,728 --> 00:31:58,686 All the greats. 499 00:31:58,769 --> 00:32:01,019 That's how I learned to speak English. 500 00:32:01,102 --> 00:32:03,603 ( man on TV ): That's earning money the hard way. 501 00:32:03,686 --> 00:32:06,852 Hervé: I realize there is fantasy 502 00:32:06,935 --> 00:32:08,144 in everyone's living room. 503 00:32:08,227 --> 00:32:11,102 And I must be a part of it. 504 00:32:11,186 --> 00:32:13,102 This new world, the world of television. 505 00:32:13,186 --> 00:32:16,352 - And nobody run in here either, huh? - ( man grunts ) 506 00:32:16,436 --> 00:32:19,644 That's when I see who Hervé Villechaize can become. 507 00:32:19,728 --> 00:32:21,728 An artist who everyone know. 508 00:32:21,810 --> 00:32:23,060 Like Dali. 509 00:32:23,144 --> 00:32:26,144 An artist who himself become a work of art. 510 00:32:26,227 --> 00:32:28,686 Why paint it when you can be it? 511 00:32:28,769 --> 00:32:31,144 So that's the moment you decided that you wanted to be famous? 512 00:32:31,227 --> 00:32:32,852 No! When I must be famous. 513 00:32:32,935 --> 00:32:36,186 Like you must be the editor. It is a calling. 514 00:32:36,269 --> 00:32:39,603 I can't tell you how proud we are to be part of this, Sydney. 515 00:32:39,686 --> 00:32:41,019 - No... - ( door opens ) 516 00:32:41,102 --> 00:32:42,644 Can you hold on a second? 517 00:32:42,728 --> 00:32:43,894 What is it? 518 00:32:43,977 --> 00:32:45,603 There's a little French guy 519 00:32:45,686 --> 00:32:47,728 in reception with a knife. 520 00:32:47,810 --> 00:32:48,977 A what? 521 00:32:49,060 --> 00:32:50,894 He says he wants to talk to you. 522 00:32:50,977 --> 00:32:54,644 I just need five minute of your time, Mr. Rothstein. 523 00:32:57,935 --> 00:33:00,269 Everything's fine, Melanie. 524 00:33:01,436 --> 00:33:03,269 How can I help you, Mr....? 525 00:33:03,352 --> 00:33:06,186 My name is Hervé Villechaize. 526 00:33:06,269 --> 00:33:09,728 I am the best French actor of this generation. 527 00:33:09,810 --> 00:33:13,686 And I need the best agent of this generation 528 00:33:13,769 --> 00:33:15,144 to represent me. 529 00:33:15,227 --> 00:33:17,394 You are the best, no? 530 00:33:17,478 --> 00:33:21,144 Can you put the knife down, please? 531 00:33:21,227 --> 00:33:22,894 Tomorrow... 532 00:33:22,977 --> 00:33:25,769 and tomorrow... 533 00:33:25,852 --> 00:33:28,060 and tomorrow 534 00:33:28,144 --> 00:33:30,269 creeps in this petty pace 535 00:33:30,352 --> 00:33:32,603 from day to day, 536 00:33:32,686 --> 00:33:36,852 to the last syllable of recorded time. 537 00:33:38,352 --> 00:33:40,769 And all our yesterdays 538 00:33:40,852 --> 00:33:44,352 have lighted fools the way to dusty death. 539 00:33:46,060 --> 00:33:48,769 Out, out, brief candle! 540 00:33:51,603 --> 00:33:54,311 Life is but a walking shadow, 541 00:33:54,394 --> 00:33:58,603 a poor player that struts 542 00:33:58,686 --> 00:34:00,810 and frets his hour upon the stage, 543 00:34:00,894 --> 00:34:03,311 and then is heard no more. 544 00:34:03,394 --> 00:34:08,644 It is a tale told by an idiot, 545 00:34:08,728 --> 00:34:11,603 full of sound and fury, 546 00:34:11,686 --> 00:34:13,269 signifying nothing. 547 00:34:16,644 --> 00:34:17,894 ( inhales sharply ) 548 00:34:22,894 --> 00:34:25,269 Jesus fucking Christ. 549 00:34:26,977 --> 00:34:28,352 Hervé: And that was that. 550 00:34:28,436 --> 00:34:31,352 I decided to become a movie star. 551 00:34:31,436 --> 00:34:35,186 Tate: You don't just decide to become a movie star. 552 00:34:35,269 --> 00:34:36,728 Hervé: Just because a man is small 553 00:34:36,810 --> 00:34:38,894 doesn't mean he has to act it. 554 00:34:41,436 --> 00:34:43,019 James Bond. 555 00:34:43,102 --> 00:34:44,519 He saved my life. 556 00:34:44,603 --> 00:34:46,519 Nick Nack... 557 00:34:46,603 --> 00:34:48,019 pleasure to meet you. 558 00:34:48,102 --> 00:34:49,686 Sit down. 559 00:34:49,769 --> 00:34:51,352 Man: Watch them. 560 00:34:51,436 --> 00:34:53,769 And find your mark. Find your mark. 561 00:34:54,977 --> 00:34:56,186 See, this is what happens 562 00:34:56,269 --> 00:34:58,394 when people forget how lucky they are. 563 00:34:58,478 --> 00:34:59,935 ( indistinct arguing ) 564 00:35:00,019 --> 00:35:02,935 You don't never have to worry about me, Roger. 565 00:35:03,019 --> 00:35:04,769 Hervé: It is then that I discover 566 00:35:04,852 --> 00:35:07,478 there is a divine cure for my condition. 567 00:35:07,561 --> 00:35:11,019 Tate: And by divine cure, you mean success? 568 00:35:11,102 --> 00:35:14,186 Hervé: No. I mean success. 569 00:35:14,269 --> 00:35:16,478 ( crowd cheering ) 570 00:35:36,019 --> 00:35:37,519 ( audience laughing ) 571 00:35:48,394 --> 00:35:50,186 ( Hervé whimpers onscreen ) 572 00:35:52,478 --> 00:35:56,686 Hervé: Finally, I realize my mother is proud of me. 573 00:35:56,769 --> 00:35:59,060 Proud of her little man. 574 00:36:05,144 --> 00:36:06,728 ( all cheering ) 575 00:36:09,769 --> 00:36:11,977 Still, to this day, 576 00:36:12,060 --> 00:36:15,977 it is one of the greatest moment of my life. 577 00:36:19,436 --> 00:36:21,144 You know what I think? 578 00:36:21,227 --> 00:36:23,519 I think we worked well. 579 00:36:23,603 --> 00:36:26,436 I think we deserve 580 00:36:26,519 --> 00:36:29,644 a big, fat treat, on me. 581 00:36:29,728 --> 00:36:31,478 - Hi. - Uh-oh. 582 00:36:31,561 --> 00:36:33,810 I'm Destiny. 583 00:36:33,894 --> 00:36:35,810 - This is my friend Brianne. - Where's your phone? 584 00:36:35,894 --> 00:36:37,186 Hervé: Danny, come on. 585 00:36:37,269 --> 00:36:39,686 Don't call your mother now, Danny. 586 00:36:39,769 --> 00:36:42,728 Hello, Destiny. 587 00:36:44,060 --> 00:36:46,102 Hello, Brianne. 588 00:36:47,394 --> 00:36:48,561 ( coin clatters ) 589 00:36:51,144 --> 00:36:53,186 Yeah, Room 1007? 590 00:36:54,561 --> 00:36:55,810 Yeah, Mr. Tate. 591 00:36:55,894 --> 00:36:57,352 Do I have any messages? 592 00:36:59,728 --> 00:37:01,686 Okay. Thanks. 593 00:37:15,102 --> 00:37:17,436 ( rock music playing ) 594 00:37:23,186 --> 00:37:24,603 Hervé, I'm going home. 595 00:37:24,686 --> 00:37:26,603 We'll pick this up some other time. 596 00:37:28,102 --> 00:37:30,102 Don't let him leave. 597 00:37:31,852 --> 00:37:33,352 You Englishmen. 598 00:37:33,436 --> 00:37:36,019 You just don't know how to have a good time. 599 00:37:36,102 --> 00:37:38,644 I'm Irish, and I assure you we do. 600 00:37:38,728 --> 00:37:41,060 Can't you just sit down and relax? 601 00:37:41,144 --> 00:37:42,519 Champagne? 602 00:37:42,603 --> 00:37:43,852 No. 603 00:37:43,935 --> 00:37:45,603 ♪ Should I fly To Los Angeles? ♪ 604 00:37:45,686 --> 00:37:48,478 ♪ Find my asshole brother? ♪ 605 00:37:50,060 --> 00:37:52,935 ♪ Mickey Mouse Has grown up a cow ♪ 606 00:37:53,019 --> 00:37:55,144 ♪ Dave's on sale again ♪ 607 00:37:56,810 --> 00:37:59,977 ♪ We kissy kiss In the rearview ♪ 608 00:38:00,060 --> 00:38:02,186 ♪ We're so bored You're to blame ♪ 609 00:38:04,686 --> 00:38:07,644 ♪ Try to see it once my way ♪ 610 00:38:09,852 --> 00:38:13,352 ♪ Everything Zen Everything Zen ♪ 611 00:38:13,436 --> 00:38:16,144 ♪ I don't think so ♪ 612 00:38:20,644 --> 00:38:22,894 ( all cheering ) 613 00:38:22,977 --> 00:38:24,603 ( loud chattering ) 614 00:38:25,769 --> 00:38:28,102 - Yeah! - ( men cheering ) 615 00:38:28,186 --> 00:38:30,060 Hey, Dan. 616 00:38:30,144 --> 00:38:32,102 Danny, go and say hello. 617 00:38:33,852 --> 00:38:35,561 Go, go and say hello. 618 00:38:35,644 --> 00:38:37,394 Go... 619 00:38:37,478 --> 00:38:39,102 Can I talk to your friend? 620 00:38:39,186 --> 00:38:41,352 Thank you. Hello. 621 00:38:41,436 --> 00:38:42,603 All right, fun's over. All right... 622 00:38:42,686 --> 00:38:44,686 Oh, that's her boyfriend! 623 00:38:46,561 --> 00:38:47,852 ( inaudible ) 624 00:38:50,186 --> 00:38:51,852 ( crowd shouting ) 625 00:38:55,269 --> 00:38:57,769 ♪ Everything Zen Everything Zen ♪ 626 00:38:57,852 --> 00:39:00,603 Danny! Danny! Danny! 627 00:39:00,686 --> 00:39:04,102 Danny! Danny! Danny! Danny! 628 00:39:04,186 --> 00:39:06,019 Get off me. Get off. 629 00:39:07,769 --> 00:39:11,060 Oh, Danny. Danny, come on. Oh, where are you going? 630 00:39:11,144 --> 00:39:12,852 You're an evil, little shit, you know that? 631 00:39:12,935 --> 00:39:14,728 I don't know you don't like whisky, Danny. 632 00:39:14,810 --> 00:39:15,977 Why don't you let me know? 633 00:39:16,060 --> 00:39:17,436 You knew exactly what you were doing. 634 00:39:17,519 --> 00:39:19,935 I just tried to help you relax. 635 00:39:20,019 --> 00:39:21,561 - ( laughs ) - I came here tonight 636 00:39:21,644 --> 00:39:23,644 to do an interview, not to be part 637 00:39:23,728 --> 00:39:24,894 of some crazy fucking game! 638 00:39:24,977 --> 00:39:26,227 Okay, okay. I'm sorry. 639 00:39:26,311 --> 00:39:27,810 I apologize for that, bringing you here, 640 00:39:27,894 --> 00:39:29,311 knowing your situation and everything. 641 00:39:29,394 --> 00:39:31,436 You don't know anything about my fucking situation! 642 00:39:31,519 --> 00:39:32,894 You're right. You're right. 643 00:39:32,977 --> 00:39:34,561 Let's finish the interview. 644 00:39:34,644 --> 00:39:36,561 Forget it. It's too late for that now anyway. 645 00:39:36,644 --> 00:39:38,810 - What? - I need sleep! 646 00:39:38,894 --> 00:39:40,894 And I've still got that other interview to do. 647 00:39:42,852 --> 00:39:45,060 I thought you do it already. 648 00:39:48,102 --> 00:39:49,227 Didn't you? 649 00:39:52,603 --> 00:39:53,728 No. 650 00:39:53,810 --> 00:39:55,060 I fucked it up because I was late, 651 00:39:55,144 --> 00:39:56,394 and you want to know why? 652 00:39:56,478 --> 00:39:58,144 It was because of you. You made me late. 653 00:39:58,227 --> 00:40:02,060 And if I don't get it sorted, I lose my job, okay? 654 00:40:02,144 --> 00:40:05,060 Why did you come out with me tonight then? 655 00:40:05,144 --> 00:40:06,561 I don't know. 656 00:40:06,644 --> 00:40:08,810 Maybe I thought that you'd be slightly more entertaining 657 00:40:08,894 --> 00:40:10,894 than watching reruns of Growing Pains. 658 00:40:10,977 --> 00:40:14,102 I don't think that's the real reason. 659 00:40:14,186 --> 00:40:16,478 Or maybe I thought this story could turn out to be special. 660 00:40:16,561 --> 00:40:18,394 But hey, I was wrong about that, too. 661 00:40:18,478 --> 00:40:19,603 Good night. 662 00:40:21,935 --> 00:40:24,060 Wait, wait, wait, wait, wait. 663 00:40:24,144 --> 00:40:25,644 Wait, I... 664 00:40:25,728 --> 00:40:27,810 I understand. 665 00:40:27,894 --> 00:40:30,561 The crazy dwarf, he make you late. 666 00:40:30,644 --> 00:40:32,102 And there you are. 667 00:40:32,186 --> 00:40:34,728 Oh, in the middle of the night, you know, 668 00:40:34,810 --> 00:40:37,519 far from home in some shitty hotel room. 669 00:40:37,603 --> 00:40:39,810 ( clicks tongue ) 670 00:40:39,894 --> 00:40:41,519 There is no one there to help you. 671 00:40:41,603 --> 00:40:44,394 You're about to lose your job. 672 00:40:44,478 --> 00:40:47,144 Just you alone, with the minibar. 673 00:40:52,478 --> 00:40:54,311 I mean, that's it, isn't it? 674 00:40:55,644 --> 00:40:56,977 You know? 675 00:40:57,060 --> 00:40:59,478 That's the real reason. 676 00:40:59,561 --> 00:41:01,102 driver: Buddy, let's go! 677 00:41:01,186 --> 00:41:02,894 Yeah. I'm going. 678 00:41:02,977 --> 00:41:05,810 Hervé: No, no. Come on. You can't leave yet. 679 00:41:05,894 --> 00:41:08,186 Think about it. 680 00:41:09,977 --> 00:41:13,311 What's back at that shitty hotel except for more of the same? 681 00:41:18,019 --> 00:41:22,810 Why hate yourself when you can hate me instead? 682 00:41:26,686 --> 00:41:28,186 ( dance music playing ) 683 00:41:31,728 --> 00:41:33,186 Hervé: Ah! 684 00:41:33,269 --> 00:41:37,561 I remember that day on set with Roger like it was yesterday. 685 00:41:37,644 --> 00:41:41,060 You can stop it with the fucking bullshit anecdotes 686 00:41:41,144 --> 00:41:43,060 you've been dining out on since the '70s. 687 00:41:43,144 --> 00:41:44,436 - Whoa. - Just-- 688 00:41:44,519 --> 00:41:45,603 Easy, Danny. 689 00:41:45,686 --> 00:41:47,810 Just tell me what it felt like. 690 00:41:47,894 --> 00:41:49,269 What? 691 00:41:49,352 --> 00:41:51,269 To be famous. To have made it. 692 00:41:51,352 --> 00:41:54,436 To finally be able to shove it down the throats 693 00:41:54,519 --> 00:41:58,019 of those fuckers who looked down on you for being different. 694 00:41:58,102 --> 00:42:00,810 Just tell me what it felt like. 695 00:42:00,894 --> 00:42:03,894 Being famous is like being drunk, 696 00:42:03,977 --> 00:42:07,852 except the whole world is drunk with you. 697 00:42:09,935 --> 00:42:11,977 But I didn't make it after the Bond movie, 698 00:42:12,060 --> 00:42:13,561 if that's what you're thinking. 699 00:42:15,060 --> 00:42:16,977 You were world-famous. 700 00:42:17,060 --> 00:42:18,769 Everybody knew Nick Nack. 701 00:42:18,852 --> 00:42:20,935 That's not the same thing as making it. 702 00:42:21,019 --> 00:42:24,269 You don't make it without money. 703 00:42:24,352 --> 00:42:25,977 Money, money, money, money. 704 00:42:26,060 --> 00:42:28,311 ( laughs ) 705 00:42:28,394 --> 00:42:32,644 You know, for four year after the Bond movie, 706 00:42:32,728 --> 00:42:35,102 I couldn't even find a job. 707 00:42:35,186 --> 00:42:37,519 ( applause on TV ) 708 00:42:37,603 --> 00:42:40,977 ( Merv Griffin on TV ) So, is it fair to say 709 00:42:41,060 --> 00:42:44,060 that you consider yourself a spokesperson 710 00:42:44,144 --> 00:42:45,644 for little people everywhere? 711 00:42:45,728 --> 00:42:46,894 No, not at all, Merv. 712 00:42:46,977 --> 00:42:48,352 I'm just an actor 713 00:42:48,436 --> 00:42:50,311 who's been incredibly fortunate. 714 00:42:50,394 --> 00:42:53,852 But as the chairman of the Little People of America, 715 00:42:53,935 --> 00:42:57,019 I feel it's important to play the correct role in society. 716 00:42:57,102 --> 00:43:01,352 To remind people life is different for us. 717 00:43:01,436 --> 00:43:03,852 Merv: Give us an example of how it's different. 718 00:43:03,935 --> 00:43:05,519 Billy Barty: It's funny you ask that, Merv. 719 00:43:05,603 --> 00:43:07,478 When I worked with Elvis on Roustabout, 720 00:43:07,561 --> 00:43:08,728 he asked me the same question. 721 00:43:08,810 --> 00:43:10,686 So, what kept you going? 722 00:43:10,769 --> 00:43:12,728 Was it self-belief? 723 00:43:12,810 --> 00:43:14,060 Determination? 724 00:43:14,144 --> 00:43:16,352 Or was it... was it just pure desperation? 725 00:43:16,436 --> 00:43:19,519 I mean, you had nothing to lose, nothing to go back to. 726 00:43:19,603 --> 00:43:21,186 No. 727 00:43:21,269 --> 00:43:22,852 It was God. 728 00:43:22,935 --> 00:43:25,019 God is the one that keep me going. 729 00:43:25,102 --> 00:43:26,852 You seriously believe in God? 730 00:43:26,935 --> 00:43:28,269 Yes. 731 00:43:28,352 --> 00:43:30,519 And I know he would never let me down. 732 00:43:30,603 --> 00:43:32,603 Well, some might say he already did. 733 00:43:32,686 --> 00:43:34,894 Yes, he make me this way, sure. 734 00:43:34,977 --> 00:43:40,019 But I know he offer fame as one of his little compensations. 735 00:43:40,102 --> 00:43:41,561 I know it. 736 00:43:41,644 --> 00:43:44,060 How could you possibly know that? 737 00:43:44,144 --> 00:43:46,810 Because I pray for a miracle. 738 00:43:48,478 --> 00:43:50,144 And it happen. 739 00:43:51,644 --> 00:43:53,144 ( knock on door ) 740 00:44:01,935 --> 00:44:03,436 ( music playing ) 741 00:44:14,269 --> 00:44:15,519 Hi. I'm Kathy. 742 00:44:15,603 --> 00:44:17,060 I'll be your dresser. 743 00:44:18,935 --> 00:44:20,269 You're going to be great. 744 00:44:20,352 --> 00:44:21,478 Oh, am I? 745 00:44:21,561 --> 00:44:24,186 I don't have audition in nearly two year. 746 00:44:24,269 --> 00:44:25,644 Oh, you already have this part. 747 00:44:25,728 --> 00:44:27,894 - How do you know? - Because I know. 748 00:44:27,977 --> 00:44:31,769 There's only one of you on this planet that we call Earth. 749 00:44:31,852 --> 00:44:34,894 And if the biggest producer on this planet, Aaron Spelling, 750 00:44:34,977 --> 00:44:36,935 says that you can do it, then you can. 751 00:44:37,019 --> 00:44:38,644 Trust me. 752 00:44:40,311 --> 00:44:41,478 Breathe with me. 753 00:44:42,935 --> 00:44:45,311 ( exhales ) 754 00:44:52,269 --> 00:44:53,394 That was good. 755 00:44:53,478 --> 00:44:55,102 You ready for your fitting now? 756 00:45:06,436 --> 00:45:08,519 ( Fantasy Island theme playing ) 757 00:45:11,894 --> 00:45:14,394 Hervé: Imagine a beautiful island, 758 00:45:14,478 --> 00:45:17,269 somewhere between heaven and Earth, 759 00:45:17,352 --> 00:45:21,728 where every dream you ever had can come true. 760 00:45:24,561 --> 00:45:25,769 What do you want to be? 761 00:45:25,852 --> 00:45:27,810 A king? A queen? 762 00:45:27,894 --> 00:45:31,519 A warrior? A poet? A champion? 763 00:45:31,603 --> 00:45:34,977 Maybe you want to be loved by everybody. 764 00:45:35,060 --> 00:45:36,977 Or just somebody. 765 00:45:38,686 --> 00:45:41,269 Just tell me the life you really want to live, 766 00:45:41,352 --> 00:45:45,060 and Mr. Roarke and I will make it real. 767 00:45:48,436 --> 00:45:51,436 ( bell clanging ) 768 00:45:51,519 --> 00:45:53,561 The plane! The plane! 769 00:45:59,436 --> 00:46:01,269 ( girls giggling ) 770 00:46:02,394 --> 00:46:03,810 Tattoo. 771 00:46:03,894 --> 00:46:05,977 - Ah, Tattoo. - Hi, boss. 772 00:46:06,060 --> 00:46:07,852 Do you think I'll be able to sell my paintings 773 00:46:07,935 --> 00:46:09,102 to the new arrivals? 774 00:46:09,186 --> 00:46:10,810 Not now, Tattoo. 775 00:46:10,894 --> 00:46:14,269 Put your jacket on, please. It's time to greet our guests. 776 00:46:18,352 --> 00:46:20,352 Oh, now this I can get used to. 777 00:46:20,436 --> 00:46:22,144 Come along, Tattoo. 778 00:46:25,977 --> 00:46:27,394 Hervé: It was one of the greatest 779 00:46:27,478 --> 00:46:29,894 on-screen partnership of all time. 780 00:46:29,977 --> 00:46:33,060 Positions, please, positions. 781 00:46:33,144 --> 00:46:35,227 And smiles, everyone. 782 00:46:35,311 --> 00:46:36,561 Smiles. 783 00:46:36,644 --> 00:46:38,728 Hervé: Like Aaron Spelling use to say, 784 00:46:38,810 --> 00:46:41,269 Hervé is the tiny mischievous Starsky. 785 00:46:41,352 --> 00:46:43,102 It's going to be a good week, Tattoo. 786 00:46:43,186 --> 00:46:47,478 Ricardo is the older, wiser Hutch. 787 00:46:53,977 --> 00:46:56,352 Wonderful. 788 00:46:56,436 --> 00:46:58,269 Tattoo, Tattoo, Tattoo. 789 00:46:58,352 --> 00:47:02,769 My name is Mr. Roarke, and I will be your host. 790 00:47:02,852 --> 00:47:05,186 Welcome to Fantasy Island. 791 00:47:05,269 --> 00:47:06,561 - Hear, hear! - Whoo! 792 00:47:06,644 --> 00:47:09,478 The show is a big, fat hit. 793 00:47:09,561 --> 00:47:11,060 ( women screaming ) 794 00:47:11,144 --> 00:47:13,561 My legend is born. 795 00:47:17,019 --> 00:47:19,019 ( excited chatter ) 796 00:47:19,102 --> 00:47:20,519 Down that way. 797 00:47:27,060 --> 00:47:29,352 - ( camera shutters clicking ) - ( indistinct shouting ) 798 00:47:33,852 --> 00:47:35,769 Hey! What's up, brother? 799 00:47:35,852 --> 00:47:37,019 Come here, bro. 800 00:47:37,102 --> 00:47:38,269 ( disco music playing ) 801 00:47:57,561 --> 00:47:59,977 The show is un succès énorme. 802 00:48:00,060 --> 00:48:04,102 I make more money than I could ever dream. 803 00:48:04,186 --> 00:48:06,894 Thirty-five thousand bucks a week! 804 00:48:08,561 --> 00:48:11,478 Finally, I make it. 805 00:48:11,561 --> 00:48:13,561 For real. 806 00:48:13,644 --> 00:48:15,894 ( crowd cheers ) 807 00:48:21,060 --> 00:48:23,311 The world is mine. 808 00:48:25,935 --> 00:48:27,436 Tate: Sure, you could call it a miracle, 809 00:48:27,519 --> 00:48:30,060 but you could also just call it crazy dumb luck. 810 00:48:30,144 --> 00:48:33,102 It's the same thing, don't you see? 811 00:48:33,186 --> 00:48:35,269 Fantasy Island is my just reward. 812 00:48:35,352 --> 00:48:37,686 He have to make it up to me one way or another. 813 00:48:37,769 --> 00:48:39,977 Tate: But were you really proud of it? 814 00:48:40,060 --> 00:48:41,436 I mean, truly? 815 00:48:41,519 --> 00:48:43,060 I mean, you were a serious painter. 816 00:48:43,144 --> 00:48:44,478 An artist. 817 00:48:44,561 --> 00:48:45,977 A Dali-esque surrealist in the making. 818 00:48:46,060 --> 00:48:48,019 And here you are starring in this camp trash. 819 00:48:48,102 --> 00:48:50,352 Why are you always such a little bitch? 820 00:48:50,436 --> 00:48:52,644 ( laughs ) You've got that market cornered, my friend. 821 00:48:52,728 --> 00:48:54,019 Oh! 822 00:48:54,102 --> 00:48:56,769 You going to pay for that, Junior. 823 00:49:00,686 --> 00:49:02,019 Scoot, scoot, scoot. 824 00:49:02,102 --> 00:49:03,352 Come on, come on. 825 00:49:04,977 --> 00:49:06,894 ( tires screech ) 826 00:49:06,977 --> 00:49:09,436 ( car horns honk ) 827 00:49:09,519 --> 00:49:10,436 Tate: Hervé! 828 00:49:10,519 --> 00:49:11,977 Whoo-hoo! 829 00:49:13,311 --> 00:49:14,977 ( Hervé laughs ) 830 00:49:16,394 --> 00:49:17,935 What the fuck? 831 00:49:18,019 --> 00:49:19,311 Hello, Danny! 832 00:49:20,644 --> 00:49:22,519 Stop the stupid car, you little punk! 833 00:49:24,852 --> 00:49:26,852 - Hervé! - ( cackling ) 834 00:49:31,603 --> 00:49:32,478 Jesus! 835 00:49:32,561 --> 00:49:34,478 Midget prick. 836 00:49:35,603 --> 00:49:37,186 ( grunts ) Fucking... 837 00:49:37,269 --> 00:49:38,436 ( Hervé laughing ) 838 00:49:38,519 --> 00:49:39,686 ( sighs ) 839 00:49:39,769 --> 00:49:40,935 What the fuck? 840 00:49:41,019 --> 00:49:42,311 ( chuckles ) 841 00:49:43,935 --> 00:49:46,019 ( laughing ) 842 00:49:46,102 --> 00:49:47,935 It's not funny. This is fucked. 843 00:49:48,019 --> 00:49:49,394 Hervé: Oh, I'm sorry. 844 00:49:49,478 --> 00:49:50,686 I buy you a new one. 845 00:49:50,769 --> 00:49:52,102 ( scoffs ) With what? 846 00:49:52,186 --> 00:49:54,060 One of your declined credit cards? 847 00:49:56,519 --> 00:49:57,810 Hey. 848 00:49:57,894 --> 00:49:59,561 Why don't we talk about this then, huh? 849 00:49:59,644 --> 00:50:02,935 The actress you met on set. What's her name, Camille? 850 00:50:03,019 --> 00:50:04,519 That's her name, right? 851 00:50:08,269 --> 00:50:10,603 I don't say her name. 852 00:50:10,686 --> 00:50:12,686 Ever. 853 00:50:16,227 --> 00:50:18,478 ( Fantasy Island theme playing ) 854 00:50:23,144 --> 00:50:25,561 Tattoo, Tattoo, Tattoo... 855 00:50:26,852 --> 00:50:28,852 ( laughs ) 856 00:50:38,311 --> 00:50:40,644 Roarke: My name is Mr. Roarke. 857 00:50:40,728 --> 00:50:42,977 I will be your host. 858 00:50:43,060 --> 00:50:44,977 Welcome to Fantasy Island. 859 00:50:45,060 --> 00:50:47,394 And cut. Print that one. 860 00:50:49,394 --> 00:50:50,810 You guys were great. 861 00:50:50,894 --> 00:50:54,935 I want you to find out everything you can about her. 862 00:50:55,019 --> 00:50:56,644 Who? 863 00:50:56,728 --> 00:50:58,186 Kathy: Her? 864 00:50:58,269 --> 00:51:00,060 Ricardo: Young, beautiful lady. Such a pleasure. 865 00:51:00,144 --> 00:51:02,311 Hervé: Kathy, I want you to talk to her, please. 866 00:51:02,394 --> 00:51:03,519 Why? 867 00:51:03,603 --> 00:51:04,852 Well, she like me. 868 00:51:04,935 --> 00:51:06,519 She's just playing, that's all. 869 00:51:06,603 --> 00:51:08,977 Well, it's not a good sign when women are like that. 870 00:51:09,060 --> 00:51:10,227 Thank you so much. 871 00:51:10,311 --> 00:51:11,603 Hervé: Tell her I want to meet her. 872 00:51:11,686 --> 00:51:13,394 Tell her I have the heart of a poet. 873 00:51:13,478 --> 00:51:14,644 ( chuckles ) 874 00:51:14,728 --> 00:51:15,852 - Thanks. - Enjoy. 875 00:51:15,935 --> 00:51:17,102 Hervé: Come on. 876 00:51:17,186 --> 00:51:18,728 Please, Kathy. Come on. 877 00:51:24,561 --> 00:51:25,728 Camille: So sweet. 878 00:51:25,810 --> 00:51:27,019 I loved the hug and the kiss. 879 00:51:27,102 --> 00:51:28,894 It just, it felt right, you know? 880 00:51:28,977 --> 00:51:31,478 Hello. Hello. 881 00:51:31,561 --> 00:51:33,935 The greatest entrance in cinema history. 882 00:51:34,019 --> 00:51:36,352 Camille: I knew you'd come and say hi. 883 00:51:36,436 --> 00:51:38,144 I'm Camille. 884 00:51:38,227 --> 00:51:39,894 ( speaks French ) 885 00:51:39,977 --> 00:51:41,144 Oh, why, thank you. 886 00:51:44,227 --> 00:51:48,394 And now I pronounce you husband and wife. 887 00:51:48,478 --> 00:51:49,769 ( applause ) 888 00:51:49,852 --> 00:51:51,144 You may kiss the bride. 889 00:51:55,394 --> 00:52:01,102 ♪ I'm not much to look at ♪ 890 00:52:02,394 --> 00:52:04,644 ♪ Nothing to see ♪ 891 00:52:06,019 --> 00:52:08,436 ♪ I'm glad I'm living ♪ 892 00:52:08,519 --> 00:52:11,144 ♪ So lucky to be ♪ 893 00:52:12,394 --> 00:52:17,311 ♪ I got a man crazy for me ♪ 894 00:52:17,394 --> 00:52:19,060 All I want to do is take care of you. 895 00:52:19,144 --> 00:52:20,603 And our family. 896 00:52:20,686 --> 00:52:21,935 Yes. 897 00:52:24,769 --> 00:52:26,561 Our family. 898 00:52:26,644 --> 00:52:29,436 ♪ When I hurt his feelings ♪ 899 00:52:29,519 --> 00:52:32,478 - ♪ Once in a while ♪ - ( camera shutters click ) 900 00:52:33,935 --> 00:52:36,102 ♪ His only answer ♪ 901 00:52:36,186 --> 00:52:38,852 ♪ Is one little smile ♪ 902 00:52:38,935 --> 00:52:42,227 Tate: I mean, this looks like quite the Hollywood wedding. 903 00:52:42,311 --> 00:52:45,102 And look at you. You look so cute. 904 00:52:45,186 --> 00:52:47,935 Hervé, you look so happy. My God. 905 00:52:48,019 --> 00:52:50,186 That's so sweet. 906 00:52:52,352 --> 00:52:54,436 So, Hervé, 907 00:52:54,519 --> 00:52:57,478 did your outrageous, out-of-control womanizing 908 00:52:57,561 --> 00:53:01,144 have anything at all to do with why your wife divorced you? 909 00:53:01,227 --> 00:53:03,186 I am not a womanizer. 910 00:53:03,269 --> 00:53:04,561 I just love women. 911 00:53:04,644 --> 00:53:06,227 - All women. - Oh, my God. 912 00:53:06,311 --> 00:53:08,686 And no, because by the time I get married, 913 00:53:08,769 --> 00:53:10,352 I have it all under control. 914 00:53:10,436 --> 00:53:11,644 ( laughs ) 915 00:53:11,728 --> 00:53:13,186 You must think I was born yesterday. 916 00:53:13,269 --> 00:53:15,561 Arrêtez! Stop the car! 917 00:53:18,561 --> 00:53:21,436 Tate: Where are you going? Hervé, where--? Come on. 918 00:53:23,644 --> 00:53:26,478 - Hey... - I don't talk to you no more. 919 00:53:26,561 --> 00:53:28,060 Are you seriously asking me to believe 920 00:53:28,144 --> 00:53:30,311 that all your womanizing stopped once you married Camille? 921 00:53:30,394 --> 00:53:32,019 - Yes. - What kind of bullshit story 922 00:53:32,102 --> 00:53:33,603 are you trying to sell me, Hervé? 923 00:53:33,686 --> 00:53:35,478 - I'm telling you the truth. - Of course you are. 924 00:53:35,561 --> 00:53:38,227 You want to believe those shit rags over me, be my guest. 925 00:53:38,311 --> 00:53:39,810 But I'm telling you for the last time, 926 00:53:39,894 --> 00:53:41,561 what they say about me and her isn't true. 927 00:53:41,644 --> 00:53:42,810 Ask me a question. 928 00:53:42,894 --> 00:53:44,311 What, so you can lie about that, too? 929 00:53:44,394 --> 00:53:45,728 ( groans ) Ask me! 930 00:53:45,810 --> 00:53:47,519 Fine, why did everyone say 931 00:53:47,603 --> 00:53:49,644 you became a nightmare the moment you got famous? 932 00:53:49,728 --> 00:53:52,810 Everyone? Who is everyone? 933 00:53:52,894 --> 00:53:54,977 Why don't we start with Ricardo Montalbán? 934 00:53:55,060 --> 00:53:58,644 Fantasy Island is a vehicle for Ricardo Montalbán. 935 00:53:58,728 --> 00:54:00,019 He is the star. 936 00:54:00,102 --> 00:54:01,810 But Tattoo steal his thunder. 937 00:54:01,894 --> 00:54:02,977 Huh? He jealous. 938 00:54:03,060 --> 00:54:04,977 Now that is the real story, Junior. 939 00:54:05,060 --> 00:54:07,478 Why on earth would he be jealous of you? 940 00:54:07,561 --> 00:54:11,644 Because this wretched little freak 941 00:54:11,728 --> 00:54:14,186 is almost as famous as he is. 942 00:54:14,269 --> 00:54:16,227 He eat at the best restaurants, 943 00:54:16,311 --> 00:54:18,144 he makes almost the same amount of money, 944 00:54:18,227 --> 00:54:21,269 he fuck more beautiful women, and this snob Montalbán, 945 00:54:21,352 --> 00:54:22,561 he can't stand it. 946 00:54:22,644 --> 00:54:24,019 Drive him crazy. 947 00:54:24,102 --> 00:54:25,894 A guy like Montalbán doesn't exactly strike me 948 00:54:25,977 --> 00:54:27,352 as the jealous type. 949 00:54:27,436 --> 00:54:29,852 You weren't there. You wouldn't know. 950 00:54:29,935 --> 00:54:32,810 He try to push my buttons so I explode. 951 00:54:34,769 --> 00:54:36,478 So I disappoint him. 952 00:54:40,977 --> 00:54:43,352 Woman: He's still in his trailer. 953 00:54:43,436 --> 00:54:44,977 Ah, Ricardo. 954 00:54:45,060 --> 00:54:46,977 I was going to give you a ride to set, 955 00:54:47,060 --> 00:54:49,769 but I realize I don't have any room. 956 00:54:49,852 --> 00:54:51,269 ( chuckles ) 957 00:54:52,977 --> 00:54:54,728 This is my fan mail. 958 00:54:54,810 --> 00:54:56,644 And this is my new fan. 959 00:54:56,728 --> 00:55:00,686 And I am so sorry, this is your fan mail. 960 00:55:02,060 --> 00:55:04,186 Good manners and charm, eh, Hervé? 961 00:55:04,269 --> 00:55:10,060 And I wanted to thank you for taking out all my scenes today. 962 00:55:10,144 --> 00:55:13,144 The writers make all the final decisions, Hervé. 963 00:55:13,227 --> 00:55:15,144 I merely suggest. You know that. 964 00:55:15,227 --> 00:55:17,519 You love to suggest, don't you? 965 00:55:17,603 --> 00:55:19,603 You're an incredibly talented actor 966 00:55:19,686 --> 00:55:21,603 with a marvelous sense of humor. 967 00:55:21,686 --> 00:55:25,227 Frankly, it's no wonder that you are so popular. 968 00:55:25,311 --> 00:55:29,728 But I must tell you that most of the letters in your bag... 969 00:55:30,935 --> 00:55:33,019 they're from me. 970 00:55:34,311 --> 00:55:35,852 I will see you on set. 971 00:55:35,935 --> 00:55:37,686 Let's not keep them waiting. 972 00:55:39,852 --> 00:55:42,603 ( giggles ) 973 00:55:42,686 --> 00:55:43,769 ( laughs ) 974 00:55:43,852 --> 00:55:45,810 I never had so much fun in my life. 975 00:55:45,894 --> 00:55:47,311 In my whole goddamn life. 976 00:55:47,394 --> 00:55:49,436 It didn't sound like fun for anyone else. 977 00:55:49,519 --> 00:55:51,519 All I know is that millions of people 978 00:55:51,603 --> 00:55:53,561 tune in to watch that show. 979 00:55:53,644 --> 00:55:55,935 It's not my fault they turn me into a god. 980 00:55:56,019 --> 00:55:58,060 ( Tate laughs ) A god? 981 00:55:58,144 --> 00:55:59,810 Really? Wow! 982 00:55:59,894 --> 00:56:02,394 It's incredible when you think about it. 983 00:56:02,478 --> 00:56:04,227 What's incredible? 984 00:56:04,311 --> 00:56:06,436 Fantasy Island gave you everything. 985 00:56:06,519 --> 00:56:09,060 Money. Fame. Women. 986 00:56:09,144 --> 00:56:10,977 - Everything. - So? 987 00:56:11,060 --> 00:56:14,227 So, even I couldn't have fucked that up so spectacularly. 988 00:56:14,311 --> 00:56:16,977 You think I fuck everything up? 989 00:56:17,060 --> 00:56:18,269 Of course you did. 990 00:56:18,352 --> 00:56:19,810 You're struggling for years, 991 00:56:19,894 --> 00:56:21,810 then you're handed this miracle of an opportunity. 992 00:56:21,894 --> 00:56:23,686 Continue. Please. 993 00:56:25,019 --> 00:56:27,394 And you just pissed it all away. 994 00:56:35,478 --> 00:56:37,561 ( music playing ) 995 00:56:41,852 --> 00:56:43,935 Look at some of these. I mean some of these just make 996 00:56:44,019 --> 00:56:46,311 great, great reading. 997 00:56:46,394 --> 00:56:48,019 "Drunk Dwarf Sex Scandal." 998 00:56:48,102 --> 00:56:49,935 "Strip Poker in a Hot Tub." 999 00:56:50,019 --> 00:56:53,269 I mean, this is genius. I wish I could've been there. 1000 00:56:53,352 --> 00:56:55,644 That sounds like a fun night. Very nice. 1001 00:56:55,728 --> 00:56:57,644 Now let's have a look at some of this stuff here. 1002 00:56:59,144 --> 00:57:03,227 "Celebrity midget declares on-set sex clinic open. 1003 00:57:03,311 --> 00:57:04,603 Appointments are free." 1004 00:57:04,686 --> 00:57:06,269 ( chuckles ) Generous bastard. 1005 00:57:06,352 --> 00:57:08,436 That is just so nice. 1006 00:57:08,519 --> 00:57:10,352 I mean, most of this stuff would be true, right? 1007 00:57:10,436 --> 00:57:13,894 You expect me to take that trash seriously? 1008 00:57:13,977 --> 00:57:16,227 It is public record. 1009 00:57:18,603 --> 00:57:19,977 What are you doing? Hervé... 1010 00:57:21,519 --> 00:57:23,561 don't do that. 1011 00:57:23,644 --> 00:57:26,102 Hervé, don't... 1012 00:57:26,186 --> 00:57:27,769 Brilliant. 1013 00:57:27,852 --> 00:57:29,603 ( power window whirring ) 1014 00:57:31,519 --> 00:57:33,478 Now it's public record. 1015 00:57:34,603 --> 00:57:36,394 So it's all true then. 1016 00:57:36,478 --> 00:57:38,060 You know, you of all people should know 1017 00:57:38,144 --> 00:57:39,852 what bullshit those stories are. 1018 00:57:39,935 --> 00:57:42,436 Lies created to sell paper. 1019 00:57:42,519 --> 00:57:46,060 Isn't that why you were sent here, Junior? 1020 00:57:46,144 --> 00:57:48,935 To write a funny little story about a dwarf? 1021 00:57:49,019 --> 00:57:50,561 Yes, that's right. I was. 1022 00:57:50,644 --> 00:57:54,603 But then you insisted on telling me the "real" story. 1023 00:57:54,686 --> 00:57:57,935 I mean, that's why I'm here, right? 1024 00:57:58,019 --> 00:58:00,102 Hervé: The real story? 1025 00:58:00,186 --> 00:58:01,769 Okay, Junior. 1026 00:58:01,852 --> 00:58:03,728 Coming right up. 1027 00:58:10,311 --> 00:58:11,519 Tate: Oh, wait up. 1028 00:58:11,603 --> 00:58:13,227 Hervé, what are you doing? 1029 00:58:13,311 --> 00:58:14,519 Hervé? 1030 00:58:16,186 --> 00:58:18,769 Hello? Hello? 1031 00:58:18,852 --> 00:58:20,769 - Hello? - Hervé, get back in the car. 1032 00:58:20,852 --> 00:58:22,935 Shut up. It's fine. Don't worry. 1033 00:58:23,019 --> 00:58:25,019 Hervé, get back in the fucking car. 1034 00:58:28,478 --> 00:58:30,394 Hervé! Come back! 1035 00:58:32,935 --> 00:58:34,269 Oh, fuck's sake. 1036 00:58:34,352 --> 00:58:35,728 Hervé, get out! 1037 00:58:38,436 --> 00:58:39,977 Danny. Danny, come on. 1038 00:58:40,060 --> 00:58:42,852 What are you doing? Get out. There's someone in there. 1039 00:58:42,935 --> 00:58:46,102 Stay right where you are. I'm on the phone to 911. 1040 00:58:46,186 --> 00:58:48,519 Marty, it's me, Hervé. 1041 00:58:48,603 --> 00:58:50,436 What the f...? 1042 00:58:53,561 --> 00:58:55,686 Hervé, what the fuck do you think you're doing? 1043 00:58:55,769 --> 00:58:57,686 I'm sorry, Marty, but no one answer the door. 1044 00:58:57,769 --> 00:58:59,144 We need to talk. It's important. 1045 00:58:59,227 --> 00:59:00,561 It's the middle of the night! 1046 00:59:00,644 --> 00:59:02,519 Come here. Come. 1047 00:59:02,603 --> 00:59:03,810 This is my friend. 1048 00:59:03,894 --> 00:59:06,311 He's a journalist from an English newspaper. 1049 00:59:06,394 --> 00:59:08,728 He interview me for a very important story, 1050 00:59:08,810 --> 00:59:10,311 and I need to talk to you, Marty. 1051 00:59:10,394 --> 00:59:13,186 Jesus fucking Christ, Hervé. I could've shot you. 1052 00:59:13,269 --> 00:59:15,352 - ( sighs ) - Oh, relax, Marty. 1053 00:59:17,561 --> 00:59:19,060 - Come on. - Fuck no. 1054 00:59:21,269 --> 00:59:22,394 No. 1055 00:59:22,478 --> 00:59:24,144 So, you're a reporter? 1056 00:59:24,227 --> 00:59:25,769 For my sins. 1057 00:59:25,852 --> 00:59:28,394 And you're-- you're doing a story about this guy? 1058 00:59:28,478 --> 00:59:29,728 Yeah. 1059 00:59:29,810 --> 00:59:31,019 You sure you're okay with this? 1060 00:59:31,102 --> 00:59:32,728 I got nothing to hide. 1061 00:59:32,810 --> 00:59:35,186 Tell him the truth about what happened with Montalbán. 1062 00:59:35,269 --> 00:59:36,810 How he destroy my reputation. 1063 00:59:36,894 --> 00:59:38,352 Marty: Yeah, sure. 1064 00:59:38,436 --> 00:59:40,311 Montalbán went after you. That's true. 1065 00:59:40,394 --> 00:59:41,894 Hervé: See? See, I tell you. 1066 00:59:45,019 --> 00:59:46,894 But do you remember why? 1067 00:59:46,977 --> 00:59:48,436 Because I do. 1068 00:59:50,102 --> 00:59:52,519 Oh, boy, do I ever. 1069 00:59:52,603 --> 00:59:53,935 ( low murmuring ) 1070 00:59:55,102 --> 00:59:56,561 Where is he? 1071 00:59:56,644 --> 00:59:58,394 He says he doesn't have 1072 00:59:58,478 --> 01:00:00,519 enough lines to say this week, 1073 01:00:00,603 --> 01:00:02,102 and he suggests... 1074 01:00:02,186 --> 01:00:04,519 What-- what does he suggest? 1075 01:00:04,603 --> 01:00:08,478 That you let his stand-in do the episode instead? 1076 01:00:08,561 --> 01:00:11,644 Let his stand-in do the episode? 1077 01:00:11,728 --> 01:00:16,352 He wants his stand-in to do the episode. 1078 01:00:17,977 --> 01:00:22,352 Well, if it's this beautiful 8-year-old girl... 1079 01:00:23,894 --> 01:00:25,686 she is the better actor. 1080 01:00:27,144 --> 01:00:29,352 A true artist would be here today 1081 01:00:29,436 --> 01:00:31,728 to support his fellow artists 1082 01:00:31,810 --> 01:00:34,603 and show respect for our writers! 1083 01:00:34,686 --> 01:00:38,186 Fantasy Island is very important to me! 1084 01:00:38,269 --> 01:00:39,977 Yeah, Mr. Montalbán, please... 1085 01:00:40,060 --> 01:00:41,769 Out with that French homunculus! 1086 01:00:41,852 --> 01:00:43,686 You get me Spelling on the phone right now! 1087 01:00:43,769 --> 01:00:44,894 Please. 1088 01:00:44,977 --> 01:00:47,227 Mm, yeah. 1089 01:00:47,311 --> 01:00:49,935 He will not take our show down! 1090 01:00:50,019 --> 01:00:52,478 We have worked too hard for this success! 1091 01:00:52,561 --> 01:00:56,352 My apologies. This is not my nature. 1092 01:00:58,311 --> 01:01:00,603 Let's take-- let's take 10. 1093 01:01:00,686 --> 01:01:03,935 Hervé: Everyone know I am the reason this show is a sensation! 1094 01:01:04,019 --> 01:01:05,269 Hervé... 1095 01:01:05,352 --> 01:01:07,311 I'm sick of that dumbass Frito Bandito. 1096 01:01:07,394 --> 01:01:08,852 Keep your voice down. 1097 01:01:08,935 --> 01:01:12,060 You tell Aaron I want the same money as Ricardo. 1098 01:01:12,144 --> 01:01:13,519 The same. 1099 01:01:13,603 --> 01:01:14,810 You're being unreasonable. 1100 01:01:14,894 --> 01:01:16,060 Oh, oh. 1101 01:01:16,144 --> 01:01:17,269 Oh, I'm sorry. 1102 01:01:17,352 --> 01:01:18,686 I am being unreasonable? 1103 01:01:18,769 --> 01:01:19,977 Oh, excusez-moi. 1104 01:01:20,060 --> 01:01:23,102 I, you know, because all I want is respect. 1105 01:01:23,186 --> 01:01:24,603 And that means money! 1106 01:01:24,686 --> 01:01:27,394 Look how much money they're making! 1107 01:01:29,352 --> 01:01:32,894 Hervé, you have money and respect. 1108 01:01:32,977 --> 01:01:34,810 Then why do they treat me like a child? 1109 01:01:34,894 --> 01:01:37,436 They are abusers! 1110 01:01:37,519 --> 01:01:39,478 I know how challenging all of this can be, 1111 01:01:39,561 --> 01:01:41,060 especially since you just got married. 1112 01:01:41,144 --> 01:01:43,977 This has nothing to do with my marriage! 1113 01:01:44,060 --> 01:01:46,144 This is business, Marty! 1114 01:01:46,227 --> 01:01:49,561 You tell Aaron, Tattoo wants the same as Roarke. 1115 01:01:49,644 --> 01:01:52,144 Trust me when I tell you that is a very bad idea. 1116 01:01:52,227 --> 01:01:54,019 ( groans ) 1117 01:01:54,102 --> 01:01:56,519 If you don't tell them, I will. 1118 01:01:56,603 --> 01:01:58,728 Hervé, you don't get it, do you? 1119 01:02:00,561 --> 01:02:01,644 Listen to me. 1120 01:02:01,728 --> 01:02:03,810 You will never get another show like this. 1121 01:02:03,894 --> 01:02:05,144 Ever. 1122 01:02:05,227 --> 01:02:07,769 This is a once-in-a-lifetime opportunity, believe me. 1123 01:02:07,852 --> 01:02:10,478 Being on this show is like winning the lottery. 1124 01:02:10,561 --> 01:02:11,935 Do you understand? 1125 01:02:13,144 --> 01:02:16,394 Without me, there is no show. 1126 01:02:21,644 --> 01:02:23,102 They nearly ran me out of the business 1127 01:02:23,186 --> 01:02:24,436 because he was my client. 1128 01:02:24,519 --> 01:02:25,810 Just because of that? 1129 01:02:25,894 --> 01:02:27,894 No, because he was so fucking crazy. 1130 01:02:27,977 --> 01:02:31,686 In 1981, he spent 150 grand on parties. 1131 01:02:31,769 --> 01:02:33,478 Just crazy parties. 1132 01:02:33,561 --> 01:02:35,186 We had to tell the IRS that he'd built 1133 01:02:35,269 --> 01:02:38,060 the most expensive swimming pool in the history of Hollywood. 1134 01:02:38,144 --> 01:02:39,311 You remember that, Hervé? 1135 01:02:39,394 --> 01:02:40,686 I was having a good time. 1136 01:02:40,769 --> 01:02:42,019 Isn't that what a big star does? 1137 01:02:42,102 --> 01:02:43,894 Marty: Yeah, great. Have a great time. 1138 01:02:43,977 --> 01:02:46,019 But don't spend every single penny. 1139 01:02:46,102 --> 01:02:49,269 I told you. I told you to put the money away. 1140 01:02:49,352 --> 01:02:51,394 I did. I told him. But he refused. 1141 01:02:51,478 --> 01:02:53,436 So I put some money aside for him anyway. 1142 01:02:53,519 --> 01:02:55,186 But then he finds out about that, 1143 01:02:55,269 --> 01:02:56,935 he freaks out, and he spends all of that too. 1144 01:02:57,019 --> 01:02:58,227 Because you go behind my back. 1145 01:02:58,311 --> 01:02:59,478 I was trying to help you. 1146 01:02:59,561 --> 01:03:00,894 I was. I was trying to help him. 1147 01:03:00,977 --> 01:03:02,935 See, see? This is what they're like in Hollywood 1148 01:03:03,019 --> 01:03:04,186 when they try to help you. 1149 01:03:04,269 --> 01:03:05,394 Tell him the truth, Marty. 1150 01:03:05,478 --> 01:03:06,894 Tell him about all those kids I help. 1151 01:03:06,977 --> 01:03:08,728 Yeah, you did. You did. More than I can count. 1152 01:03:08,810 --> 01:03:11,227 - See? See? - But you didn't help yourself! 1153 01:03:11,311 --> 01:03:13,478 Hervé... 1154 01:03:13,561 --> 01:03:14,894 I love you. 1155 01:03:14,977 --> 01:03:19,060 But you just don't remember how bad it got. 1156 01:03:19,144 --> 01:03:21,769 ( rock music playing ) 1157 01:03:24,644 --> 01:03:26,686 ♪ Ooh, yeah ♪ 1158 01:03:31,769 --> 01:03:32,977 ( roars ) 1159 01:03:46,227 --> 01:03:47,686 - Hervé. - Ooh! 1160 01:03:47,769 --> 01:03:48,894 Hey, I know who you are, 1161 01:03:48,977 --> 01:03:50,852 and I appreciate all your success. 1162 01:03:50,935 --> 01:03:52,436 Don't take this the wrong way, 1163 01:03:52,519 --> 01:03:55,436 but why don't you try and act with a little more class? 1164 01:03:55,519 --> 01:03:57,561 Go fuck yourself. 1165 01:03:57,644 --> 01:03:59,686 Come here! 1166 01:03:59,769 --> 01:04:01,060 ( all gasp ) 1167 01:04:01,144 --> 01:04:03,436 You son of a bitch! Come here! 1168 01:04:03,519 --> 01:04:04,977 ( grunts ) 1169 01:04:08,894 --> 01:04:10,769 Man: Okay, all right, that's enough. 1170 01:04:10,852 --> 01:04:12,019 ( grunts ) 1171 01:04:16,102 --> 01:04:17,561 Man: Hervé. 1172 01:04:19,561 --> 01:04:21,686 Hervé: Ah, hello, Mr. Spelling. 1173 01:04:30,644 --> 01:04:32,269 Jesus Christ. 1174 01:04:32,352 --> 01:04:33,436 Mm. 1175 01:04:33,519 --> 01:04:34,769 Hervé, you and I need to talk. 1176 01:04:34,852 --> 01:04:36,352 No, Aaron. Two minutes and I'll be ready. 1177 01:04:36,436 --> 01:04:38,644 - You are three hours late. - Okay. You know. 1178 01:04:38,728 --> 01:04:40,227 This is not how you behave on my set. 1179 01:04:40,311 --> 01:04:41,977 Just relax, Aaron. You know? Relax. 1180 01:04:42,060 --> 01:04:43,186 - Relax? - Take a vacation, huh? 1181 01:04:43,269 --> 01:04:44,810 You have held us hostage for three hours. 1182 01:04:44,894 --> 01:04:47,894 Hostage? Come on. Come on. 1183 01:04:49,352 --> 01:04:50,769 No! 1184 01:04:50,852 --> 01:04:52,769 Cannot take the fucking house, Marty! 1185 01:04:52,852 --> 01:04:55,352 The house is mine, Marty! 1186 01:04:55,436 --> 01:04:56,852 No, you tell them! 1187 01:04:56,935 --> 01:04:59,269 No, no, you don't say no to me! I say no to you! 1188 01:04:59,352 --> 01:05:00,852 You call Camille's lawyer and tell-- 1189 01:05:00,935 --> 01:05:04,144 No, you do that, I fire the whole company! 1190 01:05:04,227 --> 01:05:05,644 ( grunting ) 1191 01:05:05,728 --> 01:05:07,478 - Hervé, the network... - Out of my way, Aaron! 1192 01:05:07,561 --> 01:05:09,019 ...is very concerned about your behavior. 1193 01:05:09,102 --> 01:05:11,394 - I can't protect... - Later, Aaron! 1194 01:05:13,269 --> 01:05:15,019 Drive the fucking car! 1195 01:05:15,102 --> 01:05:16,769 My apologies, Ricardo. 1196 01:05:16,852 --> 01:05:19,019 Hervé: Why are we sitting here? Drive the fucking car! 1197 01:05:19,102 --> 01:05:20,977 Drive right over here. 1198 01:05:21,060 --> 01:05:23,019 I don't want to talk to that fucking banana. 1199 01:05:23,102 --> 01:05:25,519 - ( car door slams ) - Let's go! 1200 01:05:25,603 --> 01:05:26,894 Now! 1201 01:05:32,603 --> 01:05:35,686 Ricardo: I understand this is a most difficult moment 1202 01:05:35,769 --> 01:05:37,810 in your personal life. 1203 01:05:37,894 --> 01:05:39,810 But we have a crew waiting. 1204 01:05:39,894 --> 01:05:42,311 And this is not the first time you make them wait. 1205 01:05:42,394 --> 01:05:44,561 Contrary to what you may think, 1206 01:05:44,644 --> 01:05:47,186 I am your friend, and I understand your pain. 1207 01:05:47,269 --> 01:05:49,060 ( laughs ) 1208 01:05:49,144 --> 01:05:50,935 Although I hate the sin, 1209 01:05:51,019 --> 01:05:52,769 I've been taught to love the sinner. 1210 01:05:52,852 --> 01:05:55,728 So please listen to me very carefully. 1211 01:05:55,810 --> 01:05:57,269 If you decide to leave now, 1212 01:05:57,352 --> 01:05:59,144 your life will never be the same. 1213 01:05:59,227 --> 01:06:02,644 And I promise you, you will regret it. 1214 01:06:04,769 --> 01:06:06,144 So come, Tattoo. 1215 01:06:07,852 --> 01:06:09,686 Let's welcome our guests. 1216 01:06:10,935 --> 01:06:12,311 - ( car engine starts ) - ( grunts ) 1217 01:06:15,977 --> 01:06:18,269 Thank you for trying, Ricardo. 1218 01:06:22,186 --> 01:06:24,478 Perhaps there's another little man. 1219 01:06:28,852 --> 01:06:31,352 Marty: That was the beginning of the end. 1220 01:06:32,852 --> 01:06:35,311 He warned you. 1221 01:06:42,810 --> 01:06:44,519 ( sighs ) 1222 01:06:48,519 --> 01:06:50,686 Thank you for seeing me tonight, Marty. 1223 01:06:51,852 --> 01:06:53,436 Don't mention it. 1224 01:06:53,519 --> 01:06:57,102 I know it was hard for you all those years, 1225 01:06:57,186 --> 01:07:00,478 and I want you to know I appreciate all your hard work. 1226 01:07:01,852 --> 01:07:03,144 Okay. 1227 01:07:11,186 --> 01:07:14,519 Next time, use the front door. 1228 01:07:18,478 --> 01:07:19,728 ( door opens ) 1229 01:07:44,478 --> 01:07:46,060 I'm sorry you had to go through that... 1230 01:07:46,144 --> 01:07:47,269 Don't, don't. 1231 01:07:50,352 --> 01:07:51,810 It must feel good to think 1232 01:07:51,894 --> 01:07:54,019 that you are better than everyone else, hmm? 1233 01:07:54,102 --> 01:07:55,977 - I don't. - At least I've had success. 1234 01:07:56,060 --> 01:07:58,186 - You never will. - Oh, I see. 1235 01:07:58,269 --> 01:08:00,603 You're just going to pick on me now because you're embarrassed. 1236 01:08:00,686 --> 01:08:03,102 You know why people like you never succeed? 1237 01:08:03,186 --> 01:08:07,269 It is because you don't have the balls to do it yourself. 1238 01:08:08,977 --> 01:08:11,186 So much easier to sit on the sidelines judging, isn't it? 1239 01:08:11,269 --> 01:08:12,686 I was right about what happened. 1240 01:08:12,769 --> 01:08:13,977 About your role in it. 1241 01:08:14,060 --> 01:08:15,644 You were to blame more than anyone else. 1242 01:08:15,728 --> 01:08:16,810 That is the truth. 1243 01:08:16,894 --> 01:08:18,144 Don't you lecture me about that. 1244 01:08:18,227 --> 01:08:19,686 You know what I think? 1245 01:08:19,769 --> 01:08:22,269 I think the reason you point the finger for a living 1246 01:08:22,352 --> 01:08:23,894 is because you don't want anyone to see 1247 01:08:23,977 --> 01:08:26,019 who you really are, that underneath all those words, 1248 01:08:26,102 --> 01:08:27,394 you are nothing! 1249 01:08:28,894 --> 01:08:30,728 But you don't fool me. 1250 01:08:30,810 --> 01:08:32,686 No. I see you. 1251 01:08:32,769 --> 01:08:34,311 Danny T-- 1252 01:08:34,394 --> 01:08:36,186 ah, Danny Tate. 1253 01:08:36,269 --> 01:08:38,227 This is a waste of fuckin' time. 1254 01:08:38,311 --> 01:08:39,644 - Pull over. - Yeah. 1255 01:08:51,311 --> 01:08:54,810 Who the fuck do you think you are to walk away from me? 1256 01:08:54,894 --> 01:08:56,852 What did you ever do? 1257 01:08:58,769 --> 01:09:00,436 You've done nothing! 1258 01:09:00,519 --> 01:09:02,935 You've lived nothing! 1259 01:09:03,019 --> 01:09:06,686 What gives you the right to judge, Junior? 1260 01:09:06,769 --> 01:09:08,394 Nothing. 1261 01:09:08,478 --> 01:09:10,603 But at least I'm willing to take responsibility 1262 01:09:10,686 --> 01:09:11,935 for the shit that I've done. 1263 01:09:12,019 --> 01:09:13,603 But you? No way. Not even now. 1264 01:09:13,686 --> 01:09:15,060 Not even years fucking later. 1265 01:09:15,144 --> 01:09:17,519 What a sad, pathetic, little freak you are. 1266 01:09:20,186 --> 01:09:22,269 What? You still think I'm the one 1267 01:09:22,352 --> 01:09:23,519 that fuck everything up? 1268 01:09:23,603 --> 01:09:25,019 Look at you! Look at you! 1269 01:09:25,102 --> 01:09:26,810 Thirty-two days sober. 1270 01:09:26,894 --> 01:09:30,186 And now what is it? What is it? Two hour? Huh? 1271 01:09:30,269 --> 01:09:31,769 Oh, you feel like a drink now? 1272 01:09:31,852 --> 01:09:33,102 Huh? 1273 01:09:33,186 --> 01:09:34,603 You made your fucking point. 1274 01:09:34,686 --> 01:09:36,603 At least my life will be remembered. 1275 01:09:36,686 --> 01:09:38,769 It will count for something. 1276 01:09:38,852 --> 01:09:41,769 But you, you're nothing more than a footnote. 1277 01:09:41,852 --> 01:09:43,352 ( pants ) 1278 01:09:43,436 --> 01:09:46,810 You will be forgotten before I finish this sentence. 1279 01:09:46,894 --> 01:09:49,603 Yeah? So why don't you just fucking kill me then? 1280 01:09:49,686 --> 01:09:52,019 Huh? Go on! 1281 01:09:52,102 --> 01:09:54,186 It'll make the perfect ending. 1282 01:09:54,269 --> 01:09:56,269 You'd be doing us all a favor. 1283 01:09:56,352 --> 01:09:58,977 I'm just one of the little people after all. 1284 01:09:59,060 --> 01:10:01,977 What bloody difference would it make? 1285 01:10:02,060 --> 01:10:04,603 But then no one's going to fucking read about it, are they? 1286 01:10:12,102 --> 01:10:14,894 Do you think you're the only one who's had a tough life? 1287 01:10:14,977 --> 01:10:18,186 Who's fucked things up and had trouble admitting it? 1288 01:10:18,269 --> 01:10:19,644 You don't own that, 1289 01:10:19,728 --> 01:10:22,060 you egotistical, entitled little prick! 1290 01:10:22,144 --> 01:10:23,686 We all have! 1291 01:10:23,769 --> 01:10:26,227 We're all fucking human! Fuck you! 1292 01:10:27,769 --> 01:10:29,436 The truth is, 1293 01:10:29,519 --> 01:10:31,436 you wanted to drag me down into the shit 1294 01:10:31,519 --> 01:10:33,561 so that you'd feel better about the mess 1295 01:10:33,644 --> 01:10:35,935 that you've made with your life. 1296 01:10:37,478 --> 01:10:40,269 But it's not going to wash, mate. 1297 01:10:40,352 --> 01:10:42,352 This real story of yours? 1298 01:10:42,436 --> 01:10:44,144 It's not real. 1299 01:10:44,227 --> 01:10:45,644 It's not even a fucking story. 1300 01:10:45,728 --> 01:10:48,144 It's a-- it's a press release. 1301 01:10:48,227 --> 01:10:51,227 Do you honestly think that that's going to be printed 1302 01:10:51,311 --> 01:10:52,478 all over the world? 1303 01:10:52,561 --> 01:10:54,186 Because let me tell you something. 1304 01:10:54,269 --> 01:10:56,436 It's going to be lucky if it's a quarter of a page 1305 01:10:56,519 --> 01:10:58,728 in the back next to the fucking recipes. 1306 01:11:00,810 --> 01:11:01,977 ( laughs ) 1307 01:11:02,060 --> 01:11:04,728 No one gives a fuck, Hervé. 1308 01:11:04,810 --> 01:11:06,102 No one cares. 1309 01:11:07,561 --> 01:11:10,436 This real story of yours, it's a joke. 1310 01:11:13,519 --> 01:11:14,977 Your life... 1311 01:11:16,977 --> 01:11:18,977 is a joke. 1312 01:11:22,977 --> 01:11:25,227 Finally. 1313 01:11:25,311 --> 01:11:27,311 I see the real you. 1314 01:11:28,686 --> 01:11:31,935 And I'm not your fucking Junior either. 1315 01:11:34,227 --> 01:11:35,436 You're right. 1316 01:11:35,519 --> 01:11:36,728 Of course I'm right. 1317 01:11:36,810 --> 01:11:38,436 No, no. 1318 01:11:38,519 --> 01:11:41,810 I mean it's not much of a story, is it? 1319 01:11:41,894 --> 01:11:43,561 Who knows? 1320 01:11:43,644 --> 01:11:45,102 Maybe having a knife pulled on you 1321 01:11:45,186 --> 01:11:46,686 by a delusional celebrity dwarf 1322 01:11:46,769 --> 01:11:49,644 is worth half a page on a slow news day. 1323 01:11:52,769 --> 01:11:54,436 Okay. 1324 01:11:54,519 --> 01:11:56,478 Okay, we go now. 1325 01:11:56,561 --> 01:11:57,894 ( grunts ) 1326 01:12:00,478 --> 01:12:02,769 I-I-- I'll take you home. 1327 01:12:02,852 --> 01:12:04,769 Yeah. Take me home. 1328 01:12:04,852 --> 01:12:06,852 About fuckin' time. 1329 01:12:12,352 --> 01:12:14,186 But before we go... 1330 01:12:17,352 --> 01:12:19,311 we make one last stop. 1331 01:12:19,394 --> 01:12:21,060 ( laughs ) 1332 01:12:21,144 --> 01:12:22,269 A stop? 1333 01:12:22,352 --> 01:12:23,519 No. 1334 01:12:23,603 --> 01:12:25,436 No more stops. 1335 01:12:25,519 --> 01:12:30,686 Danny, what is a story without an ending? 1336 01:12:34,436 --> 01:12:36,352 Hervé, I just... 1337 01:12:36,436 --> 01:12:40,019 I can't handle any more crazy. 1338 01:12:41,394 --> 01:12:42,519 No more. 1339 01:12:43,728 --> 01:12:45,728 No more. I promise. 1340 01:12:45,810 --> 01:12:48,060 You promise? 1341 01:12:49,686 --> 01:12:51,728 I promise. 1342 01:13:13,603 --> 01:13:17,060 Welcome to Fantasy Island, Mr. Tate. 1343 01:13:17,144 --> 01:13:19,019 Formidable, non? 1344 01:13:20,478 --> 01:13:22,728 This is where we shoot the plane landing, right here. 1345 01:13:25,102 --> 01:13:27,644 Do you want me to say it? 1346 01:13:29,060 --> 01:13:30,561 Not particularly. 1347 01:13:30,644 --> 01:13:33,269 The plane! The plane! 1348 01:13:47,436 --> 01:13:48,935 What is it? 1349 01:13:51,186 --> 01:13:54,102 This is where she was standing when I first saw her. 1350 01:13:55,977 --> 01:13:57,227 Camille. 1351 01:14:01,686 --> 01:14:02,977 You were right. 1352 01:14:04,644 --> 01:14:06,186 It was me. 1353 01:14:08,561 --> 01:14:11,144 I fuck everything up. 1354 01:14:11,227 --> 01:14:13,561 Why? Why did you? 1355 01:14:13,644 --> 01:14:15,728 I don't know. 1356 01:14:15,810 --> 01:14:17,852 I just went crazy. 1357 01:14:22,478 --> 01:14:24,311 There must have been a moment... 1358 01:14:26,311 --> 01:14:27,686 a moment when... 1359 01:14:27,769 --> 01:14:29,728 when you decided to blow everything up, 1360 01:14:29,810 --> 01:14:31,810 when you could've made another choice, 1361 01:14:31,894 --> 01:14:33,227 stopped yourself, when... 1362 01:14:33,311 --> 01:14:36,269 when things could've turned out differently. 1363 01:14:36,352 --> 01:14:38,894 I don't know. I never think about it. 1364 01:14:38,977 --> 01:14:41,311 So think about it. 1365 01:14:44,186 --> 01:14:46,561 What about you? What was your moment? 1366 01:14:47,852 --> 01:14:49,686 Me? 1367 01:14:49,769 --> 01:14:51,852 Christ, I don't know. 1368 01:14:54,144 --> 01:14:56,977 For me, moments never stop. 1369 01:14:59,436 --> 01:15:02,935 Camille! Camille! 1370 01:15:03,019 --> 01:15:04,769 I have a restraining order here, Mr. Villechaize, 1371 01:15:04,852 --> 01:15:06,436 ordering you off the property immediately. 1372 01:15:06,519 --> 01:15:08,769 - I don't give a shit. - No need for unpleasantness. 1373 01:15:08,852 --> 01:15:11,728 - Where is she, cockbag? - Hey, lookie here, short stuff. 1374 01:15:11,810 --> 01:15:12,935 Fuck! 1375 01:15:13,019 --> 01:15:14,394 - Hervé? - Ah, Camille. 1376 01:15:14,478 --> 01:15:16,603 Camille! Camille! 1377 01:15:16,686 --> 01:15:17,977 ( grunting ) 1378 01:15:18,060 --> 01:15:20,102 Camille, baby. 1379 01:15:20,186 --> 01:15:21,394 Shit! 1380 01:15:21,478 --> 01:15:23,935 Hervé: Camille, baby, I love you! 1381 01:15:24,019 --> 01:15:26,894 Camille! Camille! 1382 01:15:26,977 --> 01:15:31,519 Hervé: It was 15 months to the day after we got married. 1383 01:15:31,603 --> 01:15:33,102 Where are you? Camille! 1384 01:15:33,186 --> 01:15:36,060 I should've known she planned to do it. 1385 01:15:36,144 --> 01:15:39,269 She planned to take away my whole life. 1386 01:15:39,352 --> 01:15:41,352 - ( gunshots ) - ( groaning and screaming ) 1387 01:15:47,227 --> 01:15:50,186 I so wanted her to love me. 1388 01:15:51,561 --> 01:15:53,269 But did you love her? 1389 01:15:56,561 --> 01:15:58,144 I don't know. 1390 01:15:58,227 --> 01:16:00,561 I don't know. I thought I did. 1391 01:16:02,102 --> 01:16:05,935 I thought if I could just make her love me, 1392 01:16:06,019 --> 01:16:09,519 that everything would be all right. 1393 01:16:09,603 --> 01:16:11,603 And I-I... 1394 01:16:11,686 --> 01:16:14,060 ( no audio ) 1395 01:16:14,144 --> 01:16:15,894 ...I would be all right. 1396 01:16:18,561 --> 01:16:20,269 But I realize... 1397 01:16:21,644 --> 01:16:23,769 you cannot make someone love you. 1398 01:16:27,060 --> 01:16:28,935 Not if they don't want to. 1399 01:16:30,852 --> 01:16:33,102 Not if they never did. 1400 01:16:35,852 --> 01:16:37,603 ( Jack Barry on TV ) Goldie Hawn, you have $50. 1401 01:16:37,686 --> 01:16:39,478 - ( audience applauds ) - Score: 150 to 50. 1402 01:16:39,561 --> 01:16:42,269 And we'll find out who can keep playing, after this. 1403 01:16:46,227 --> 01:16:48,060 - Hey, boss! - Hey, little fella. 1404 01:16:48,144 --> 01:16:49,394 What can I get you? 1405 01:16:49,478 --> 01:16:50,977 The chocolate! The chocolate! 1406 01:16:51,060 --> 01:16:52,269 No, no, no, no, no. 1407 01:16:52,352 --> 01:16:54,561 The cinnamon! The cinnamon! 1408 01:16:54,644 --> 01:16:56,852 No, no, no. The plain! The plain! 1409 01:17:01,519 --> 01:17:05,728 Hervé: Eventually a man must realize, 1410 01:17:05,810 --> 01:17:08,935 life don't depend on what he is able to do, 1411 01:17:09,019 --> 01:17:12,144 only on what he is able to accept. 1412 01:17:13,603 --> 01:17:16,935 Emcee: So let's have a warm GM welcome 1413 01:17:17,019 --> 01:17:18,728 for our special guest. 1414 01:17:18,810 --> 01:17:21,060 It's the midget with the heart of gold: 1415 01:17:21,144 --> 01:17:22,519 Tattoo! 1416 01:17:22,603 --> 01:17:24,644 - ( crowd cheering ) - Herby Velcheez! 1417 01:17:24,728 --> 01:17:26,561 Man 1: Whoo! 1418 01:17:26,644 --> 01:17:28,769 Ah, look at that! 1419 01:17:30,686 --> 01:17:32,269 Man 2: Where's the plane? 1420 01:17:32,352 --> 01:17:33,977 Man 3: Hervé! 1421 01:17:35,686 --> 01:17:37,852 - ( crowd shouting ) - Man 4: Say that thing you say! 1422 01:17:40,102 --> 01:17:42,186 Man 5: Hey, Hervé, over here, buddy! 1423 01:17:43,478 --> 01:17:44,561 Hey! 1424 01:17:50,060 --> 01:17:51,977 Back up! Get out of here! 1425 01:17:52,060 --> 01:17:53,894 ( panting ) 1426 01:17:53,977 --> 01:17:57,311 I am so sick of this shit, Kathy! 1427 01:17:57,394 --> 01:17:58,603 - Like... - Kathy: Okay, baby, 1428 01:17:58,686 --> 01:17:59,852 but try to calm down. 1429 01:17:59,935 --> 01:18:01,977 I'm sick! I'm sick of... 1430 01:18:02,060 --> 01:18:03,478 So we won't do it anymore. We're done. 1431 01:18:03,561 --> 01:18:05,728 We won't do this shit anymore. 1432 01:18:07,394 --> 01:18:09,144 Baby, what are you...? 1433 01:18:09,227 --> 01:18:10,352 Fuck, what are you doing? 1434 01:18:12,019 --> 01:18:13,227 ( gasps ) God! 1435 01:18:13,311 --> 01:18:16,060 ( screams ) 1436 01:18:23,644 --> 01:18:25,519 ( sobbing ) 1437 01:18:32,478 --> 01:18:34,519 ( water falling ) 1438 01:18:48,561 --> 01:18:49,686 Kathy. 1439 01:18:57,102 --> 01:18:59,019 Hervé: At the end of the day, 1440 01:18:59,102 --> 01:19:03,269 I realize I am no different to anyone else. 1441 01:19:06,478 --> 01:19:08,311 Addicted to a fantasy. 1442 01:19:11,977 --> 01:19:16,935 The fantasy that something or someone 1443 01:19:17,019 --> 01:19:21,144 will take away the pain of life. 1444 01:19:34,186 --> 01:19:37,019 It is going to be a beautiful morning. 1445 01:19:56,977 --> 01:19:58,394 Hervé: When you go back? 1446 01:19:58,478 --> 01:19:59,935 Tate: Maybe tomorrow. Or the day after. 1447 01:20:00,019 --> 01:20:01,144 I don't know yet. 1448 01:20:01,227 --> 01:20:04,227 Come see me tonight, at my hotel. 1449 01:20:04,311 --> 01:20:05,519 Tonight? 1450 01:20:05,603 --> 01:20:06,644 Yeah. 1451 01:20:06,728 --> 01:20:09,894 I stay at the Sheraton in Universal. 1452 01:20:09,977 --> 01:20:12,644 They fumigate my house. 1453 01:20:14,311 --> 01:20:16,935 Allergic to the fumes. 1454 01:20:17,019 --> 01:20:18,311 Please come. 1455 01:20:19,852 --> 01:20:21,352 I don't have any more questions. 1456 01:20:21,436 --> 01:20:23,686 Well, I don't have any more answers. 1457 01:20:26,019 --> 01:20:28,019 But I have something for you. 1458 01:20:29,852 --> 01:20:31,394 We'll see. 1459 01:20:31,478 --> 01:20:32,894 It's been a long night. 1460 01:21:00,519 --> 01:21:01,977 We all took a bet how long it would be 1461 01:21:02,060 --> 01:21:03,269 before you were off the wagon. 1462 01:21:05,227 --> 01:21:07,394 I haven't been drinking again, if that's what you think. 1463 01:21:07,478 --> 01:21:08,769 It's all right, mate. 1464 01:21:08,852 --> 01:21:10,394 You're far less boring that way. 1465 01:21:11,561 --> 01:21:12,852 ( stammers ) 1466 01:21:12,935 --> 01:21:14,102 What are you doing here? 1467 01:21:14,186 --> 01:21:16,644 Baskin's got a job for me. 1468 01:21:16,728 --> 01:21:18,186 What? 1469 01:21:18,269 --> 01:21:21,561 Something about a hatchet job. 1470 01:21:22,894 --> 01:21:24,227 ( scoffs ) You kidding? 1471 01:21:25,269 --> 01:21:26,728 What'd you expect? 1472 01:21:28,311 --> 01:21:29,810 So she fired me? 1473 01:21:29,894 --> 01:21:31,436 I don't know. 1474 01:21:31,519 --> 01:21:33,102 You'd better ask her. 1475 01:21:38,102 --> 01:21:39,311 Oh, be a pal. 1476 01:21:39,394 --> 01:21:41,478 Let her know I arrived safely, will you? 1477 01:21:57,894 --> 01:21:59,769 Crowd: Danny! Danny! 1478 01:21:59,852 --> 01:22:01,935 - Danny! Danny! - ( laughing ) 1479 01:22:03,894 --> 01:22:06,102 - ( indistinct chatter ) - ( music throbbing ) 1480 01:22:09,935 --> 01:22:11,394 Woman: Danny. 1481 01:22:13,394 --> 01:22:14,603 Yeah. 1482 01:22:18,102 --> 01:22:19,352 My girlfriend. 1483 01:22:19,436 --> 01:22:21,269 ( dance music blaring ) 1484 01:22:42,102 --> 01:22:43,810 - ( chuckles ) - ( moans ) 1485 01:22:47,144 --> 01:22:48,810 ( laughs ) 1486 01:22:57,519 --> 01:22:59,810 ( panting ) 1487 01:23:05,519 --> 01:23:08,060 ( gasps ) 1488 01:23:08,144 --> 01:23:10,060 ( cries ) 1489 01:23:27,394 --> 01:23:29,186 ( phone line ringing ) 1490 01:23:36,769 --> 01:23:38,227 ( Katie on phone ) Hello? 1491 01:23:38,311 --> 01:23:39,478 Katie? 1492 01:23:39,561 --> 01:23:41,311 ( sighs ) 1493 01:23:41,394 --> 01:23:43,561 Danny, I told you not to-- 1494 01:23:43,644 --> 01:23:46,686 No, don't hang up, Katie. Please, please. 1495 01:23:46,769 --> 01:23:49,227 You don't have to say anything. 1496 01:23:52,935 --> 01:23:54,519 I worked it out. 1497 01:23:57,977 --> 01:24:00,019 Why I can't accept it. 1498 01:24:03,810 --> 01:24:06,227 And I know there's nothing I can do to fix it. 1499 01:24:11,019 --> 01:24:12,478 But I wanted you to know that... 1500 01:24:12,561 --> 01:24:13,977 ( sniffles ) 1501 01:24:14,060 --> 01:24:15,728 ...I know it's over. 1502 01:24:18,102 --> 01:24:19,478 ( sighs ) 1503 01:24:19,561 --> 01:24:22,394 I know. I know it is, and I'm sorry. 1504 01:24:28,935 --> 01:24:31,144 Because you both deserve better. 1505 01:24:35,144 --> 01:24:36,436 It's... 1506 01:24:38,436 --> 01:24:41,102 it's really good... 1507 01:24:41,186 --> 01:24:43,269 that you're saying all of this. 1508 01:24:46,561 --> 01:24:48,311 That you're realizing... 1509 01:25:11,144 --> 01:25:12,519 Danny? 1510 01:25:15,102 --> 01:25:16,644 I'm still here. 1511 01:25:44,810 --> 01:25:46,352 Shit. 1512 01:26:00,561 --> 01:26:02,019 LAX, please. 1513 01:26:16,269 --> 01:26:19,186 I have to make a quick stop. 1514 01:26:23,894 --> 01:26:25,394 Give me a few minutes. 1515 01:26:30,686 --> 01:26:32,102 - Hey. - Woman: Hey. 1516 01:26:32,186 --> 01:26:34,603 It's Danny Tate for Hervé Villechaize, 1702. 1517 01:26:34,686 --> 01:26:36,019 Of course. 1518 01:26:38,478 --> 01:26:40,311 Yes, there's a Mr. Tate here to see you? 1519 01:26:40,394 --> 01:26:43,102 Oh, very good. Down the hall, elevator's to the left. 1520 01:26:43,186 --> 01:26:44,269 Thank you. 1521 01:26:47,394 --> 01:26:48,561 ( knock on door ) 1522 01:26:53,603 --> 01:26:54,935 Hello? 1523 01:27:00,686 --> 01:27:02,060 ( Hervé groans ) 1524 01:27:03,227 --> 01:27:04,394 Hello? 1525 01:27:06,810 --> 01:27:08,102 It's you. 1526 01:27:11,519 --> 01:27:13,227 Hervé... 1527 01:27:14,394 --> 01:27:15,686 ( gasps softly ) 1528 01:27:15,769 --> 01:27:17,269 What is that? 1529 01:27:19,644 --> 01:27:21,728 My stun gun. 1530 01:27:21,810 --> 01:27:24,519 Fifteen thousand volts, you know. 1531 01:27:24,603 --> 01:27:25,810 Just in case. 1532 01:27:28,060 --> 01:27:29,269 In case of what? 1533 01:27:32,227 --> 01:27:33,644 Ah. 1534 01:27:33,728 --> 01:27:35,519 No, no, no. 1535 01:27:35,603 --> 01:27:37,519 I have problem with my back, 1536 01:27:37,603 --> 01:27:39,810 but, you know, I find a solution? 1537 01:27:42,561 --> 01:27:44,394 Roger's with me always. 1538 01:27:46,102 --> 01:27:47,977 You see? 1539 01:27:48,060 --> 01:27:49,935 Huh? 1540 01:27:51,644 --> 01:27:53,019 Want a Sprite? 1541 01:27:53,102 --> 01:27:55,102 No, thank you. I don't have much time. 1542 01:27:57,478 --> 01:27:59,060 Ah, well, it's late for these already. 1543 01:27:59,144 --> 01:28:00,810 ( pills rattle ) 1544 01:28:04,394 --> 01:28:05,810 What is all this? 1545 01:28:08,769 --> 01:28:10,728 The children, they still write, 1546 01:28:10,810 --> 01:28:13,227 even though they all grown up now. 1547 01:28:13,311 --> 01:28:15,227 You know, they ask for things. 1548 01:28:15,311 --> 01:28:17,894 They ask for, you know, autographs. 1549 01:28:17,977 --> 01:28:19,686 Photos. 1550 01:28:19,769 --> 01:28:21,394 Advice. 1551 01:28:21,478 --> 01:28:23,478 - That's nice. - Yeah. 1552 01:28:36,060 --> 01:28:38,769 So in the end you found her? 1553 01:28:38,852 --> 01:28:40,186 The one? 1554 01:28:40,269 --> 01:28:42,227 Kathy. Yes. 1555 01:28:45,436 --> 01:28:47,352 She is my best friend. 1556 01:28:48,603 --> 01:28:51,060 I'm sure lucky to find her. 1557 01:28:51,144 --> 01:28:52,644 ( gasps softly ) 1558 01:28:52,728 --> 01:28:55,935 She help me through the hardest years of my life 1559 01:28:56,019 --> 01:28:58,686 and all my health problems. 1560 01:29:02,519 --> 01:29:06,519 There is nothing I would do to hurt her. 1561 01:29:12,060 --> 01:29:13,519 Is this your mother? 1562 01:29:14,728 --> 01:29:17,186 Is she still alive? 1563 01:29:17,269 --> 01:29:19,394 I don't know. I don't know. 1564 01:29:20,561 --> 01:29:21,644 She... 1565 01:29:21,728 --> 01:29:23,311 I don't see her since that night, 1566 01:29:23,394 --> 01:29:25,644 the night of the premiere. 1567 01:29:25,728 --> 01:29:28,686 I think I owe you the truth. 1568 01:29:31,227 --> 01:29:34,144 ( crowd cheering ) 1569 01:29:34,227 --> 01:29:37,227 ( music playing ) 1570 01:29:52,436 --> 01:29:56,227 I hadn't seen my parents in over 10 year. 1571 01:29:56,311 --> 01:29:59,102 ( speaks French ) 1572 01:29:59,186 --> 01:30:00,519 ( gasps softly ) 1573 01:30:10,311 --> 01:30:12,436 ( laughter ) 1574 01:30:24,394 --> 01:30:26,186 ( Hervé grunts onscreen ) 1575 01:30:26,269 --> 01:30:27,935 ( laughter ) 1576 01:30:44,186 --> 01:30:46,644 ( all cheer ) 1577 01:30:59,102 --> 01:31:00,977 You know, I was thinking of giving these 1578 01:31:01,060 --> 01:31:02,561 to the Television Academy. 1579 01:31:02,644 --> 01:31:06,686 But I think it's better that you take them. 1580 01:31:06,769 --> 01:31:08,144 Why? 1581 01:31:08,227 --> 01:31:10,436 For your story. 1582 01:31:10,519 --> 01:31:12,436 No, I couldn't. 1583 01:31:12,519 --> 01:31:14,644 Please. 1584 01:31:15,810 --> 01:31:17,769 Well, maybe one or two. 1585 01:31:17,852 --> 01:31:19,810 No. All of them. 1586 01:31:27,478 --> 01:31:28,644 I'm glad I stayed. 1587 01:31:28,728 --> 01:31:30,186 Me, too. 1588 01:31:30,269 --> 01:31:34,894 It's a long time since I so honest with someone. 1589 01:31:36,977 --> 01:31:40,019 I don't feel so alone now. 1590 01:31:42,519 --> 01:31:46,478 No, wait, before you go, we record this historic moment. 1591 01:31:46,561 --> 01:31:48,269 Huh? Come on. 1592 01:31:48,352 --> 01:31:50,478 Come on, Danny. Come on, come sit. 1593 01:31:52,019 --> 01:31:53,769 ( laughs ) 1594 01:31:53,852 --> 01:31:55,227 Put that down. 1595 01:32:01,603 --> 01:32:03,227 ( camera whirs ) 1596 01:32:11,019 --> 01:32:12,894 ( clicks and whirs ) 1597 01:32:14,810 --> 01:32:16,186 ( elevator dings ) 1598 01:32:27,394 --> 01:32:30,311 I cannot wait to read your article. 1599 01:32:30,394 --> 01:32:33,311 Who knows, maybe it make me famous again. 1600 01:32:33,394 --> 01:32:35,728 I can't promise anything. 1601 01:32:37,686 --> 01:32:39,186 I fucked up that other job. 1602 01:32:39,269 --> 01:32:40,603 I think they fired me. 1603 01:32:42,728 --> 01:32:44,019 But you were right. 1604 01:32:44,102 --> 01:32:46,227 It's a great story. 1605 01:33:05,519 --> 01:33:08,644 You tell them... 1606 01:33:08,728 --> 01:33:11,311 I regret nothing. 1607 01:33:37,394 --> 01:33:39,269 Hervé! Tattoo! 1608 01:33:39,352 --> 01:33:40,644 Do it. 1609 01:33:40,728 --> 01:33:42,728 - Do the thing. You know? - Ah, no, no, no. 1610 01:33:42,810 --> 01:33:43,977 Come on. 1611 01:33:45,810 --> 01:33:48,269 The plane! The plane! 1612 01:33:48,352 --> 01:33:49,852 ( clapping ) 1613 01:34:48,644 --> 01:34:50,060 ( sighs ) 1614 01:34:52,144 --> 01:34:54,728 ( music playing ) 1615 01:35:08,852 --> 01:35:12,227 ♪ Fly me to the moon ♪ 1616 01:35:12,311 --> 01:35:17,436 ♪ And let me play Among the stars ♪ 1617 01:35:19,019 --> 01:35:22,769 ♪ Let me see What spring is like ♪ 1618 01:35:22,852 --> 01:35:26,810 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1619 01:35:26,894 --> 01:35:29,686 ♪ In other words ♪ 1620 01:35:31,060 --> 01:35:34,227 ♪ Hold my hand ♪ 1621 01:35:36,269 --> 01:35:38,935 ♪ In other words ♪ 1622 01:35:40,227 --> 01:35:44,436 ♪ Darling, kiss me ♪ 1623 01:35:46,102 --> 01:35:49,519 ♪ Fill my heart with song ♪ 1624 01:35:49,603 --> 01:35:54,227 ♪ And let me sing forevermore ♪ 1625 01:35:55,935 --> 01:35:58,935 ♪ You are all I long for ♪ 1626 01:35:59,019 --> 01:36:02,977 ♪ All I worship and adore ♪ 1627 01:36:04,852 --> 01:36:07,394 ♪ In other words ♪ 1628 01:36:07,478 --> 01:36:10,269 ♪ Please be true ♪ 1629 01:36:13,019 --> 01:36:16,269 ♪ In other words ♪ 1630 01:36:16,352 --> 01:36:19,769 ♪ I love you ♪ 1631 01:36:36,852 --> 01:36:38,728 - ( gunshot ) - ( record scratches ) 1632 01:36:38,810 --> 01:36:40,478 Hervé? 1633 01:36:46,478 --> 01:36:47,810 Hervé? 1634 01:36:49,311 --> 01:36:50,644 Hervé? 1635 01:37:00,019 --> 01:37:01,352 ( phone rings ) 1636 01:37:10,394 --> 01:37:11,852 Hello? 1637 01:37:11,935 --> 01:37:13,603 ( Marty on phone ) Yes, it's Marty Rothstein. 1638 01:37:13,686 --> 01:37:15,436 I'm sorry I have to tell you this, but... 1639 01:37:15,519 --> 01:37:16,935 What? 1640 01:37:17,019 --> 01:37:18,769 ...Hervé's gone. 1641 01:37:18,852 --> 01:37:20,519 He killed himself. 1642 01:37:23,561 --> 01:37:24,852 Jesus. 1643 01:37:47,644 --> 01:37:49,935 It's a brilliant piece. 1644 01:37:50,019 --> 01:37:52,019 Thank you. 1645 01:37:52,102 --> 01:37:53,769 Two pages. Somewhere in the middle. 1646 01:37:53,852 --> 01:37:55,436 What? 1647 01:37:55,519 --> 01:37:57,102 Five hundred words, short and funny. 1648 01:37:57,186 --> 01:37:59,144 That's what I asked for. Not this. 1649 01:37:59,227 --> 01:38:00,894 Fine. I'll take it somewhere else. 1650 01:38:00,977 --> 01:38:03,311 You can't. We commissioned it. We own it. 1651 01:38:03,394 --> 01:38:04,686 - Then run it. - We are running it. 1652 01:38:04,769 --> 01:38:05,852 On the cover! 1653 01:38:05,935 --> 01:38:07,519 Two pages. Somewhere in the middle. 1654 01:38:07,603 --> 01:38:09,436 But... 1655 01:38:09,519 --> 01:38:12,019 please, you can't do that. 1656 01:38:12,102 --> 01:38:14,060 Why? 1657 01:38:16,603 --> 01:38:18,810 Because I promised him. 1658 01:38:18,894 --> 01:38:21,352 You promised him. 1659 01:38:21,436 --> 01:38:24,894 Why on earth would you do something stupid like that? 1660 01:38:27,102 --> 01:38:29,519 Cheer up. Your little friend did you a favor. 1661 01:38:29,603 --> 01:38:32,019 You've only got a job because he killed himself. 1662 01:38:32,102 --> 01:38:34,519 It's a story. 1663 01:38:34,603 --> 01:38:36,436 Now cut it down. 1664 01:38:40,644 --> 01:38:42,894 - ( phone ringing ) - ( indistinct chatter ) 1665 01:39:15,019 --> 01:39:16,686 ( typing ) 1666 01:39:22,810 --> 01:39:24,977 ( voices arguing indistinctly ) 1667 01:39:29,644 --> 01:39:32,935 Well, Tate's topped a midget. 1668 01:39:33,019 --> 01:39:34,352 Where do we send him next? 1669 01:39:34,436 --> 01:39:36,603 ( laughs ) 1670 01:39:38,352 --> 01:39:39,977 Let's have a look at that rewrite then. 1671 01:39:57,311 --> 01:39:59,852 At least let us treat you to a goodbye drink. 1672 01:40:11,852 --> 01:40:13,728 ( grunts ) 1673 01:40:13,810 --> 01:40:14,894 Fuck! 1674 01:40:26,603 --> 01:40:28,352 Right, get back to work. 1675 01:40:31,894 --> 01:40:33,852 ( music playing ) 1676 01:40:52,769 --> 01:40:58,311 ♪ 'Cause it's a bittersweet symphony ♪ 1677 01:40:58,394 --> 01:41:01,394 ♪ This life ♪ 1678 01:41:04,644 --> 01:41:06,644 ♪ Trying to make ends meet ♪ 1679 01:41:06,728 --> 01:41:09,644 ♪ You're a slave to the money ♪ 1680 01:41:09,728 --> 01:41:12,935 ♪ Then you die ♪ 1681 01:41:15,144 --> 01:41:19,810 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1682 01:41:19,894 --> 01:41:23,728 ♪ I've ever been down ♪ 1683 01:41:26,519 --> 01:41:29,519 ♪ You know the one That takes you ♪ 1684 01:41:29,603 --> 01:41:35,186 ♪ To the places where all the veins meet, yeah ♪ 1685 01:41:35,269 --> 01:41:38,686 ♪ Oh ♪ 1686 01:41:38,769 --> 01:41:40,603 ♪ No change, I can't change ♪ 1687 01:41:40,686 --> 01:41:43,352 ♪ I can't change I can't change ♪ 1688 01:41:43,436 --> 01:41:48,769 ♪ But I'm here in my mold I am here in my mold ♪ 1689 01:41:48,852 --> 01:41:52,060 ♪ But I'm a million different people ♪ 1690 01:41:52,144 --> 01:41:54,686 ♪ From one day to the next ♪ 1691 01:41:54,769 --> 01:41:57,060 ♪ I can't change my mold ♪ 1692 01:41:57,144 --> 01:42:00,144 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1693 01:42:00,227 --> 01:42:03,561 ♪ Have you ever been down? ♪ 1694 01:42:03,644 --> 01:42:07,352 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1695 01:42:07,436 --> 01:42:09,144 ♪ I can change ♪ 1696 01:42:09,227 --> 01:42:11,394 ♪ Oh, I can change ♪ 1697 01:42:11,478 --> 01:42:14,186 ♪ Well, I never pray ♪ 1698 01:42:14,269 --> 01:42:19,977 ♪ But tonight I'm on my knees, yeah ♪ 1699 01:42:22,519 --> 01:42:25,728 ♪ I need to hear some sounds ♪ 1700 01:42:25,810 --> 01:42:31,186 ♪ That recognize the pain in me, yeah ♪ 1701 01:42:33,977 --> 01:42:36,769 ♪ I let the melody shine ♪ 1702 01:42:36,852 --> 01:42:39,603 ♪ Let it cleanse my mind ♪ 1703 01:42:39,686 --> 01:42:42,186 ♪ I feel free now ♪ 1704 01:42:45,144 --> 01:42:47,935 ♪ But the airwaves are clean ♪ 1705 01:42:48,019 --> 01:42:53,227 ♪ And there's nobody singing to me now ♪ 1706 01:42:55,852 --> 01:42:57,519 ♪ Oh ♪ 1707 01:42:57,603 --> 01:42:59,269 ♪ No change, I can't change ♪ 1708 01:42:59,352 --> 01:43:01,935 ♪ I can't change I can't change ♪ 1709 01:43:02,019 --> 01:43:04,852 ♪ But I'm here in my mold ♪ 1710 01:43:04,935 --> 01:43:07,686 ♪ I am here in my mold ♪ 1711 01:43:07,769 --> 01:43:10,769 ♪ And I'm a million different people ♪ 1712 01:43:10,852 --> 01:43:13,352 ♪ From one day to the next ♪ 1713 01:43:13,436 --> 01:43:15,728 ♪ I can't change my mold ♪ 1714 01:43:15,810 --> 01:43:18,852 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1715 01:43:18,935 --> 01:43:22,311 ♪ Have you ever been down? ♪ 1716 01:43:22,394 --> 01:43:25,227 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1717 01:43:26,352 --> 01:43:27,852 ♪ I can change, yeah ♪ 1718 01:43:27,935 --> 01:43:30,186 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1719 01:43:30,269 --> 01:43:31,644 ♪ Have you ever been down? ♪ 1720 01:43:31,728 --> 01:43:33,603 ♪ It's sex and violence ♪ 1721 01:43:33,686 --> 01:43:35,894 ♪ Melody and silence ♪ 1722 01:43:35,977 --> 01:43:39,186 ♪ It's just sex and violence ♪ 1723 01:43:39,269 --> 01:43:41,436 ♪ Melody and silence ♪ 1724 01:43:41,519 --> 01:43:45,977 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1725 01:43:46,060 --> 01:43:50,269 ♪ I've ever been down ♪ 1726 01:43:50,352 --> 01:43:52,644 ♪ Melody and silence ♪ 1727 01:43:52,728 --> 01:43:57,102 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1728 01:43:57,186 --> 01:44:01,102 ♪ I've ever been down ♪ 1729 01:44:03,977 --> 01:44:05,519 ♪ Have you ever been down? ♪ 1730 01:44:05,603 --> 01:44:07,352 ♪ It's sex and violence ♪ 1731 01:44:07,436 --> 01:44:09,769 ♪ Melody and silence ♪ 1732 01:44:09,852 --> 01:44:11,227 ♪ Have you ever been down? ♪ 1733 01:44:11,311 --> 01:44:12,977 ♪ Just sex and violence ♪ 1734 01:44:13,060 --> 01:44:15,186 ♪ Melody and silence ♪ 1735 01:44:15,269 --> 01:44:16,644 ♪ Have you ever been down? ♪ 1736 01:44:16,728 --> 01:44:18,644 ♪ Just sex and violence ♪ 1737 01:44:18,728 --> 01:44:20,686 ♪ Melody and silence ♪ 1738 01:44:20,769 --> 01:44:25,561 ♪ Have you ever been down? ♪ 1739 01:44:31,603 --> 01:44:33,394 ( music playing )