1 00:00:38,502 --> 00:00:43,502 Downloaded from xPau.se 2 00:00:56,363 --> 00:00:58,198 JONAS: (ON RADIO) Look at the sonar. 3 00:00:58,200 --> 00:01:00,133 Let me know what you find. 4 00:01:00,135 --> 00:01:02,268 D'ANGELO: So far nothing new, my friend. 5 00:01:02,270 --> 00:01:04,072 It just keeps getting worse. 6 00:01:24,826 --> 00:01:26,259 (PANTING) 7 00:01:26,261 --> 00:01:29,661 D'Angelo, Marks, talk to me. 8 00:01:29,663 --> 00:01:31,730 D'ANGELO: We've moved to the sonar room. 9 00:01:31,732 --> 00:01:33,667 Just nine rescues so far. 10 00:01:34,635 --> 00:01:36,468 It's a mess, man. 11 00:01:36,470 --> 00:01:38,372 This is the worst I've ever seen. 12 00:01:39,074 --> 00:01:40,075 SAILOR: Help! 13 00:01:41,776 --> 00:01:43,309 Help! 14 00:01:43,311 --> 00:01:45,644 Somebody help me! 15 00:01:45,646 --> 00:01:48,882 Help! Who's there? 16 00:01:48,884 --> 00:01:50,118 (GROANING) 17 00:01:52,419 --> 00:01:54,020 JONAS: I got one more survivor. 18 00:01:54,022 --> 00:01:55,587 Heading back to the rescue vehicle now. 19 00:01:55,589 --> 00:01:56,890 - (RUMBLING) - (GRUNTS) 20 00:01:56,892 --> 00:01:58,291 (GROANS) 21 00:01:58,293 --> 00:01:59,758 Marks. D'Angelo. 22 00:01:59,760 --> 00:02:01,160 What the hell was that? 23 00:02:01,162 --> 00:02:02,728 I have no idea. 24 00:02:02,730 --> 00:02:05,597 - (METALLIC CREAKING) - Listen. 25 00:02:05,599 --> 00:02:07,701 (RUMBLING) 26 00:02:13,375 --> 00:02:17,377 D'ANGELO: Jonas, we got something outside the ship. 27 00:02:17,379 --> 00:02:19,647 There's something out there. 28 00:02:21,316 --> 00:02:23,919 - (CRASHES) - (ALL GROAN) 29 00:02:27,188 --> 00:02:28,189 JONAS: Here. 30 00:02:29,391 --> 00:02:30,489 You okay, pal? 31 00:02:30,491 --> 00:02:31,960 (THUDDING) 32 00:02:35,263 --> 00:02:37,297 Oh, my God. 33 00:02:37,299 --> 00:02:38,730 Something's crushing the hull. 34 00:02:38,732 --> 00:02:41,267 Get back to the rescue vehicle. Now. 35 00:02:41,269 --> 00:02:42,636 We're right behind you. 36 00:02:44,738 --> 00:02:46,471 - (ALARM BLARING) - You guys, move! 37 00:02:46,473 --> 00:02:47,708 - Got him. Slide him up. - (GROANING) 38 00:02:49,244 --> 00:02:51,311 Marks. D'Angelo. Report. 39 00:02:51,313 --> 00:02:52,711 You almost here? 40 00:02:52,713 --> 00:02:54,881 D'ANGELO: Jonas, listen to me. We're trapped! 41 00:02:54,883 --> 00:02:55,815 What? 42 00:02:55,817 --> 00:02:57,417 The impact jammed the hatch! 43 00:02:57,419 --> 00:02:58,619 Coming back. 44 00:03:01,156 --> 00:03:02,454 MARKS: The sub is starting to collapse. 45 00:03:02,456 --> 00:03:03,755 Marks! 46 00:03:03,757 --> 00:03:04,756 MARKS: Jonas, we need you down here 47 00:03:04,758 --> 00:03:06,125 before it's too late. 48 00:03:06,127 --> 00:03:07,794 - (THUDS) - (ALL GRUNT) 49 00:03:07,796 --> 00:03:09,963 (GASPS) The sub's been breached. 50 00:03:09,965 --> 00:03:11,264 There's water everywhere. 51 00:03:11,266 --> 00:03:12,899 MARKS: Jonas, the room is flooding. 52 00:03:12,901 --> 00:03:15,701 D'ANGELO: Marks, we gotta get this hatch open. 53 00:03:15,703 --> 00:03:17,270 MARKS: Come on, Jonas. Where are you? 54 00:03:17,272 --> 00:03:18,938 - It's not gonna work! - D'ANGELO: Let us out! 55 00:03:18,940 --> 00:03:20,472 MARKS: Jonas, hurry, please! 56 00:03:20,474 --> 00:03:22,342 D'ANGELO: We just need more time! Don't leave us! 57 00:03:22,344 --> 00:03:24,344 - MARKS: Jonas! - (BEEPING) 58 00:03:24,346 --> 00:03:26,346 D'ANGELO: Let us know when you're here! 59 00:03:26,348 --> 00:03:27,479 Don't give up! 60 00:03:27,481 --> 00:03:28,881 MARKS: Jonas, please! 61 00:03:28,883 --> 00:03:30,116 D'ANGELO: Come down here, now! Where are you? 62 00:03:30,118 --> 00:03:31,252 MARKS: Jonas! 63 00:03:32,053 --> 00:03:33,054 (GRUNTS) 64 00:03:33,855 --> 00:03:35,056 (BUZZES) 65 00:03:38,692 --> 00:03:39,861 You've lost your mind! 66 00:03:40,627 --> 00:03:41,828 JONAS: Back off, Heller. 67 00:03:41,830 --> 00:03:44,197 If we go back, everyone dies. 68 00:03:44,199 --> 00:03:45,666 Everyone. 69 00:03:57,745 --> 00:03:59,180 What have you done? 70 00:05:32,407 --> 00:05:35,640 Are we living the dream here or what? (LAUGHS) 71 00:05:35,642 --> 00:05:38,677 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 72 00:05:38,679 --> 00:05:40,246 Get that thing away from me. 73 00:05:40,248 --> 00:05:41,746 What are you doing? 74 00:05:41,748 --> 00:05:45,585 Come on, bring it in. There we go. 75 00:05:45,587 --> 00:05:47,086 Good to see you again, Mr. Morris. 76 00:05:47,088 --> 00:05:48,687 - Yeah. - This way, please. 77 00:05:48,689 --> 00:05:51,190 Hey, you always smell so nice. What is that? Sandalwood? 78 00:05:51,192 --> 00:05:53,758 It's impressive so far, I'll say. 79 00:05:53,760 --> 00:05:55,128 Oh, here they are. 80 00:05:55,130 --> 00:05:56,829 Do you remember my daughter Suyin? 81 00:05:56,831 --> 00:05:58,264 Our chief marine biologist. 82 00:05:58,266 --> 00:05:59,565 Hi. 83 00:05:59,567 --> 00:06:01,768 - (MORRIS CLEARS THROAT) - (BOTH SPEAKING MANDARIN) 84 00:06:10,711 --> 00:06:11,911 (IN ENGLISH) Sorry, what was that? 85 00:06:11,913 --> 00:06:13,815 - I didn't catch it. - BOTH: Uh... 86 00:06:15,083 --> 00:06:17,416 She says she likes your hat. 87 00:06:17,418 --> 00:06:19,152 - MORRIS: Oh. - Oh, yeah. 88 00:06:19,154 --> 00:06:20,221 Yeah. 89 00:06:23,657 --> 00:06:26,259 - Let's go. - Why don't we go? Yeah. 90 00:06:26,261 --> 00:06:27,362 (BEEPS) 91 00:06:29,097 --> 00:06:30,899 MORRIS: Your granddaughter's a pistol. 92 00:06:31,698 --> 00:06:32,901 Okay. 93 00:06:33,667 --> 00:06:35,370 What have we here? 94 00:06:37,272 --> 00:06:39,671 This is, um, 95 00:06:39,673 --> 00:06:42,041 really ugly. 96 00:06:42,043 --> 00:06:43,242 You know, I realize that 97 00:06:43,244 --> 00:06:44,443 we're under construction and everything, 98 00:06:44,445 --> 00:06:45,878 but I really think that 99 00:06:45,880 --> 00:06:47,813 a world-class research institute 100 00:06:47,815 --> 00:06:50,715 deserves a world-class entrance. 101 00:06:50,717 --> 00:06:53,354 Yeah, I couldn't agree more. 102 00:06:54,489 --> 00:06:56,055 AUTOMATED VOICE: O-Level. 103 00:06:56,057 --> 00:06:57,792 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 104 00:06:58,593 --> 00:07:00,426 MORRIS: Whoa! 105 00:07:00,428 --> 00:07:02,628 Welcome to the O-Level. 106 00:07:02,630 --> 00:07:05,031 (CHUCKLES) Nice. 107 00:07:05,033 --> 00:07:06,866 ZHANG: This is our central hub, 108 00:07:06,868 --> 00:07:08,834 from which researchers will access 109 00:07:08,836 --> 00:07:11,806 all five labs once it's finished. 110 00:07:13,308 --> 00:07:14,309 MORRIS: Wow! 111 00:07:16,710 --> 00:07:18,413 Oh, look at that. 112 00:07:20,815 --> 00:07:22,884 That's not something you see every day. 113 00:07:27,155 --> 00:07:30,189 Did you have those whales here on cue? 114 00:07:30,191 --> 00:07:34,126 I might have lured them with some whale songs. 115 00:07:34,128 --> 00:07:38,132 This is Lucy and her daughter Gracie. 116 00:07:39,534 --> 00:07:40,866 Incredible. 117 00:07:40,868 --> 00:07:42,870 - (WHALES CALLING) - (CHUCKLES) 118 00:07:43,404 --> 00:07:44,503 Wow! 119 00:07:44,505 --> 00:07:45,770 AUTOMATED VOICE: Dive control level. 120 00:07:45,772 --> 00:07:47,106 - Here we are. - Please. 121 00:07:47,108 --> 00:07:49,811 Follow me quickly. I hope we are on time. 122 00:07:50,345 --> 00:07:51,277 Come on in. 123 00:07:51,279 --> 00:07:53,414 - (INDISTINCT CHATTERING) - Oh. 124 00:07:54,082 --> 00:07:55,147 Oh, man. 125 00:07:55,149 --> 00:07:56,816 I'd like you to meet our engineer 126 00:07:56,818 --> 00:07:58,584 and sub designer, Jaxx. 127 00:07:58,586 --> 00:07:59,751 Hey, Doc. 128 00:07:59,753 --> 00:08:01,921 - Hello. - Hi. 129 00:08:01,923 --> 00:08:04,523 ZHANG: Doctor Heller. Our medical officer. 130 00:08:04,525 --> 00:08:05,925 MORRIS: Nice to meet you. 131 00:08:05,927 --> 00:08:07,293 You're like Bones, huh? (CHUCKLES) 132 00:08:07,295 --> 00:08:10,496 DJ here pilots our remote explorer. 133 00:08:10,498 --> 00:08:11,697 How's it going? 134 00:08:11,699 --> 00:08:13,132 You're my first billionaire. 135 00:08:13,134 --> 00:08:14,233 (LAUGHS) 136 00:08:14,235 --> 00:08:15,901 And of course, Mac, our station chief. 137 00:08:15,903 --> 00:08:17,503 Mr. Morris, just in time. 138 00:08:17,505 --> 00:08:18,571 So I keep hearing. 139 00:08:18,573 --> 00:08:20,072 Try that. 140 00:08:20,074 --> 00:08:21,340 Just in time for what? 141 00:08:21,342 --> 00:08:23,276 LORI: Good morning, Mr. Morris. 142 00:08:23,278 --> 00:08:25,678 MAC: Lori Taylor, our mission pilot. 143 00:08:25,680 --> 00:08:27,013 Hi, Mr. Morris. 144 00:08:27,015 --> 00:08:28,014 Welcome on board. It's good to have you. 145 00:08:28,016 --> 00:08:29,148 MORRIS: Hey. 146 00:08:29,150 --> 00:08:30,416 How's it going down there? 147 00:08:30,418 --> 00:08:32,451 Where'd you learn how to pilot a sub? 148 00:08:32,453 --> 00:08:34,487 I spent ten years with a certain 149 00:08:34,489 --> 00:08:36,289 whale-saving environmental group 150 00:08:36,291 --> 00:08:38,424 that shall remain unnamed for legal reasons. 151 00:08:38,426 --> 00:08:40,226 Yeah, ask her if she ever blew up 152 00:08:40,228 --> 00:08:41,761 a whaling ship with a homemade torpedo. 153 00:08:41,763 --> 00:08:42,828 Hey. 154 00:08:42,830 --> 00:08:43,963 No. 155 00:08:43,965 --> 00:08:45,433 (MORRIS LAUGHS) 156 00:08:46,401 --> 00:08:48,000 That is a good hire. 157 00:08:48,002 --> 00:08:49,502 TOSHI: Eleven in two. 158 00:08:49,504 --> 00:08:53,272 THE WALL: Water temperature is at six degrees. 159 00:08:53,274 --> 00:08:55,241 LORI: Mac, we are through the thermocline. 160 00:08:55,243 --> 00:08:57,310 We are approaching 11,000 meters. 161 00:08:57,312 --> 00:08:59,981 One hundred meters from the bottom. 162 00:09:00,682 --> 00:09:02,114 Maybe. 163 00:09:02,116 --> 00:09:04,016 Maybe from the bottom. 164 00:09:04,018 --> 00:09:06,852 "Maybe"? What does he mean, "maybe"? 165 00:09:06,854 --> 00:09:08,888 Come on. Look at this. 166 00:09:08,890 --> 00:09:10,556 Since 1875, 167 00:09:10,558 --> 00:09:12,992 we've all believed the Mariana Trench 168 00:09:12,994 --> 00:09:14,660 was the deepest place on Earth. 169 00:09:14,662 --> 00:09:17,363 I've had a theory that what we think is the bottom 170 00:09:17,365 --> 00:09:20,099 might actually be a layer of hydrogen sulfide. 171 00:09:20,101 --> 00:09:21,767 Beneath that cloud, 172 00:09:21,769 --> 00:09:23,336 and a freezing cold thermocline, 173 00:09:23,338 --> 00:09:25,638 there could be a completely new world. 174 00:09:25,640 --> 00:09:27,173 (SOFTLY) Wow! 175 00:09:27,175 --> 00:09:28,874 The Origin is about to see if my father is right. 176 00:09:28,876 --> 00:09:30,710 If there is warm water below, 177 00:09:30,712 --> 00:09:33,579 that means we're going to be the first to see it. 178 00:09:33,581 --> 00:09:35,047 And what if you're wrong? 179 00:09:35,049 --> 00:09:38,718 Then you have wasted $1.3 billion. 180 00:09:38,720 --> 00:09:41,087 (LAUGHING) 181 00:09:41,089 --> 00:09:42,290 You're kidding. 182 00:09:45,026 --> 00:09:46,525 He's kidding, right? 183 00:09:46,527 --> 00:09:47,794 Copy that. 184 00:09:47,796 --> 00:09:49,028 - Wait. What? - (CLEARS THROAT) 185 00:09:49,030 --> 00:09:50,565 Ten meters. Approaching boundary. 186 00:09:56,003 --> 00:09:57,903 Hovering at five meters. 187 00:09:57,905 --> 00:09:59,004 Full stop. 188 00:09:59,006 --> 00:10:00,306 MAC: Final checks. 189 00:10:00,308 --> 00:10:01,640 - Jaxx? - Good to go. 190 00:10:01,642 --> 00:10:02,942 - Doc? - Crew are go. 191 00:10:02,944 --> 00:10:05,177 - MAC: DJ? - Sub and rover are a go. 192 00:10:05,179 --> 00:10:06,512 MAC: Origin crew, 193 00:10:06,514 --> 00:10:08,214 we are go for insertion. 194 00:10:08,216 --> 00:10:10,416 - Insertion. - (THE WALL LAUGHING) 195 00:10:10,418 --> 00:10:12,251 Is everything sexual with you guys? 196 00:10:12,253 --> 00:10:14,653 Sex, food, power and... 197 00:10:14,655 --> 00:10:15,988 BOTH: Money. 198 00:10:15,990 --> 00:10:18,859 - Blow it up now. - (BOTH IMITATE EXPLOSION) 199 00:10:18,861 --> 00:10:20,092 LORI: Dive control, 200 00:10:20,094 --> 00:10:22,928 we are a go for... insertion. 201 00:10:22,930 --> 00:10:24,365 (BOTH CHUCKLE) 202 00:10:36,377 --> 00:10:37,878 We're in. 203 00:10:37,880 --> 00:10:40,146 You guys, we're in. 204 00:10:40,148 --> 00:10:42,214 It's a cloud. It is not the bottom. 205 00:10:42,216 --> 00:10:44,250 MAC: Lori, be careful. We don't know the depth 206 00:10:44,252 --> 00:10:45,651 on the other side of this. 207 00:10:45,653 --> 00:10:47,153 The sea floor could come right up on you. 208 00:10:47,155 --> 00:10:49,524 LORI: Copy that, Mac. We're ready. 209 00:10:59,033 --> 00:11:00,633 You guys, we are through! 210 00:11:00,635 --> 00:11:03,436 TOSHI: I have multiple small sonar contacts. 211 00:11:03,438 --> 00:11:05,271 - There is life down here. - (ALL CHEERING) 212 00:11:05,273 --> 00:11:06,607 Congratulations! 213 00:11:08,042 --> 00:11:09,310 Deploying the lights. 214 00:11:28,563 --> 00:11:30,665 Lights deployed. I'm gonna come around. 215 00:11:45,146 --> 00:11:47,513 - Whoa! - (TOSHI EXCLAIMS IN JAPANESE) 216 00:11:47,515 --> 00:11:50,384 Oh, my goodness. 217 00:12:08,837 --> 00:12:10,338 - Wow! - THE WALL: Whoa! 218 00:12:11,506 --> 00:12:12,671 Mac, tell me you're getting this. 219 00:12:12,673 --> 00:12:14,440 MAC: We're getting all of it, Lori. 220 00:12:14,442 --> 00:12:17,311 Got a lot of smiling faces up here. 221 00:12:21,984 --> 00:12:24,485 DJ, we got positive terrain to launch the rover. 222 00:12:25,052 --> 00:12:26,820 Copy. 223 00:12:26,822 --> 00:12:29,121 Launch is all yours. 224 00:12:29,123 --> 00:12:30,324 Okay. 225 00:12:31,559 --> 00:12:32,760 Rover is 226 00:12:34,796 --> 00:12:35,797 free. 227 00:12:37,431 --> 00:12:38,666 Copy. 228 00:12:43,070 --> 00:12:44,804 AUTOMATED VOICE: Water temperature 229 00:12:44,806 --> 00:12:46,474 below three degrees Celsius. 230 00:12:54,282 --> 00:12:56,651 How is this possible? 231 00:12:58,185 --> 00:13:00,753 ZHANG: This ecosystem is completely cut off 232 00:13:00,755 --> 00:13:02,154 from the rest of the ocean 233 00:13:02,156 --> 00:13:04,156 by the freezing cold thermocline. 234 00:13:04,158 --> 00:13:06,559 We should find all sorts of species 235 00:13:06,561 --> 00:13:08,561 completely unknown to science. 236 00:13:08,563 --> 00:13:11,465 Sounds like a good investment. 237 00:13:12,333 --> 00:13:15,367 (ALARM BEEPING) 238 00:13:15,369 --> 00:13:17,136 TOSHI: Lori, I have a contact. 239 00:13:17,138 --> 00:13:19,273 Bearing zero eight zero. 240 00:13:21,108 --> 00:13:22,943 Huh. It's big. 241 00:13:22,945 --> 00:13:24,743 Oh, it's huge. 242 00:13:24,745 --> 00:13:26,080 And it's moving fast. 243 00:13:28,683 --> 00:13:30,786 LORI: DJ, is the rover seeing this? 244 00:13:32,653 --> 00:13:33,787 Negative. 245 00:13:33,789 --> 00:13:35,723 Let me try and bring up some more lights. 246 00:13:41,997 --> 00:13:44,096 AUTOMATED VOICE: Rover One, signal interrupted. 247 00:13:44,098 --> 00:13:46,098 Whoa! I just lost telemetry. 248 00:13:46,100 --> 00:13:47,301 What the hell? 249 00:13:50,371 --> 00:13:51,770 Origin, recommend 250 00:13:51,772 --> 00:13:53,105 an immediate right turn to three-five-zero. 251 00:13:53,107 --> 00:13:54,508 This could be a landslide. 252 00:14:03,584 --> 00:14:05,417 Last time I checked, landslides don't make 253 00:14:05,419 --> 00:14:07,219 90-degree turns. 254 00:14:07,221 --> 00:14:09,223 It's right on us! It's right on us! 255 00:14:10,892 --> 00:14:12,593 (THUDDING) 256 00:14:13,561 --> 00:14:15,527 LORI: What the hell was that? 257 00:14:15,529 --> 00:14:17,129 (BEEPING) 258 00:14:17,131 --> 00:14:18,631 Lori, what's going on down there? 259 00:14:18,633 --> 00:14:19,531 You guys... 260 00:14:19,533 --> 00:14:21,469 - What? - Come look at this. 261 00:14:23,738 --> 00:14:24,737 THE WALL: Whoa! 262 00:14:24,739 --> 00:14:26,806 What could do that to the rover? 263 00:14:26,808 --> 00:14:29,009 LORI: I don't think I wanna know. 264 00:14:29,011 --> 00:14:30,643 (BEEPING) 265 00:14:30,645 --> 00:14:32,146 It's coming back. 266 00:14:33,815 --> 00:14:35,347 (CRASHING) 267 00:14:35,349 --> 00:14:36,649 Oh, my God! 268 00:14:36,651 --> 00:14:38,317 Let's get out of here. Blow the tanks. 269 00:14:38,319 --> 00:14:39,585 LORI: I'm trying. It's not working! 270 00:14:39,587 --> 00:14:41,253 TOSHI: It's not starting! LORI: Mac, help! 271 00:14:41,255 --> 00:14:42,789 - TOSHI: Whole system's down! - Oh, my God. 272 00:14:42,791 --> 00:14:45,224 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 273 00:14:45,226 --> 00:14:46,592 Jonas was right. 274 00:14:46,594 --> 00:14:48,396 Jonas was right! Do you co... 275 00:14:50,132 --> 00:14:51,898 (STATIC) 276 00:14:51,900 --> 00:14:53,632 Lori, come in. 277 00:14:53,634 --> 00:14:54,903 Origin, can you hear me? 278 00:14:55,871 --> 00:14:58,972 Origin, please respond. 279 00:14:58,974 --> 00:15:00,675 - Come on. - Lori, come in. 280 00:15:03,979 --> 00:15:05,613 Wall, can you hear me? 281 00:15:08,083 --> 00:15:10,184 Toshi? 282 00:15:12,653 --> 00:15:15,989 Gather around, people. Options. 283 00:15:15,991 --> 00:15:17,090 (SIGHS) Not great. 284 00:15:17,092 --> 00:15:18,657 HELLER: We know they're alive. 285 00:15:18,659 --> 00:15:21,127 I've still got telemetry on their vitals. 286 00:15:21,129 --> 00:15:22,962 How long do they have? 287 00:15:22,964 --> 00:15:24,164 Maybe 18 hours. 288 00:15:24,166 --> 00:15:25,364 JAXX: Ballast valves are jammed, 289 00:15:25,366 --> 00:15:26,866 which means it can't rise by itself. 290 00:15:26,868 --> 00:15:28,001 If we attempt to tow it, 291 00:15:28,003 --> 00:15:30,335 it's fifty-fifty that the tanks will explode, 292 00:15:30,337 --> 00:15:31,770 and breach the capsule. 293 00:15:31,772 --> 00:15:33,840 - Can't we go hatch-to-hatch? - Not a chance. 294 00:15:33,842 --> 00:15:36,442 The external camera's showing severe hatch damage. 295 00:15:36,444 --> 00:15:37,944 We have to try something. 296 00:15:37,946 --> 00:15:39,511 They're six miles down 297 00:15:39,513 --> 00:15:41,680 and no one has ever attempted a rescue at that depth. 298 00:15:41,682 --> 00:15:43,250 Well, that's not exactly true. 299 00:15:44,285 --> 00:15:46,418 No. No way. 300 00:15:46,420 --> 00:15:47,753 We can handle this. 301 00:15:47,755 --> 00:15:49,421 Not at 11,000 meters, you can't. 302 00:15:49,423 --> 00:15:52,458 We've gone 5,000 meters. 8,000 meters. 303 00:15:52,460 --> 00:15:54,493 At some point, it just becomes a number. 304 00:15:54,495 --> 00:15:56,062 Why don't you try this number? 305 00:15:56,064 --> 00:15:59,032 Three. That's how many people have actually attempted 306 00:15:59,034 --> 00:16:00,934 a rescue below 10,000 meters. 307 00:16:00,936 --> 00:16:02,735 And the number one. 308 00:16:02,737 --> 00:16:04,403 That's how many are left alive to talk about it. 309 00:16:04,405 --> 00:16:05,704 One man. Jonas Taylor. 310 00:16:05,706 --> 00:16:07,439 And look what happened to that one man 311 00:16:07,441 --> 00:16:08,975 the last time he went to these depths. 312 00:16:08,977 --> 00:16:10,375 He saved eleven people, 313 00:16:10,377 --> 00:16:11,577 including you, Heller. That's what happened. 314 00:16:11,579 --> 00:16:13,113 He left our friends to die, 315 00:16:13,115 --> 00:16:15,414 because he had pressure-induced psychosis. 316 00:16:15,416 --> 00:16:17,382 Come on, Heller. That was your diagnosis. 317 00:16:17,384 --> 00:16:19,585 Jonas said something attacked them. 318 00:16:19,587 --> 00:16:21,955 Something big enough to take out a nuclear submarine. 319 00:16:21,957 --> 00:16:23,223 He's a drunk. 320 00:16:23,225 --> 00:16:24,690 MAC: You're not listening! You're not listening! 321 00:16:24,692 --> 00:16:26,325 He washed up on a beach in Thailand. 322 00:16:26,327 --> 00:16:27,794 - Did you hear what Lori said? - I'm listening. I heard it. 323 00:16:27,796 --> 00:16:28,029 - Were you there? - ZHANG: That's enough. 324 00:16:30,631 --> 00:16:33,867 We all heard Lori's last transmission. 325 00:16:33,869 --> 00:16:35,267 We have to consider 326 00:16:35,269 --> 00:16:36,702 that Origin may have encountered 327 00:16:36,704 --> 00:16:39,304 something similar to what Jonas Taylor described. 328 00:16:39,306 --> 00:16:41,507 Something he was able to escape from. 329 00:16:41,509 --> 00:16:43,709 Ba! Please. 330 00:16:43,711 --> 00:16:44,710 (SIGHS) 331 00:16:44,712 --> 00:16:46,478 ZHANG: Prep the helicopter. 332 00:16:46,480 --> 00:16:48,716 We must go to Thailand. 333 00:16:51,619 --> 00:16:54,622 ("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI) 334 00:17:13,340 --> 00:17:15,342 (BOAT HORN BLARING) 335 00:17:16,945 --> 00:17:18,880 (INDISTINCT CHATTER) 336 00:17:23,051 --> 00:17:24,716 (SHOUTS IN THAI) 337 00:17:24,718 --> 00:17:26,019 CAPTAIN: (IN ENGLISH) Your boat, 338 00:17:26,021 --> 00:17:27,854 she's killing me. 339 00:17:27,856 --> 00:17:30,056 Number one engine slips out of the gear, 340 00:17:30,058 --> 00:17:31,557 and there's some leak in the hydraulics. 341 00:17:31,559 --> 00:17:33,226 Hey, I'll take a look at it tonight. 342 00:17:33,228 --> 00:17:34,459 That's what you said last night 343 00:17:34,461 --> 00:17:35,694 and the night before that, 344 00:17:35,696 --> 00:17:37,563 - and the night before that. - (LAUGHS) 345 00:17:37,565 --> 00:17:38,730 Hey, I'm working up to it. 346 00:17:38,732 --> 00:17:40,499 CAPTAIN: You drink too much. 347 00:17:40,501 --> 00:17:41,835 JONAS: Hey, now you're only saying that 348 00:17:41,837 --> 00:17:44,838 because I literally have a beer in my hand. 349 00:17:44,840 --> 00:17:47,539 You always have beer in your hand. 350 00:17:47,541 --> 00:17:48,777 You know why? 351 00:17:49,677 --> 00:17:51,543 Because I drink too much? 352 00:17:51,545 --> 00:17:53,747 (CHILDREN CHATTERING) 353 00:18:14,336 --> 00:18:18,004 Now this is shaping up to be an eventful Tuesday evening. 354 00:18:18,006 --> 00:18:20,306 You know I like to make an entrance. 355 00:18:20,308 --> 00:18:21,673 Hell, Mac, after five years, 356 00:18:21,675 --> 00:18:23,475 just showing up is making an entrance. 357 00:18:23,477 --> 00:18:25,644 What? You're living above a bar? Really? 358 00:18:25,646 --> 00:18:27,648 Figured it was the only way to get you to come visit. 359 00:18:29,918 --> 00:18:31,483 (BOTH LAUGHING) 360 00:18:31,485 --> 00:18:33,052 Jonas, allow me to introduce... 361 00:18:33,054 --> 00:18:34,720 It's an honor to meet you, Doctor Zhang. 362 00:18:34,722 --> 00:18:37,556 Always had a tremendous respect for your work. 363 00:18:37,558 --> 00:18:38,992 You're too kind, Mr. Taylor. 364 00:18:38,994 --> 00:18:40,960 Yeah, no, I'm not. You're a good man. 365 00:18:40,962 --> 00:18:43,495 Hey, can I offer either of you two a beer? 366 00:18:43,497 --> 00:18:45,899 'Cause I'm gonna have a beer. 367 00:18:45,901 --> 00:18:47,834 It's not a social call, Jonas. 368 00:18:47,836 --> 00:18:50,970 You mean you didn't helicopter in just to say "hi"? 369 00:18:50,972 --> 00:18:53,772 - (BOTTLES CLINKING) - You wound me, Mac. 370 00:18:53,774 --> 00:18:56,575 - We have a serious... - Problem? 371 00:18:56,577 --> 00:18:58,311 Thought so. 372 00:18:58,313 --> 00:19:00,179 Just like you know 373 00:19:00,181 --> 00:19:02,414 I don't dive anymore. 374 00:19:02,416 --> 00:19:03,649 Done being responsible for people, Mac. 375 00:19:03,651 --> 00:19:04,951 Mr. Taylor... 376 00:19:04,953 --> 00:19:06,652 Hey, I mean no offense, Doctor Zhang. 377 00:19:06,654 --> 00:19:08,720 I mean, if there was two people on this planet 378 00:19:08,722 --> 00:19:10,522 that could get me back into the water, 379 00:19:10,524 --> 00:19:12,557 it's probably you two. (CHUCKLES) 380 00:19:12,559 --> 00:19:13,960 But you can't. 381 00:19:13,962 --> 00:19:17,163 You're gonna tell me your problem, and I'll say no. 382 00:19:17,165 --> 00:19:19,032 You're gonna offer me money. 383 00:19:19,034 --> 00:19:20,166 I'll still say no. 384 00:19:20,168 --> 00:19:22,768 You're gonna appeal to my better nature, 385 00:19:22,770 --> 00:19:24,404 and I'm gonna say no. 386 00:19:24,406 --> 00:19:26,406 Because I don't have one. 387 00:19:26,408 --> 00:19:29,474 So I say, why don't we sit down? 388 00:19:29,476 --> 00:19:31,110 We'll enjoy a couple of beers, 389 00:19:31,112 --> 00:19:32,946 and then we can get you on your way. 390 00:19:32,948 --> 00:19:34,347 (CAP CLATTERS) 391 00:19:34,349 --> 00:19:36,548 MAC: Jonas. 392 00:19:36,550 --> 00:19:39,718 This happened this morning. 393 00:19:39,720 --> 00:19:41,988 THE WALL: Let's get out of here. Blow the tanks! 394 00:19:41,990 --> 00:19:43,588 LORI: I'm trying. It's not working! 395 00:19:43,590 --> 00:19:44,924 TOSHI: It's not starting! Whole system's down! 396 00:19:44,926 --> 00:19:46,793 LORI: Mac, help! Oh, my God. Oh, my God. 397 00:19:46,795 --> 00:19:49,594 DJ, Mac. There's something down here. 398 00:19:49,596 --> 00:19:50,797 Jonas was right. 399 00:19:50,799 --> 00:19:52,098 Jonas was right! Do you co... 400 00:19:52,100 --> 00:19:53,166 (STATIC) 401 00:19:53,168 --> 00:19:54,700 MAC: It's Lori. 402 00:19:54,702 --> 00:19:57,136 ZHANG: Your ex-wife and her crew are trapped 403 00:19:57,138 --> 00:19:59,571 below 11,000 meters. 404 00:19:59,573 --> 00:20:00,974 I fear they may have encountered 405 00:20:00,976 --> 00:20:03,376 the same species you did down there. 406 00:20:03,378 --> 00:20:07,113 I have divers with less experience willing to go. 407 00:20:07,115 --> 00:20:09,082 But I feel I owe it to my crew 408 00:20:09,084 --> 00:20:12,821 to give this rescue the best chance of success. 409 00:20:14,889 --> 00:20:16,724 Please. 410 00:20:18,960 --> 00:20:20,128 (SIGHS) 411 00:20:24,698 --> 00:20:26,734 THE WALL: Lori, hand me that hexa key. 412 00:20:27,902 --> 00:20:28,937 Thanks. 413 00:20:33,375 --> 00:20:34,639 Oh. (SHIVERING) 414 00:20:34,641 --> 00:20:36,976 Okay. 415 00:20:36,978 --> 00:20:38,411 Okay, if we can short out the firewall, 416 00:20:38,413 --> 00:20:40,547 I can... I can probably reboot the computers. 417 00:20:43,385 --> 00:20:45,552 Okay. Try it now. 418 00:20:48,390 --> 00:20:50,356 (BOTH SIGH IN RELIEF) 419 00:20:50,358 --> 00:20:52,559 LORI: Auxiliary power's back. 420 00:20:55,797 --> 00:20:57,897 Heaters are online. 421 00:20:57,899 --> 00:20:59,432 There's no way that we'll get the engine started, 422 00:20:59,434 --> 00:21:02,235 but we might be able to get the ballast tanks back. 423 00:21:02,237 --> 00:21:03,702 (BLOWING) 424 00:21:03,704 --> 00:21:05,304 THE WALL: What are you doing? Taking notes? 425 00:21:05,306 --> 00:21:07,142 Letter to my wife. 426 00:21:10,245 --> 00:21:11,712 Just in case. 427 00:21:12,514 --> 00:21:13,712 THE WALL: Hey. 428 00:21:13,714 --> 00:21:15,448 We got this. 429 00:21:15,450 --> 00:21:17,716 Step by step. 430 00:21:17,718 --> 00:21:20,721 Come on. Give me that fighting octopus. 431 00:21:22,756 --> 00:21:24,292 (THE WALL IMITATES OCTOPUS) 432 00:21:25,260 --> 00:21:26,593 (CHUCKLES WEAKLY) 433 00:21:28,729 --> 00:21:30,897 (POWERING UP) 434 00:21:30,899 --> 00:21:32,432 - (SIGHS) - THE WALL: See? 435 00:21:32,434 --> 00:21:33,968 Works every time. 436 00:21:40,508 --> 00:21:42,208 No. 437 00:21:42,210 --> 00:21:44,709 - What? - We gotta can the lights. 438 00:21:44,711 --> 00:21:46,881 - (RUMBLING) - (ALL GASP) 439 00:21:48,216 --> 00:21:49,851 (ALL GROAN) 440 00:21:52,120 --> 00:21:53,654 (ALARM BEEPING) 441 00:21:56,590 --> 00:21:58,093 (ALL GROANING) 442 00:22:04,933 --> 00:22:07,400 Turn out the lights. 443 00:22:07,402 --> 00:22:09,102 JONAS: (ON VIDEO) There was something down there with us. 444 00:22:09,104 --> 00:22:10,303 INTERROGATOR: How can you be sure if there were 445 00:22:10,305 --> 00:22:12,405 no observation windows on your craft? 446 00:22:12,407 --> 00:22:14,107 'Cause whatever it was 447 00:22:14,109 --> 00:22:17,410 caved in the entire starboard side of a nuclear submarine. 448 00:22:17,412 --> 00:22:18,911 That wasn't my imagination. 449 00:22:18,913 --> 00:22:21,180 HELLER: Is that why you blew the hatch mid-rescue? 450 00:22:21,182 --> 00:22:24,749 Hey, look, I brought 11 men back safe and sound. 451 00:22:24,751 --> 00:22:26,352 HELLER: You left eight more to die 452 00:22:26,354 --> 00:22:27,520 because you panicked. 453 00:22:27,522 --> 00:22:29,856 If I hadn't blown the hatch, 454 00:22:29,858 --> 00:22:32,024 we all would have been killed by that thing. 455 00:22:32,026 --> 00:22:33,326 HELLER: There was no thing. 456 00:22:33,328 --> 00:22:34,827 There was no evidence of anything. 457 00:22:34,829 --> 00:22:36,095 JONAS: Because it was destroyed 458 00:22:36,097 --> 00:22:37,662 in the explosion, Heller. 459 00:22:37,664 --> 00:22:40,867 Look, there was no time left! So I made the call! 460 00:22:40,869 --> 00:22:42,767 HELLER: And you left our friends there to die 461 00:22:42,769 --> 00:22:45,006 in an act of cowardice! 462 00:22:47,175 --> 00:22:49,708 What do you think happened down there? 463 00:22:49,710 --> 00:22:51,244 He lost it. 464 00:22:51,246 --> 00:22:53,012 And now we're about to send him 465 00:22:53,014 --> 00:22:55,148 into the exact same situation. 466 00:22:55,150 --> 00:22:56,616 (DOOR OPENS) 467 00:22:56,618 --> 00:22:57,950 DJ: Excuse me, Suyin. 468 00:22:57,952 --> 00:22:59,919 I'm sorry to interrupt you, but we need you. 469 00:22:59,921 --> 00:23:01,389 It's an emergency. 470 00:23:02,624 --> 00:23:04,656 What's wrong, Jaxx? 471 00:23:04,658 --> 00:23:06,025 Now they're leaking oxygen. 472 00:23:06,027 --> 00:23:07,896 They've got a couple of hours. Maybe more. 473 00:23:09,797 --> 00:23:11,330 - I'm going. - No. 474 00:23:11,332 --> 00:23:12,532 Wait, what? 475 00:23:12,534 --> 00:23:14,467 I'll take one of the gliders, grab the Origin, 476 00:23:14,469 --> 00:23:16,135 - and tow her up. - Wait! 477 00:23:16,137 --> 00:23:18,306 If the Origin's ballast tanks blow, you're gonna die, too. 478 00:23:18,907 --> 00:23:20,909 We have to try. 479 00:23:23,744 --> 00:23:25,446 MEIYING: Mummy? 480 00:23:28,149 --> 00:23:29,882 Meiying. 481 00:23:29,884 --> 00:23:32,086 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 482 00:23:34,155 --> 00:23:35,223 Um... 483 00:23:45,699 --> 00:23:47,068 Uh... 484 00:24:04,419 --> 00:24:05,585 (ALARM BLARING) 485 00:24:05,587 --> 00:24:08,287 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 486 00:24:08,289 --> 00:24:09,924 MAN: (IN ENGLISH) Communications check! 487 00:24:13,494 --> 00:24:14,894 Good to go. 488 00:24:14,896 --> 00:24:18,364 Suyin, you are go for launch. 489 00:24:18,366 --> 00:24:19,766 FEMALE AUTOMATED VOICE: Richard Byrd. 490 00:24:41,322 --> 00:24:44,092 AUTOMATED VOICE: Auto descent sequence initiated. 491 00:24:46,694 --> 00:24:48,863 - MAN: Hey, Meiying. - Hi. 492 00:25:02,910 --> 00:25:04,178 (SIGHS) 493 00:25:18,192 --> 00:25:21,060 - Sir, we've got a new problem. - It's your daughter. 494 00:25:21,062 --> 00:25:23,129 She took a glider to try and save them. 495 00:25:23,131 --> 00:25:24,463 ZHANG: Why did you let her go? 496 00:25:24,465 --> 00:25:26,932 Trust me, I didn't let her do anything. 497 00:25:26,934 --> 00:25:28,367 I was sort of under the impression 498 00:25:28,369 --> 00:25:29,935 you're supposed to try to save people 499 00:25:29,937 --> 00:25:30,803 who are dying on the bottom of the ocean. 500 00:25:30,805 --> 00:25:32,071 JONAS: Who's he? 501 00:25:32,073 --> 00:25:34,042 I'm the guy who paid for all this. 502 00:25:35,243 --> 00:25:36,609 Uh-huh. 503 00:25:36,611 --> 00:25:38,978 You know, he looks heroic and he walks fast, 504 00:25:38,980 --> 00:25:42,083 but he's kind of got a negative attitude. 505 00:25:45,788 --> 00:25:47,053 What's the window? 506 00:25:47,055 --> 00:25:48,956 JAXX: It'll be close. 507 00:25:50,825 --> 00:25:52,091 Who are you? 508 00:25:52,093 --> 00:25:53,326 I'm the one that designed all this. 509 00:25:53,328 --> 00:25:55,194 So my life's in your hands? 510 00:25:55,196 --> 00:25:58,331 Pretty much. That a problem? 511 00:25:58,333 --> 00:25:59,265 Nah. 512 00:25:59,267 --> 00:26:00,466 You look like you might 513 00:26:00,468 --> 00:26:02,468 actually know what you're doing. 514 00:26:02,470 --> 00:26:04,670 AUTOMATED VOICE: Dive control level. 515 00:26:04,672 --> 00:26:06,205 Oh, I'm sorry. 516 00:26:06,207 --> 00:26:09,608 Mac, have Doctor Heller meet us in the medical bay. 517 00:26:09,610 --> 00:26:10,811 Heller? 518 00:26:10,813 --> 00:26:12,845 Did I not mention that? 519 00:26:12,847 --> 00:26:14,282 You mother... 520 00:26:19,220 --> 00:26:20,586 He's in perfect shape. 521 00:26:20,588 --> 00:26:22,523 Just like the last time you examined me. 522 00:26:23,558 --> 00:26:24,623 (DOOR OPENS) 523 00:26:24,625 --> 00:26:27,226 Suyin took a glider 15 minutes ago. 524 00:26:27,228 --> 00:26:28,861 She's planning on taking the Origin back up. 525 00:26:28,863 --> 00:26:30,162 Take me to the sub. 526 00:26:30,164 --> 00:26:32,231 - We're not done here. - Yeah, we are. 527 00:26:32,233 --> 00:26:33,466 Lori's running out of air, 528 00:26:33,468 --> 00:26:34,967 and we're in international waters, 529 00:26:34,969 --> 00:26:36,302 which means legally 530 00:26:36,304 --> 00:26:38,137 I can beat the ever-loving shit out of you 531 00:26:38,139 --> 00:26:40,074 and get away with it. 532 00:26:41,509 --> 00:26:42,942 It's true. 533 00:26:42,944 --> 00:26:44,178 Legally, I mean. 534 00:26:45,446 --> 00:26:47,515 Good thing he doesn't hold a grudge. 535 00:26:48,182 --> 00:26:49,582 Jonas, you do know 536 00:26:49,584 --> 00:26:51,384 that this sub is rated for 12,000 meters, right? 537 00:26:51,386 --> 00:26:53,552 JONAS: Like the one leaking on the ocean floor? 538 00:26:53,554 --> 00:26:55,822 MAC: Ah. Good point. 539 00:26:55,824 --> 00:26:57,356 - We good? - MAN: Yep. 540 00:26:57,358 --> 00:26:58,825 MAC: Once you strip back the safeties 541 00:26:58,827 --> 00:27:01,394 and go full manual, like I know you're gonna do, 542 00:27:01,396 --> 00:27:02,796 the system's gonna have problems 543 00:27:02,798 --> 00:27:05,297 trying to keep up with your pressure changes. 544 00:27:05,299 --> 00:27:06,999 Try not to blow your ears out, brother. 545 00:27:07,001 --> 00:27:09,070 Thanks, mate. 546 00:27:22,650 --> 00:27:24,984 Hello, skipper. 547 00:27:24,986 --> 00:27:26,921 You must be the crazy guy. 548 00:27:27,722 --> 00:27:29,555 Now who called me that? 549 00:27:29,557 --> 00:27:31,359 My mom. Doctor Heller. 550 00:27:32,360 --> 00:27:35,027 Yeah, well, I'm not crazy. 551 00:27:35,029 --> 00:27:37,263 I've just seen things no one else has. 552 00:27:37,265 --> 00:27:39,900 That's the definition of crazy. 553 00:27:39,902 --> 00:27:41,335 (CHUCKLES) 554 00:27:42,703 --> 00:27:45,940 Backup power. Backup power... 555 00:27:47,776 --> 00:27:49,310 (POWERING UP) 556 00:27:50,813 --> 00:27:52,445 So where are your parents? 557 00:27:52,447 --> 00:27:55,181 My mom's trying to bring our friends back 558 00:27:55,183 --> 00:27:57,483 from the bottom of the ocean. 559 00:27:57,485 --> 00:28:01,487 My dad's with a Pilates instructor in Taipei. 560 00:28:01,489 --> 00:28:04,256 Granddad says Mom needs to move on, 561 00:28:04,258 --> 00:28:06,158 but Mom says she needs some more time 562 00:28:06,160 --> 00:28:08,227 because she was married to an a-hole. 563 00:28:08,229 --> 00:28:10,231 Sounds like your mom's got a point. 564 00:28:14,669 --> 00:28:16,435 You know a lot. 565 00:28:16,437 --> 00:28:18,973 Eight-year-olds hear everything. 566 00:28:20,708 --> 00:28:22,677 Mind if I give it a try? 567 00:28:25,079 --> 00:28:27,048 MEIYING: Bye. 568 00:28:32,053 --> 00:28:33,287 Hey, Crazy. 569 00:28:34,655 --> 00:28:37,590 Is my mom gonna die? 570 00:28:37,592 --> 00:28:40,894 I'll have Captain Bubbles and your mom back in no time. 571 00:28:40,896 --> 00:28:42,997 I promise. 572 00:28:48,002 --> 00:28:49,602 Thank you, Emma. 573 00:28:49,604 --> 00:28:51,303 WOMAN: (ON PA) Evolution launch in T-minus 15 seconds. 574 00:28:51,305 --> 00:28:52,873 - MAC: DJ? - Yeah. 575 00:28:52,875 --> 00:28:55,074 MAC: Jaxx, we good? 576 00:28:55,076 --> 00:28:56,509 Doc? 577 00:28:56,511 --> 00:28:58,677 Evolution, 578 00:28:58,679 --> 00:29:00,047 we are go for dive. 579 00:29:03,217 --> 00:29:04,585 JONAS: Fancy. 580 00:29:05,419 --> 00:29:07,588 (INDISTINCT COUNTDOWN ON PA) 581 00:29:12,293 --> 00:29:15,663 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 582 00:29:17,365 --> 00:29:20,533 System go for descent. 583 00:29:20,535 --> 00:29:22,969 Hey, brother. We're good to go. 584 00:29:22,971 --> 00:29:24,372 System go for descent. 585 00:29:27,876 --> 00:29:30,743 System go for descent. 586 00:29:30,745 --> 00:29:33,147 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 587 00:29:33,581 --> 00:29:34,580 Jonas. 588 00:29:34,582 --> 00:29:36,284 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 589 00:29:44,026 --> 00:29:47,493 Evolution successful launch. 590 00:29:47,495 --> 00:29:49,597 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 591 00:29:54,569 --> 00:29:57,806 Evolution now passing 1,000 meters. 592 00:30:01,642 --> 00:30:05,311 Caution. Evolution secondary systems offline. 593 00:30:05,313 --> 00:30:07,847 How is he descending so fast? 594 00:30:07,849 --> 00:30:10,316 Looks like he's diverted all nonessential power 595 00:30:10,318 --> 00:30:12,318 like heat and life support to the motors. 596 00:30:12,320 --> 00:30:13,719 He's gonna black out. 597 00:30:13,721 --> 00:30:15,590 (COMPUTER BEEPING) 598 00:30:16,892 --> 00:30:18,860 HELLER: His blood gases are dropping. 599 00:30:20,929 --> 00:30:22,261 Jonas. 600 00:30:22,263 --> 00:30:23,764 Tell Heller I'm not slowing down. 601 00:30:34,141 --> 00:30:35,274 MAC: (ON RADIO) Suyin, be advised. 602 00:30:35,276 --> 00:30:36,609 Evolution is now en route. 603 00:30:36,611 --> 00:30:38,243 Request you return to Mana One immediately. 604 00:30:38,245 --> 00:30:39,478 SUYIN: Negative. 605 00:30:39,480 --> 00:30:41,347 He can give us an escort on our way up. 606 00:30:41,349 --> 00:30:43,315 Tell her to get out of the way, Mac. 607 00:30:43,317 --> 00:30:44,750 More people means more risk 608 00:30:44,752 --> 00:30:46,185 and she's in way over her head. 609 00:30:46,187 --> 00:30:48,623 Jonas, you just told her yourself. 610 00:30:50,124 --> 00:30:51,423 What? 611 00:30:51,425 --> 00:30:52,859 The little green button on your intercom, 612 00:30:52,861 --> 00:30:54,830 that's for single channel communication. 613 00:30:55,763 --> 00:30:57,531 Brilliant. 614 00:31:05,874 --> 00:31:07,742 Entering thermocline. 615 00:31:12,480 --> 00:31:13,648 (GROANS) 616 00:31:18,686 --> 00:31:20,020 SUYIN: Okay, Mac. 617 00:31:20,022 --> 00:31:21,756 I am through. 618 00:31:23,457 --> 00:31:24,757 AUTOMATED VOICE: Warning. 619 00:31:24,759 --> 00:31:27,794 Pressure load approaching 16,000 psi. 620 00:31:27,796 --> 00:31:29,029 At this speed, 621 00:31:29,031 --> 00:31:30,596 I'm gonna have to divert power from the heaters 622 00:31:30,598 --> 00:31:31,532 and shut down anything that could ice over. 623 00:31:33,334 --> 00:31:34,635 Call you from the other side. 624 00:31:38,239 --> 00:31:41,141 You got Wi-Fi here? 625 00:31:41,143 --> 00:31:42,576 THE WALL: All right. 626 00:31:43,377 --> 00:31:44,710 - Okay. - (LORI GROANS) 627 00:31:44,712 --> 00:31:46,578 Just... Just keep pressure on that. 628 00:31:46,580 --> 00:31:48,247 Toshi, is it still out there? 629 00:31:48,249 --> 00:31:49,682 TOSHI: I can't tell. 630 00:31:49,684 --> 00:31:51,552 I can't see anything right now. 631 00:32:25,987 --> 00:32:27,352 Oh. (SIGHS) 632 00:32:27,354 --> 00:32:29,621 There it is. 633 00:32:29,623 --> 00:32:31,091 I've got visual on the Origin. 634 00:32:31,093 --> 00:32:32,257 I can see most of it. 635 00:32:32,259 --> 00:32:34,094 Okay. They're alive. 636 00:32:34,096 --> 00:32:35,663 I'm going to set up to tow. 637 00:32:38,900 --> 00:32:42,168 AUTOMATED VOICE: Range to target. Six meters. 638 00:32:42,170 --> 00:32:43,302 Four meters. 639 00:32:43,304 --> 00:32:45,439 Target locked. 640 00:32:48,409 --> 00:32:50,476 Firing magnetic hook. 641 00:32:50,478 --> 00:32:52,277 Three. Two. 642 00:32:52,279 --> 00:32:53,514 - (THUDDING) - (SCREAMS) 643 00:32:54,950 --> 00:32:55,951 (ALARM BLARING) 644 00:33:06,694 --> 00:33:08,862 MAC: Suyin? Are you okay? What's happening? 645 00:33:08,864 --> 00:33:11,663 SUYIN: There is something down here. 646 00:33:11,665 --> 00:33:14,435 Something just hit my ship. 647 00:33:25,446 --> 00:33:26,848 - (THUDDING) - (GASPS) 648 00:33:28,682 --> 00:33:30,482 MAC: Suyin, what's happening? 649 00:33:30,484 --> 00:33:31,951 SUYIN: It's a huge squid. 650 00:33:31,953 --> 00:33:33,385 It's got the glider. 651 00:33:33,387 --> 00:33:34,954 AUTOMATED VOICE: Warning. Capsule pressure. 652 00:33:34,956 --> 00:33:37,957 SUYIN: Mac, it's crushing me. It's crushing me! 653 00:33:37,959 --> 00:33:39,625 I don't think the glider can take it. 654 00:33:39,627 --> 00:33:40,896 - (ALARMS BLARING) - It's not gonna hold. 655 00:33:43,531 --> 00:33:46,498 MAC: Suyin, engage the pressure compensator. 656 00:33:46,500 --> 00:33:48,935 SUYIN: Compensator will not engage. 657 00:33:48,937 --> 00:33:50,806 AUTOMATED VOICE: Capsule breach in ten seconds. 658 00:33:52,606 --> 00:33:54,073 (ALARM BEEPING) 659 00:33:54,075 --> 00:33:55,643 AUTOMATED VOICE: Capsule breach in five sec... 660 00:34:14,896 --> 00:34:17,032 My God! 661 00:34:19,835 --> 00:34:21,234 It's a shark. 662 00:34:21,236 --> 00:34:23,435 It's like 20, 25 meters. 663 00:34:23,437 --> 00:34:24,938 It's a megalodon. 664 00:34:24,940 --> 00:34:26,607 Impossible. 665 00:34:28,777 --> 00:34:31,378 I'm so glad I'm not crazy. 666 00:34:36,350 --> 00:34:38,017 Suyin, power down. 667 00:34:38,019 --> 00:34:39,451 It's drawn to the light. 668 00:34:39,453 --> 00:34:41,720 Shut everything down and stay dark. 669 00:34:41,722 --> 00:34:43,522 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 30 seconds. 670 00:34:43,524 --> 00:34:44,924 SUYIN: Shutting off everything but comms. 671 00:34:44,926 --> 00:34:46,391 - (RAPID BEEPING) - JONAS: It's circling back. 672 00:34:46,393 --> 00:34:47,759 Here it comes, Suyin. 673 00:34:47,761 --> 00:34:49,595 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 25 seconds. 674 00:34:49,597 --> 00:34:51,231 JONAS: Suyin, there's no time. 675 00:34:51,233 --> 00:34:52,531 Turn off your lights. 676 00:34:52,533 --> 00:34:54,633 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 20 seconds. 677 00:34:54,635 --> 00:34:56,836 JONAS: Turn them off. Now. 678 00:34:56,838 --> 00:34:58,570 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 15 seconds. 679 00:34:58,572 --> 00:34:59,941 SUYIN: Mac, I have no control. 680 00:35:01,877 --> 00:35:02,942 JONAS: Hurry. 681 00:35:02,944 --> 00:35:04,978 AUTOMATED VOICE: Ten, nine, 682 00:35:04,980 --> 00:35:06,511 eight, seven, 683 00:35:06,513 --> 00:35:08,850 six, five... 684 00:35:28,736 --> 00:35:30,402 Now's your chance. Blow your tanks. 685 00:35:30,404 --> 00:35:32,972 No. I can help you save the crew. 686 00:35:32,974 --> 00:35:35,674 JONAS: Your glider's damaged. There's nothing you can do. 687 00:35:35,676 --> 00:35:37,678 Blow your tanks now. 688 00:35:38,512 --> 00:35:39,848 SUYIN: Damn it. 689 00:35:47,122 --> 00:35:48,487 JONAS: Doctor Zhang, 690 00:35:48,489 --> 00:35:50,189 your daughter's clear. 691 00:35:50,191 --> 00:35:53,094 I'm heading for the Origin now. 692 00:35:59,034 --> 00:36:01,535 AUTOMATED VOICE: Range to target: three meters. 693 00:36:02,603 --> 00:36:04,005 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 694 00:36:06,241 --> 00:36:07,574 (THUDS) 695 00:36:08,910 --> 00:36:10,944 (WATER FLUSHING) 696 00:36:10,946 --> 00:36:12,914 AUTOMATED VOICE: Water extraction complete. 697 00:36:21,890 --> 00:36:24,225 Let's do this, sweetheart. 698 00:36:32,400 --> 00:36:33,935 (TIGHTENING) 699 00:36:38,505 --> 00:36:39,808 (TAPPING) 700 00:36:41,977 --> 00:36:43,575 (PANTING) 701 00:36:43,577 --> 00:36:45,778 - (CHUCKLES) - (GROANS) 702 00:36:45,780 --> 00:36:48,716 Tell me this isn't the world's best "I told you so." 703 00:36:49,451 --> 00:36:50,682 You came all the way here 704 00:36:50,684 --> 00:36:52,018 just to tell me that, didn't you? 705 00:36:52,020 --> 00:36:53,987 Pretty much. 706 00:36:53,989 --> 00:36:56,257 - Give me your hand. - (GROANING) 707 00:37:00,795 --> 00:37:03,363 Ah, that doesn't look good. Ready? One, two, three. 708 00:37:03,365 --> 00:37:05,033 - (GROANS) - (ALARM BLARING) 709 00:37:06,334 --> 00:37:08,201 She's coming. 710 00:37:08,203 --> 00:37:10,535 Let's move. 711 00:37:10,537 --> 00:37:13,206 If that thing hits us while we're still attached... 712 00:37:13,208 --> 00:37:15,076 Then we're all gonna die. 713 00:37:17,946 --> 00:37:19,747 (BEEPING) 714 00:37:22,417 --> 00:37:23,684 Come on, I've got you. 715 00:37:24,752 --> 00:37:26,319 It's gonna be close. 716 00:37:26,321 --> 00:37:28,056 Come on, move, move! 717 00:37:30,258 --> 00:37:31,924 Go! Go! Go! 718 00:37:31,926 --> 00:37:34,227 THE WALL: We're not gonna make it. 719 00:37:34,229 --> 00:37:36,164 JONAS: Come on. THE WALL: Toshi, hurry! 720 00:37:37,298 --> 00:37:38,565 Toshi, no! 721 00:37:42,337 --> 00:37:43,537 (GROANS) 722 00:37:52,546 --> 00:37:54,615 (SPEAKING JAPANESE) 723 00:37:56,151 --> 00:37:57,651 (SCREAMING) 724 00:38:04,758 --> 00:38:06,961 (BREATHING SHAKILY) 725 00:38:08,762 --> 00:38:10,065 MAC: Come in, Evolution. 726 00:38:11,433 --> 00:38:13,334 Jonas, come in. 727 00:38:14,735 --> 00:38:17,005 Are you all okay? 728 00:38:19,908 --> 00:38:22,275 Doctor Heller has vitals on Lori and The Wall, 729 00:38:22,277 --> 00:38:24,312 but we don't have Toshi. 730 00:38:25,113 --> 00:38:26,281 Is Toshi okay? 731 00:38:27,748 --> 00:38:30,118 - Jonas, is Toshi okay? - (SNIFFLES) 732 00:38:31,453 --> 00:38:32,819 PARAMEDIC: All right. HELLER: Nice and easy. 733 00:38:32,821 --> 00:38:34,287 PARAMEDIC: Yeah. Yep. 734 00:38:34,289 --> 00:38:35,822 HELLER: Don't move her neck. PARAMEDIC: Careful. 735 00:38:35,824 --> 00:38:38,793 HELLER: That's good. Grab a hold. We got her. 736 00:38:39,427 --> 00:38:40,962 (PANTING) 737 00:38:50,205 --> 00:38:52,637 SUYIN: You couldn't bring Toshi back? 738 00:38:52,639 --> 00:38:55,376 - Why not? - He closed the hatch. 739 00:38:57,212 --> 00:38:58,712 He saved us. 740 00:38:59,746 --> 00:39:01,349 You left him. 741 00:39:03,717 --> 00:39:06,185 You left him because that's who you are. 742 00:39:06,187 --> 00:39:08,620 You are the guy who leaves people behind. 743 00:39:08,622 --> 00:39:10,289 You go that deep, 744 00:39:10,291 --> 00:39:12,158 you take your life in your hands. 745 00:39:12,160 --> 00:39:15,063 It was your choice to send them down. 746 00:39:17,398 --> 00:39:19,465 (SIGHS) 747 00:39:19,467 --> 00:39:22,303 This is why I don't do this anymore, Mac. 748 00:39:34,549 --> 00:39:35,749 How is she? 749 00:39:38,386 --> 00:39:40,652 Well, the puncture just missed her liver. 750 00:39:40,654 --> 00:39:42,288 She lost a lot of blood. 751 00:39:42,290 --> 00:39:43,825 But she's stable. 752 00:39:51,599 --> 00:39:52,800 Jonas. 753 00:39:55,769 --> 00:39:57,205 I'm sorry. 754 00:39:58,306 --> 00:39:59,908 I was wrong. 755 00:40:02,510 --> 00:40:04,045 You save Lori, 756 00:40:05,013 --> 00:40:06,814 we can call it even. 757 00:40:25,500 --> 00:40:27,035 (DOORBELL BEEPING) 758 00:40:34,042 --> 00:40:36,375 I just want to apologize for before. 759 00:40:36,377 --> 00:40:38,778 I was angry and I lose my temper. 760 00:40:38,780 --> 00:40:40,248 And you did save my... 761 00:40:42,350 --> 00:40:43,351 You're naked. 762 00:40:47,956 --> 00:40:52,860 I know you did all you could. So, thank you. 763 00:40:53,494 --> 00:40:54,961 Yeah. 764 00:40:54,963 --> 00:40:57,196 You're welcome. 765 00:40:57,198 --> 00:41:00,902 I know it's not easy being the person who survives. 766 00:41:02,769 --> 00:41:04,637 I'm gonna go now. 767 00:41:04,639 --> 00:41:05,770 You should put on some clothes. 768 00:41:05,772 --> 00:41:08,074 Yep. That's the original plan. 769 00:41:08,076 --> 00:41:10,211 Okay, then. Carry on. 770 00:41:27,962 --> 00:41:30,062 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 771 00:41:30,064 --> 00:41:32,865 Hi. Uh... I was... 772 00:41:32,867 --> 00:41:34,269 It's all good. 773 00:41:35,937 --> 00:41:38,571 Jonas and Lori were the worst married couple ever, you know? 774 00:41:38,573 --> 00:41:39,771 Uh-huh. 775 00:41:39,773 --> 00:41:42,043 Whole experiment was over in a year. 776 00:41:43,444 --> 00:41:45,313 I didn't ask anything. 777 00:41:46,281 --> 00:41:47,949 I know. 778 00:41:53,388 --> 00:41:56,822 SUYIN: This is what attacked us. A megalodon. 779 00:41:56,824 --> 00:41:58,991 How big is that thing? 780 00:41:58,993 --> 00:42:03,129 Between 70 and 90 feet. 21 to 27 meters. 781 00:42:03,131 --> 00:42:07,033 The megalodon was the largest shark that ever existed. 782 00:42:07,035 --> 00:42:08,934 It feared nothing. 783 00:42:08,936 --> 00:42:11,570 It had no predators. 784 00:42:11,572 --> 00:42:15,074 Its jaws were stronger than any other animal, ever. 785 00:42:15,076 --> 00:42:17,943 The meg could bite a whale in half, 786 00:42:17,945 --> 00:42:19,712 crushing through the bones. 787 00:42:19,714 --> 00:42:21,747 We are in uncharted territory. 788 00:42:21,749 --> 00:42:23,149 Until today 789 00:42:23,151 --> 00:42:25,551 megalodons were thought to have been extinct 790 00:42:25,553 --> 00:42:27,119 for over two million years. 791 00:42:27,121 --> 00:42:29,455 - Wrong. - A living fossil. 792 00:42:29,457 --> 00:42:32,427 That living fossil ate my friend. 793 00:42:34,128 --> 00:42:35,995 ZHANG: I cannot begin to express 794 00:42:35,997 --> 00:42:37,863 my sadness for Toshi's death. 795 00:42:37,865 --> 00:42:39,932 We have the discovery of a lifetime. 796 00:42:39,934 --> 00:42:42,403 This is what Toshi worked for. 797 00:42:44,272 --> 00:42:46,072 It's what we've all worked for. 798 00:42:46,074 --> 00:42:49,575 But we're going to have to proceed slowly. 799 00:42:49,577 --> 00:42:52,380 Yeah, that's really not gonna work for me. 800 00:42:54,982 --> 00:42:57,151 What is Mana One? 801 00:42:57,885 --> 00:42:59,185 This station? 802 00:42:59,187 --> 00:43:01,155 Yes. And what's it doing? 803 00:43:02,023 --> 00:43:04,092 Hmm? Right now. 804 00:43:06,461 --> 00:43:07,760 Exactly. 805 00:43:07,762 --> 00:43:09,762 Nothing. 806 00:43:09,764 --> 00:43:11,364 20 million dollar rover, gone. 807 00:43:11,366 --> 00:43:14,233 Thirty million dollar sub, gone. 808 00:43:14,235 --> 00:43:16,235 You are now sitting in the most expensive 809 00:43:16,237 --> 00:43:18,971 underwater marine biology day camp 810 00:43:18,973 --> 00:43:20,774 in human history. 811 00:43:20,776 --> 00:43:23,042 MEIYING: Hey, Crazy. 812 00:43:23,044 --> 00:43:24,477 MORRIS: And now that we've actually 813 00:43:24,479 --> 00:43:26,080 found something amazing, 814 00:43:26,849 --> 00:43:29,081 we can't proceed slowly. 815 00:43:29,083 --> 00:43:32,251 Thank you for keeping your promise. 816 00:43:32,253 --> 00:43:33,854 - You're welcome. - MORRIS: You don't quit 817 00:43:33,856 --> 00:43:36,122 trying to get to the Moon because you lose an astronaut. 818 00:43:36,124 --> 00:43:37,556 You charge forward, 819 00:43:37,558 --> 00:43:40,626 or someone else will get there first. 820 00:43:40,628 --> 00:43:43,929 Other people will want a piece of this thing, 821 00:43:43,931 --> 00:43:46,332 whether we like it or not. 822 00:43:46,334 --> 00:43:48,002 JONAS: You seem to like it. 823 00:43:49,404 --> 00:43:53,439 - Excuse me? - I said, you seem to like it. 824 00:43:53,441 --> 00:43:56,008 I'm sorry. Is he part of this team? 825 00:43:56,010 --> 00:43:58,411 You're damn right he's a part of this team. 826 00:43:58,413 --> 00:44:00,279 Okay. 827 00:44:00,281 --> 00:44:01,747 You ever think that Mother Nature 828 00:44:01,749 --> 00:44:04,316 might know what she's doing? 829 00:44:04,318 --> 00:44:09,221 The thermocline might just be there for a reason? 830 00:44:09,223 --> 00:44:13,993 Hey, look, you wanna explore? Go ahead, explore. 831 00:44:13,995 --> 00:44:17,096 But if you start sending people back down there, 832 00:44:17,098 --> 00:44:19,632 don't call me to come save your asses. 833 00:44:19,634 --> 00:44:21,233 Because in case what happened down there 834 00:44:21,235 --> 00:44:23,202 wasn't clear to you, 835 00:44:23,204 --> 00:44:26,138 man vs. meg isn't a fight. 836 00:44:26,140 --> 00:44:27,442 It's a slaughter. 837 00:44:38,986 --> 00:44:40,488 (ELEVATOR BELL CHIMES) 838 00:44:42,089 --> 00:44:44,256 AUTOMATED VOICE: O-Level. 839 00:44:44,258 --> 00:44:45,993 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 840 00:45:23,799 --> 00:45:26,632 What you people discovered is an even bigger goldmine 841 00:45:26,634 --> 00:45:28,902 than we ever thought possible. 842 00:45:28,904 --> 00:45:30,669 We are completely unprepared 843 00:45:30,671 --> 00:45:32,371 to deal with creatures like megalodon. 844 00:45:32,373 --> 00:45:34,039 I understand, and we can get prepared. 845 00:45:34,041 --> 00:45:35,942 I'm talking about a long-term plan. 846 00:45:35,944 --> 00:45:37,578 (OVERLAPPING ARGUMENT) 847 00:45:38,814 --> 00:45:41,015 (BALL BEEPING) 848 00:46:23,825 --> 00:46:25,359 (BREATHING SHAKILY) 849 00:46:28,129 --> 00:46:29,728 (SCREAMS) 850 00:46:29,730 --> 00:46:31,499 MORRIS: That's gonna be the other alternative. 851 00:46:32,633 --> 00:46:34,066 (DISTANT RUMBLING) 852 00:46:34,068 --> 00:46:35,369 What's that? 853 00:46:36,671 --> 00:46:39,705 (RUMBLING CONTINUES) 854 00:46:39,707 --> 00:46:40,809 My daughter. 855 00:46:50,284 --> 00:46:51,717 MAC: Jonas. 856 00:46:51,719 --> 00:46:52,986 - Did you see Meiying? - We can't find Meiying. 857 00:46:52,988 --> 00:46:55,721 Meiying? Meiying? 858 00:46:55,723 --> 00:46:57,291 - I'll take this way. - Let's try this way. 859 00:47:03,966 --> 00:47:05,166 Meiying. 860 00:47:05,733 --> 00:47:06,734 Meiying? 861 00:47:08,436 --> 00:47:10,304 - Meiying. - MEIYING: Mama. 862 00:47:12,773 --> 00:47:14,774 Are you okay? 863 00:47:14,776 --> 00:47:18,912 There's a monster and it's watching us. 864 00:47:18,914 --> 00:47:21,115 (MEIYING BREATHING SHAKILY) 865 00:47:34,428 --> 00:47:36,631 (WHALE CALLING) 866 00:47:38,566 --> 00:47:40,434 JONAS: It's okay. It's just a whale. 867 00:47:41,602 --> 00:47:43,337 SUYIN: Wait. Where's Lucy? 868 00:47:44,840 --> 00:47:46,973 Where's the mom? 869 00:47:46,975 --> 00:47:48,442 - (WHALE WHIMPERS) - (GASPS) 870 00:47:59,654 --> 00:48:02,588 Is the station all right? Report. 871 00:48:02,590 --> 00:48:04,289 No leaks. No visible damage. 872 00:48:04,291 --> 00:48:07,192 All right, team. Initiate emergency protocols. 873 00:48:07,194 --> 00:48:08,661 And nobody is to go near the water. 874 00:48:08,663 --> 00:48:09,662 If you insist. 875 00:48:09,664 --> 00:48:11,497 Turn off all the underwater lighting. 876 00:48:11,499 --> 00:48:13,532 Restrict the crew to essential areas. 877 00:48:13,534 --> 00:48:16,168 You said it was impossible for it to get up here. 878 00:48:16,170 --> 00:48:17,736 It should have been. 879 00:48:17,738 --> 00:48:19,538 JAXX: You guys, take a look at this. 880 00:48:19,540 --> 00:48:21,875 When the glider came up, the thermocline was intact, 881 00:48:21,877 --> 00:48:24,010 so it was one degree Celsius, right? 882 00:48:24,012 --> 00:48:25,544 MAC: Yeah. 883 00:48:25,546 --> 00:48:27,713 JAXX: But a minute later, when the Evolution came up, 884 00:48:27,715 --> 00:48:29,816 the temperature increased by 25 degrees. 885 00:48:29,818 --> 00:48:32,184 A shark could come right through there. 886 00:48:32,186 --> 00:48:34,420 20 sharks for that matter. 887 00:48:34,422 --> 00:48:35,621 When the meg hit the Origin, 888 00:48:35,623 --> 00:48:37,090 it slammed into a thermal vent. 889 00:48:37,092 --> 00:48:39,658 Those can release millions of gallons per minute. 890 00:48:39,660 --> 00:48:41,727 The heat from that vent cleared the path 891 00:48:41,729 --> 00:48:43,462 through the freezing cold layer. 892 00:48:43,464 --> 00:48:44,663 Are you saying we opened up 893 00:48:44,665 --> 00:48:46,166 a super highway for giant sharks? 894 00:48:46,168 --> 00:48:49,334 Not exactly. It seems like it was a transitory event. 895 00:48:49,336 --> 00:48:50,569 The temperatures are returned to normal 896 00:48:50,571 --> 00:48:52,204 and the gap is closed. 897 00:48:52,206 --> 00:48:55,374 Yeah. But not before a massive prehistoric killing machine 898 00:48:55,376 --> 00:48:56,876 decided to come up and say "Hi." 899 00:48:56,878 --> 00:48:59,278 Hey, look, we're wasting time. That thing's out there. 900 00:48:59,280 --> 00:49:00,748 We need to find it and kill it. 901 00:49:01,183 --> 00:49:02,681 No. 902 00:49:02,683 --> 00:49:07,153 We can't. We should explore non-lethal options first. 903 00:49:07,155 --> 00:49:08,922 For the meg or for us? 904 00:49:08,924 --> 00:49:10,656 (ALARM BLARING) 905 00:49:10,658 --> 00:49:11,858 AUTOMATED VOICE: Attention. 906 00:49:11,860 --> 00:49:14,226 I've got an emergency locator beacon. 907 00:49:14,228 --> 00:49:15,895 20 miles south, southwest. 908 00:49:15,897 --> 00:49:17,097 What does that mean? 909 00:49:17,099 --> 00:49:18,597 It means a boat has gone down. 910 00:49:18,599 --> 00:49:20,432 - AUTOMATED VOICE: Attention. - Three boats. 911 00:49:20,434 --> 00:49:24,338 That's the meg. We need to get there. Now. 912 00:49:39,253 --> 00:49:41,890 Mac! I found something! 913 00:50:00,341 --> 00:50:02,175 These sharks have no fins. 914 00:50:02,177 --> 00:50:04,643 They were killed by shark poachers. 915 00:50:04,645 --> 00:50:07,515 They cut off the fins and throw the shark back to die. 916 00:50:08,582 --> 00:50:11,350 All for a bowl of soup. 917 00:50:11,352 --> 00:50:13,021 Looks like the meg evened the score. 918 00:50:14,288 --> 00:50:15,589 (GASPS) 919 00:50:18,325 --> 00:50:19,760 One fish did all this? 920 00:50:20,996 --> 00:50:22,496 Ask it yourself. 921 00:50:25,366 --> 00:50:26,765 ZHANG: Okay. 922 00:50:26,767 --> 00:50:29,401 We have a shark cage and spearguns on board. 923 00:50:29,403 --> 00:50:31,037 If we can shoot the meg 924 00:50:31,039 --> 00:50:32,806 in a soft spot like it's mouth or gills, 925 00:50:32,808 --> 00:50:34,908 we can inject it with something lethal. 926 00:50:34,910 --> 00:50:36,176 Whoa! Whoa, whoa. 927 00:50:36,178 --> 00:50:37,911 It's gonna take at least 20 minutes to rig the cage. 928 00:50:37,913 --> 00:50:39,611 And that thing will be gone in two. 929 00:50:39,613 --> 00:50:41,348 Why don't you just put a tracker on it? 930 00:50:43,684 --> 00:50:45,350 Don't you guys ever watch Shark Week? 931 00:50:45,352 --> 00:50:50,156 You have one of those, like, GPS tracker tag thingamajigs. 932 00:50:50,158 --> 00:50:52,125 Keep an eye on the shark till the cage is ready. 933 00:50:52,127 --> 00:50:54,093 We should be able to put a tracking dart 934 00:50:54,095 --> 00:50:55,228 in that dorsal fin. 935 00:50:55,230 --> 00:50:56,328 You're welcome. 936 00:50:56,330 --> 00:50:57,964 Yeah, but somehow 937 00:50:57,966 --> 00:50:59,531 we have to get this boat next to that meg. 938 00:50:59,533 --> 00:51:01,201 No, we can't. 939 00:51:01,203 --> 00:51:03,937 It's already proven aggressive towards boats. 940 00:51:03,939 --> 00:51:06,272 The safest way to approach is without a vehicle. 941 00:51:06,274 --> 00:51:07,439 Hold up. Hold up. 942 00:51:07,441 --> 00:51:08,942 You want someone to swim out there? 943 00:51:08,944 --> 00:51:11,610 To a prehistoric shark that ate our friend? 944 00:51:11,612 --> 00:51:14,080 Actually, one of us alone in the water is no threat. 945 00:51:14,082 --> 00:51:16,717 Okay, who the hell is gonna make that swim? 946 00:51:18,920 --> 00:51:20,153 Let's draw straws. 947 00:51:20,155 --> 00:51:21,722 I can't swim. 948 00:51:24,358 --> 00:51:25,591 Uh... 949 00:51:25,593 --> 00:51:28,662 Sorry, my body made me say that. 950 00:51:29,998 --> 00:51:31,933 You sure about this? 951 00:51:34,336 --> 00:51:37,136 Not really. 952 00:51:37,138 --> 00:51:39,841 If I get eaten, you're gonna feel really bad. 953 00:51:43,011 --> 00:51:44,378 (CHUCKLES) 954 00:51:45,814 --> 00:51:49,084 MAC: This tracker rifle only has a 100-foot range. 955 00:51:49,818 --> 00:51:50,950 100 feet? 956 00:51:50,952 --> 00:51:52,854 Get really close before you shoot. 957 00:51:53,855 --> 00:51:55,420 Great. 958 00:51:55,422 --> 00:51:57,522 If you want me to go instead, I will. 959 00:51:57,524 --> 00:51:59,359 I got this, Mac. 960 00:51:59,361 --> 00:52:01,160 Okay, good, 'cause I was lying. 961 00:52:01,162 --> 00:52:02,461 - (CHUCKLES) - Be safe. 962 00:52:02,463 --> 00:52:03,965 Yeah, thanks, pal. 963 00:52:07,035 --> 00:52:09,004 I hope you're right about this. 964 00:52:09,938 --> 00:52:11,172 Me, too. 965 00:52:23,151 --> 00:52:24,853 I'm an idiot. 966 00:52:36,697 --> 00:52:40,366 I am proceeding to the enormous killer shark. 967 00:52:40,368 --> 00:52:42,135 Yeah, we got you, Jonas. 968 00:52:42,137 --> 00:52:45,171 SUYIN: (ON RADIO) Sharks are attracted to panic motion. 969 00:52:45,173 --> 00:52:46,975 Keep it nice and smooth. 970 00:52:57,319 --> 00:52:59,187 It's all gonna be fine. 971 00:53:01,423 --> 00:53:02,656 (EXHALES) 972 00:53:05,592 --> 00:53:07,860 ♪ Just keep swimming 973 00:53:07,862 --> 00:53:10,462 ♪ Just keep swimming 974 00:53:10,464 --> 00:53:12,832 ♪ Swimming, swimming 975 00:53:12,834 --> 00:53:14,970 ♪ Just keep swimming 976 00:53:16,338 --> 00:53:18,206 (BEEPING) 977 00:53:20,976 --> 00:53:23,677 MORRIS: Oh, boy, it's going under. 978 00:54:06,287 --> 00:54:07,588 (MUFFLED GASP) 979 00:54:21,568 --> 00:54:23,169 (BEEPING) 980 00:54:23,171 --> 00:54:24,370 JAXX: He's done it. 981 00:54:24,372 --> 00:54:26,005 Mac, tracker is live! 982 00:54:26,007 --> 00:54:27,275 Great! Reel him in, DJ. 983 00:54:34,315 --> 00:54:35,381 Stop! Stop! 984 00:54:35,383 --> 00:54:37,152 No vibration! 985 00:54:38,953 --> 00:54:41,521 Oh, shit. I'm in trouble. 986 00:54:41,523 --> 00:54:42,889 Jonas, it's coming at you. 987 00:54:42,891 --> 00:54:45,525 You think I didn't notice? 988 00:54:45,527 --> 00:54:46,995 Start the boat! Start the boat! 989 00:54:53,268 --> 00:54:55,036 Pull him in. 990 00:55:05,712 --> 00:55:07,614 (GASPING) 991 00:55:11,086 --> 00:55:13,321 HELLER: Come on! Come on! ALL: Come on! 992 00:55:24,165 --> 00:55:25,166 (ALL GRUNT) 993 00:55:27,235 --> 00:55:28,369 (GRUNTS) 994 00:55:30,637 --> 00:55:31,838 (PANTING) 995 00:55:31,840 --> 00:55:33,940 You might be a son of a bitch, 996 00:55:33,942 --> 00:55:35,810 but you're sure as hell no coward. 997 00:55:36,277 --> 00:55:37,609 Good job. 998 00:55:37,611 --> 00:55:39,147 (ALL LAUGH) 999 00:55:41,748 --> 00:55:43,151 (LAUGHING) 1000 00:55:52,927 --> 00:55:56,796 I prepared the spearheads to inject etorphine. 1001 00:55:56,798 --> 00:55:59,664 A killer whale is knocked out with 10 CCs. 1002 00:55:59,666 --> 00:56:02,301 Dead with 20. What do you think? 1003 00:56:02,303 --> 00:56:05,039 I think we use the whole damn bottle. 1004 00:56:06,441 --> 00:56:09,708 JONAS: Remind me again why this is a good idea. 1005 00:56:09,710 --> 00:56:11,978 JAXX: What? It's a shark cage. 1006 00:56:11,980 --> 00:56:13,980 Plastic shark cage. 1007 00:56:13,982 --> 00:56:16,449 I'm gonna ignore that you just said that. 1008 00:56:16,451 --> 00:56:18,885 This beautiful thing is polycarbonate, 1009 00:56:18,887 --> 00:56:21,521 specifically designed not to crack, 1010 00:56:21,523 --> 00:56:24,056 not to break, but to deform. 1011 00:56:24,058 --> 00:56:26,025 And in this case, at this thickness, 1012 00:56:26,027 --> 00:56:29,896 it would take 20,000 pounds per square inch. 1013 00:56:29,898 --> 00:56:31,898 And if you're talking about breaking, 1014 00:56:31,900 --> 00:56:34,435 that's eight to nine hundred thousand. 1015 00:56:37,906 --> 00:56:39,307 I don't like it. 1016 00:56:41,509 --> 00:56:42,877 (JAXX SIGHS) 1017 00:56:43,645 --> 00:56:45,311 Doesn't like it. 1018 00:56:45,313 --> 00:56:47,015 I wouldn't get in there. 1019 00:56:48,850 --> 00:56:50,084 HELLER: Keep it coming. 1020 00:56:54,155 --> 00:56:55,823 That's good! 1021 00:57:03,431 --> 00:57:04,465 Hey. 1022 00:57:05,500 --> 00:57:07,800 What did he say? 1023 00:57:07,802 --> 00:57:09,635 He said, "be careful." 1024 00:57:09,637 --> 00:57:11,938 That's his version of I love you. 1025 00:57:11,940 --> 00:57:13,738 Your father has a lot of faith in you. 1026 00:57:13,740 --> 00:57:16,911 (SCOFFS) I've done hundreds of shark dives. 1027 00:57:18,546 --> 00:57:20,714 Not like this. 1028 00:57:21,249 --> 00:57:22,383 Yes. 1029 00:57:23,084 --> 00:57:25,117 But I know shark anatomy. 1030 00:57:25,119 --> 00:57:26,751 And I know where this 1031 00:57:26,753 --> 00:57:29,424 can penetrate through megalodon skin. 1032 00:57:31,993 --> 00:57:34,527 - Suyin, let me go instead... - Hey. 1033 00:57:34,529 --> 00:57:37,465 Don't worry about me. Let me do what I do best. 1034 00:58:23,911 --> 00:58:25,478 SUYIN: (ON RADIO) Everything okay up there? 1035 00:58:25,480 --> 00:58:28,114 THE WALL: Just a fresh round of chum, 1036 00:58:28,116 --> 00:58:31,117 so you, you know, taste good. 1037 00:58:31,119 --> 00:58:33,786 SUYIN: I'm so glad you're looking out for me. 1038 00:58:33,788 --> 00:58:36,291 Thank you. Bye-bye. Good luck. 1039 00:58:45,133 --> 00:58:47,201 (BREATHING HEAVILY) 1040 00:58:58,012 --> 00:58:59,447 - (THUDS) - (GASPS) 1041 00:59:02,417 --> 00:59:03,916 MAC: What's happening down there? 1042 00:59:03,918 --> 00:59:05,484 You okay? 1043 00:59:05,486 --> 00:59:07,553 SUYIN: Yeah. I'm okay. 1044 00:59:07,555 --> 00:59:11,125 Just some teeny, tiny eight-foot sharks. 1045 00:59:17,965 --> 00:59:20,399 Here we go. 1046 00:59:20,401 --> 00:59:22,068 (BEEPING) 1047 00:59:22,070 --> 00:59:23,502 We've got her attention. 1048 00:59:23,504 --> 00:59:25,304 Suyin, it's on its way. 1049 00:59:25,306 --> 00:59:26,874 - JAXX: 50 meters. - 50 meters. 1050 00:59:29,844 --> 00:59:31,112 30. 1051 00:59:32,914 --> 00:59:34,013 10 meters. 1052 00:59:34,015 --> 00:59:35,450 (BEEPING RAPIDLY) 1053 00:59:43,157 --> 00:59:44,892 - (THUDDING) - (YELPS) 1054 00:59:47,762 --> 00:59:48,996 (PANTING) 1055 00:59:52,100 --> 00:59:53,301 SUYIN: Okay. 1056 00:59:54,803 --> 00:59:57,103 Wow. 1057 00:59:57,105 --> 00:59:59,507 I'm going to try to hit it in the eye. 1058 01:00:01,844 --> 01:00:03,378 Damn it. 1059 01:00:11,686 --> 01:00:12,987 (YELPS) 1060 01:00:15,156 --> 01:00:16,722 HELLER: Whoa! Watch it. 1061 01:00:16,724 --> 01:00:18,025 DJ: Whoa! Hey! 1062 01:00:28,369 --> 01:00:30,304 - Oh, sh... - (METAL CREAKING) 1063 01:00:38,312 --> 01:00:40,847 SUYIN: Yes! The poison is in. 1064 01:00:40,849 --> 01:00:43,317 MAC: Okay, Suyin, hang in there. 1065 01:00:44,352 --> 01:00:45,486 (GRUNTS) 1066 01:00:46,621 --> 01:00:49,121 SUYIN: I'm trapped! I'm in its mouth! 1067 01:00:49,123 --> 01:00:50,756 That cage will not break. 1068 01:00:50,758 --> 01:00:54,128 SUYIN: That's the problem. The cage is being swallowed. 1069 01:01:07,843 --> 01:01:09,375 Hell, yeah! 1070 01:01:09,377 --> 01:01:10,411 (GRUNTS) 1071 01:01:19,987 --> 01:01:22,390 - Not this again. - Oh, man. Oh, man. 1072 01:01:23,758 --> 01:01:25,026 (METAL CREAKING) 1073 01:01:34,837 --> 01:01:36,070 (GROANS) 1074 01:01:39,574 --> 01:01:40,539 (GRUNTS) 1075 01:01:40,541 --> 01:01:42,043 - (GROANS) - (MASK CRACKS) 1076 01:01:48,851 --> 01:01:52,987 SUYIN: New problem. My mask is broken. I'm losing air. 1077 01:01:54,689 --> 01:01:56,557 (GRUNTING) 1078 01:02:00,061 --> 01:02:01,596 Help! 1079 01:02:04,999 --> 01:02:06,200 Help! 1080 01:02:11,272 --> 01:02:13,074 MORRIS: Come on, Jaxx! 1081 01:02:17,512 --> 01:02:20,047 - Thank you. - You're welcome. 1082 01:02:25,553 --> 01:02:26,887 SUYIN: No, Jonas. 1083 01:02:26,889 --> 01:02:29,190 Go! Get back to the ship. 1084 01:02:29,958 --> 01:02:31,659 It's not safe for you. 1085 01:02:34,262 --> 01:02:36,564 Jonas, go back. 1086 01:02:37,565 --> 01:02:38,666 (WEAKLY) Jonas. 1087 01:02:44,940 --> 01:02:46,140 (GASPS) 1088 01:02:48,676 --> 01:02:50,911 DJ: Jonas, the crane's in the water! 1089 01:02:50,913 --> 01:02:53,214 It's gonna pull her to the bottom. Hurry! 1090 01:02:56,852 --> 01:02:58,785 Swing the second crane over. 1091 01:02:58,787 --> 01:03:01,556 We're gonna set a trap. Guys, I need some bait. 1092 01:03:23,678 --> 01:03:25,144 Come on. Got him! 1093 01:03:25,146 --> 01:03:26,681 - (GRUNTS) - DJ: Whoa! 1094 01:03:32,119 --> 01:03:33,654 (GASPING) 1095 01:04:15,396 --> 01:04:17,231 (GASPS) Over here! 1096 01:04:19,266 --> 01:04:21,903 This way. Throw a rope. 1097 01:04:23,071 --> 01:04:24,472 HELLER: She's not breathing. 1098 01:05:03,444 --> 01:05:05,446 - (ZHANG CHUCKLES) - (SIGHS) 1099 01:05:06,313 --> 01:05:07,648 (EXHALES) 1100 01:05:09,851 --> 01:05:11,051 Whoa, whoa, whoa! 1101 01:05:11,053 --> 01:05:12,518 Take it easy. 1102 01:05:12,520 --> 01:05:13,855 You were dead a minute ago. 1103 01:05:14,588 --> 01:05:15,924 Doctor. 1104 01:05:19,928 --> 01:05:22,494 You got me out. 1105 01:05:22,496 --> 01:05:24,498 It was closer than I woulda liked. 1106 01:05:25,967 --> 01:05:28,736 (SIGHS) Can I have a minute with Jonas? 1107 01:05:30,005 --> 01:05:31,338 Sure. 1108 01:05:44,218 --> 01:05:47,388 You saved me. Again. 1109 01:05:48,322 --> 01:05:49,925 I prefer you alive. 1110 01:05:53,761 --> 01:05:56,230 There's something you might wanna see. 1111 01:05:57,565 --> 01:05:59,264 Wow. 1112 01:05:59,266 --> 01:06:00,501 Wow. 1113 01:06:10,244 --> 01:06:12,578 - Hey! Look who's up. - SUYIN: Hey. 1114 01:06:12,580 --> 01:06:15,649 - THE WALL: How are ya? - I'm better. Thank you. 1115 01:06:16,650 --> 01:06:18,450 Jonas, get a picture of me 1116 01:06:18,452 --> 01:06:20,285 - with this big smelly beast. - (CHUCKLES) 1117 01:06:20,287 --> 01:06:22,621 Okay. Wait. Here. 1118 01:06:22,623 --> 01:06:23,890 Hey, you want a proper picture, 1119 01:06:23,892 --> 01:06:25,359 get your head inside. 1120 01:06:26,061 --> 01:06:27,326 - Closer. - Closer? 1121 01:06:27,328 --> 01:06:28,727 Come on. Get in. 1122 01:06:28,729 --> 01:06:29,595 Okay. 1123 01:06:29,597 --> 01:06:31,732 - Ugh! - (JONAS CHUCKLES) 1124 01:06:32,801 --> 01:06:34,433 (SCREAMING) 1125 01:06:34,435 --> 01:06:36,368 (ALL LAUGHING) 1126 01:06:36,370 --> 01:06:37,636 SUYIN: Nice one. 1127 01:06:37,638 --> 01:06:40,305 Yo, Jonas, please tell me you got that. 1128 01:06:40,307 --> 01:06:42,010 I got that, DJ. 1129 01:06:43,044 --> 01:06:44,376 That's not funny, man! 1130 01:06:44,378 --> 01:06:45,577 No, like seriously, it's funny. 1131 01:06:45,579 --> 01:06:47,581 Look. Watch this. (LAUGHING) 1132 01:06:48,216 --> 01:06:49,448 (LAUGHS) 1133 01:06:49,450 --> 01:06:51,750 ♪ We got The Wall in the water 1134 01:06:51,752 --> 01:06:53,452 ♪ We got The Wall in the water ♪ 1135 01:06:53,454 --> 01:06:54,753 (VOCALIZING) 1136 01:06:54,755 --> 01:06:56,055 ♪ We got The Wall in the water ♪ 1137 01:06:56,057 --> 01:06:57,558 Hey, Suyin. 1138 01:06:58,692 --> 01:07:00,461 Look at him next to the meg. 1139 01:07:01,695 --> 01:07:05,697 Look, remember the bite marks on the O-Level? 1140 01:07:05,699 --> 01:07:07,499 Well, how do you like that? 1141 01:07:07,501 --> 01:07:10,369 That was a serious man vs. nature moment. 1142 01:07:10,371 --> 01:07:12,640 I'm just glad things went our way. 1143 01:07:13,507 --> 01:07:15,409 It didn't go our way. 1144 01:07:16,410 --> 01:07:17,946 Not for Toshi. 1145 01:07:19,281 --> 01:07:21,482 And not for science. 1146 01:07:22,483 --> 01:07:25,118 We did what people always do. 1147 01:07:25,120 --> 01:07:28,790 Discover and then destroy. 1148 01:07:29,825 --> 01:07:30,926 (GROANS) 1149 01:07:31,960 --> 01:07:32,926 Ugh. 1150 01:07:32,928 --> 01:07:34,560 THE WALL: Hey, I will end you. 1151 01:07:34,562 --> 01:07:36,328 At least you can use this as your dating app pic. 1152 01:07:36,330 --> 01:07:37,831 Give you a little leg, you know. 1153 01:07:37,833 --> 01:07:38,965 DJ: Yeah! 1154 01:07:38,967 --> 01:07:40,766 Oh, yeah! 1155 01:07:40,768 --> 01:07:42,369 - Jellyfish. - Whoo-hoo! 1156 01:07:48,777 --> 01:07:49,811 (GASPS) 1157 01:07:50,377 --> 01:07:51,612 (SCREAMS) 1158 01:07:55,984 --> 01:07:57,351 (GLASS SHATTERS) 1159 01:07:58,286 --> 01:07:59,753 (SCREAMS) 1160 01:08:07,929 --> 01:08:09,097 (SUYIN GRUNTS) 1161 01:08:14,269 --> 01:08:15,804 (METAL CREAKING) 1162 01:08:22,576 --> 01:08:24,777 DJ: Two! There's two? 1163 01:08:24,779 --> 01:08:26,480 Nobody said there were two. 1164 01:08:27,349 --> 01:08:29,315 How are there two? 1165 01:08:29,317 --> 01:08:30,716 Help me! Get me out of this water! 1166 01:08:30,718 --> 01:08:33,152 Help! Somebody help, please! 1167 01:08:33,154 --> 01:08:34,586 Help! 1168 01:08:34,588 --> 01:08:36,055 What is wrong with you? 1169 01:08:36,057 --> 01:08:38,224 I can't... I can't swim. 1170 01:08:38,226 --> 01:08:40,126 No! Get outta here! Really? 1171 01:08:40,128 --> 01:08:41,895 Don't pull that racist stuff on me. 1172 01:08:41,897 --> 01:08:42,929 Oh, come on, man. 1173 01:08:42,931 --> 01:08:44,596 Give me a break. I'm not being racist. 1174 01:08:44,598 --> 01:08:48,968 You work, literally, in the middle of the ocean. 1175 01:08:48,970 --> 01:08:50,870 This wasn't part of the job description. 1176 01:08:50,872 --> 01:08:53,339 None of this was part of the job description! 1177 01:08:53,341 --> 01:08:54,976 They left that part out! 1178 01:08:56,278 --> 01:08:58,046 (SUYIN SPEAKING MANDARIN) 1179 01:09:06,453 --> 01:09:07,719 It's time to get some real help. 1180 01:09:07,721 --> 01:09:09,421 DJ: Yeah. Go get some help. 1181 01:09:09,423 --> 01:09:12,025 (SUYIN SHOUTING IN MANDARIN) 1182 01:09:12,027 --> 01:09:13,326 I'm quitting. 1183 01:09:13,328 --> 01:09:15,830 Mac! Give me a hand. 1184 01:09:20,701 --> 01:09:23,803 Hey, I need you to find my location. 1185 01:09:23,805 --> 01:09:26,339 Track my sat phone. There's a second shark. 1186 01:09:26,341 --> 01:09:27,907 Yes, two. 1187 01:09:27,909 --> 01:09:29,541 How the hell should I know? 1188 01:09:29,543 --> 01:09:31,643 Just hurry up and get us some help. 1189 01:09:31,645 --> 01:09:32,779 Thank you, Jonas. Thank you. 1190 01:09:32,781 --> 01:09:34,047 MORRIS: Bring whatever you got! 1191 01:09:34,049 --> 01:09:36,182 - (ZHANG GROANS) - Just relax. Relax. 1192 01:09:36,184 --> 01:09:37,749 It's not good. 1193 01:09:37,751 --> 01:09:39,618 He needs a hospital fast. 1194 01:09:39,620 --> 01:09:42,055 Let's get the doctor. Where's Doctor Heller? 1195 01:09:42,057 --> 01:09:43,455 (GRUNTS) 1196 01:09:43,457 --> 01:09:44,658 Jaxx? 1197 01:09:45,427 --> 01:09:47,427 Jaxx, you okay? 1198 01:09:47,429 --> 01:09:49,663 Yeah! Kind of. 1199 01:09:52,200 --> 01:09:53,632 HELLER: Jaxx... 1200 01:09:53,634 --> 01:09:55,467 We can do this. 1201 01:09:55,469 --> 01:09:57,138 Swim gently back to the boat. 1202 01:09:57,738 --> 01:09:59,640 Nice and easy. 1203 01:10:04,712 --> 01:10:06,446 MORRIS: Here it comes! 1204 01:10:06,448 --> 01:10:07,715 Heller! 1205 01:10:08,383 --> 01:10:10,018 We're not gonna make it. 1206 01:10:11,386 --> 01:10:12,684 Jaxx. 1207 01:10:12,686 --> 01:10:14,087 You're gonna be okay. 1208 01:10:14,089 --> 01:10:16,992 - You're a good person, Jaxx. - Wait, what? 1209 01:10:17,691 --> 01:10:19,158 Don't look back. 1210 01:10:19,160 --> 01:10:20,559 - Hey! - No! 1211 01:10:20,561 --> 01:10:21,660 JONAS: Heller, no! 1212 01:10:21,662 --> 01:10:23,096 - What are you doing? - Hey! 1213 01:10:23,098 --> 01:10:24,831 Hey, come on! 1214 01:10:24,833 --> 01:10:27,902 Hey! Hey, come on! 1215 01:10:28,502 --> 01:10:29,703 Hey! 1216 01:10:32,207 --> 01:10:34,042 - Heller! - (SCREAMS) 1217 01:10:43,318 --> 01:10:45,550 MORRIS: Almost there. 1218 01:10:45,552 --> 01:10:47,989 JONAS: Come on. MORRIS: We got you. 1219 01:10:50,724 --> 01:10:53,625 - (SOBBING) - JONAS: It's okay, Jaxx. 1220 01:10:53,627 --> 01:10:55,196 You're gonna be okay. 1221 01:10:55,897 --> 01:10:58,033 (BREATHING HEAVILY) 1222 01:11:02,536 --> 01:11:07,140 Thank you, Heller, thank you. 1223 01:11:07,142 --> 01:11:09,809 What was that? What the hell was that? 1224 01:11:09,811 --> 01:11:11,978 - Okay, come on, DJ. - No! No! 1225 01:11:11,980 --> 01:11:13,946 This is why we don't leave the station, okay? 1226 01:11:13,948 --> 01:11:15,782 That's why you don't do that! 1227 01:11:15,784 --> 01:11:18,184 And you went down there and you pissed it off, 1228 01:11:18,186 --> 01:11:20,953 now it's gonna come back and kill every one of us! 1229 01:11:20,955 --> 01:11:22,422 Now what are we supposed to do? 1230 01:11:22,424 --> 01:11:24,157 I shouldn't even be out here in the first place. 1231 01:11:24,159 --> 01:11:27,026 Swimming in this ocean. That one ate the other one. 1232 01:11:27,028 --> 01:11:29,095 Is another one gonna eat this one? 1233 01:11:29,097 --> 01:11:30,999 Man, it's... 1234 01:11:32,200 --> 01:11:34,100 It just killed Heller. 1235 01:11:34,102 --> 01:11:37,238 It killed The Wall. It killed Toshi. 1236 01:11:39,606 --> 01:11:41,810 These are my friends, man. 1237 01:11:46,247 --> 01:11:47,982 (METAL CREAKING) 1238 01:11:50,717 --> 01:11:51,918 MORRIS: Okay, can I just point out 1239 01:11:51,920 --> 01:11:53,319 that this thing is sinking? 1240 01:11:53,321 --> 01:11:54,619 What are we gonna do now? 1241 01:11:54,621 --> 01:11:55,857 Where's Mac? 1242 01:12:10,972 --> 01:12:11,973 Yes! 1243 01:12:26,488 --> 01:12:28,454 What happened to your hair? 1244 01:12:28,456 --> 01:12:29,791 What happened to your hair? 1245 01:12:30,657 --> 01:12:31,926 Touche. 1246 01:12:33,660 --> 01:12:34,896 MAC: Guys! 1247 01:12:37,664 --> 01:12:39,067 That thing is the devil. 1248 01:12:40,101 --> 01:12:42,301 10 miles, it's still with us. 1249 01:12:42,303 --> 01:12:43,970 You got us? 1250 01:12:43,972 --> 01:12:46,139 The ocean. The middle of a freaking ocean! 1251 01:12:46,141 --> 01:12:47,607 Do you think it'd slow down the shark 1252 01:12:47,609 --> 01:12:49,944 - if we threw him over? - (LAUGHING) 1253 01:12:51,012 --> 01:12:53,479 You got to work on yourself. 1254 01:12:53,481 --> 01:12:54,713 Okay. Good news, guys. 1255 01:12:54,715 --> 01:12:56,151 It's payback time. 1256 01:12:57,785 --> 01:12:59,753 Oh, yeah! 1257 01:13:14,469 --> 01:13:15,769 (BEEPING) 1258 01:13:32,187 --> 01:13:33,619 Yes! Get some! 1259 01:13:33,621 --> 01:13:35,354 You seriously think that a rifle 1260 01:13:35,356 --> 01:13:36,355 is gonna hurt that thing? 1261 01:13:36,357 --> 01:13:38,257 I didn't have much notice, okay? 1262 01:13:38,259 --> 01:13:40,795 I just wanted to get it off our backs. 1263 01:13:41,596 --> 01:13:42,795 Well done, Morris. 1264 01:13:42,797 --> 01:13:44,098 Whoo! 1265 01:13:50,704 --> 01:13:52,440 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 1266 01:14:17,298 --> 01:14:19,033 (COUGHS) 1267 01:14:46,394 --> 01:14:47,929 (SOBBING) 1268 01:14:50,365 --> 01:14:51,899 (SPEAKING MANDARIN) 1269 01:15:33,975 --> 01:15:35,107 It's okay. 1270 01:15:35,109 --> 01:15:37,478 MEIYING: Mummy! Mummy! 1271 01:15:38,680 --> 01:15:40,882 Welcome back, Mummy. 1272 01:15:57,732 --> 01:15:59,934 (INAUDIBLE) 1273 01:16:17,352 --> 01:16:18,586 (SNIFFLES) 1274 01:16:23,524 --> 01:16:24,926 (KNOCKING ON DOOR) 1275 01:16:29,832 --> 01:16:31,132 Come in. 1276 01:16:34,969 --> 01:16:36,270 (SIGHS) 1277 01:16:37,038 --> 01:16:38,473 How's Meiying? 1278 01:16:39,941 --> 01:16:41,874 She's sad. 1279 01:16:41,876 --> 01:16:44,245 And confused. (SNIFFLES) 1280 01:16:45,580 --> 01:16:47,048 How are you? 1281 01:16:48,851 --> 01:16:51,619 I really don't want to accept it. 1282 01:16:54,355 --> 01:16:59,158 Sometimes things happen that change your life forever. 1283 01:16:59,160 --> 01:17:01,795 Meanwhile, the world just keeps going. 1284 01:17:01,797 --> 01:17:06,200 You think maybe it would stop just for a second... 1285 01:17:08,703 --> 01:17:10,569 But it doesn't. 1286 01:17:10,571 --> 01:17:12,440 How do you live with it? 1287 01:17:13,842 --> 01:17:15,076 I don't. 1288 01:17:16,043 --> 01:17:19,745 I left my two best friends to die. 1289 01:17:19,747 --> 01:17:22,648 I think about it all the time. 1290 01:17:22,650 --> 01:17:24,452 Every day I replay it. 1291 01:17:25,686 --> 01:17:28,354 Could I have done more? 1292 01:17:28,356 --> 01:17:31,392 It's not just about the ones you lose. 1293 01:17:33,294 --> 01:17:37,365 It's also about the ones you save. 1294 01:17:42,603 --> 01:17:44,405 I'm glad you're here. 1295 01:17:47,108 --> 01:17:49,477 (INDISTINCT CHATTERING) 1296 01:17:56,551 --> 01:17:59,518 I've informed the Chinese government about the meg. 1297 01:17:59,520 --> 01:18:02,321 As well as the authorities in Thailand, 1298 01:18:02,323 --> 01:18:04,623 Vietnam, Indonesia, and Australia. 1299 01:18:04,625 --> 01:18:08,795 The Chinese are sending two destroyers to take it out. 1300 01:18:08,797 --> 01:18:11,230 So, this is now officially 1301 01:18:11,232 --> 01:18:14,001 and thankfully out of our hands. 1302 01:18:16,704 --> 01:18:18,306 I'm closing Mana One 1303 01:18:19,240 --> 01:18:21,607 until the meg is killed 1304 01:18:21,609 --> 01:18:25,978 and an evacuation ship is coming here tomorrow morning. 1305 01:18:25,980 --> 01:18:27,546 You damn right. 1306 01:18:27,548 --> 01:18:30,351 MORRIS: And finally, I just want to say 1307 01:18:34,957 --> 01:18:38,659 I'm sorry for your losses. 1308 01:18:39,828 --> 01:18:41,629 Your friends. 1309 01:18:43,397 --> 01:18:46,067 I came here to celebrate with you, 1310 01:18:48,436 --> 01:18:50,571 and now I'm mourning with you. 1311 01:19:04,485 --> 01:19:06,387 Thanks for saving our asses. 1312 01:19:15,730 --> 01:19:17,663 What do you got for me? 1313 01:19:17,665 --> 01:19:20,666 These are Semtex high velocity demolition charges. 1314 01:19:20,668 --> 01:19:23,769 I had the men rig delay fuses to give them time to sink. 1315 01:19:23,771 --> 01:19:26,340 Essentially, they're depth charges. 1316 01:19:28,175 --> 01:19:29,708 That's right. 1317 01:19:29,710 --> 01:19:33,045 I'm not sure this is a advisable course of action. 1318 01:19:33,047 --> 01:19:36,415 Every person that gets maimed or killed by that thing 1319 01:19:36,417 --> 01:19:37,817 is a potential lawsuit. 1320 01:19:37,819 --> 01:19:39,320 A potential casualty. 1321 01:19:40,688 --> 01:19:43,556 Relax, bro. It's gonna be fun. 1322 01:19:43,558 --> 01:19:44,625 (GRUNTS) 1323 01:19:47,194 --> 01:19:50,563 - LORI: I can see your cards. - Well, look at you two crooks. 1324 01:19:50,565 --> 01:19:51,798 Hey. 1325 01:19:51,800 --> 01:19:53,732 How are you feeling? 1326 01:19:53,734 --> 01:19:54,767 Like I got off easy, 1327 01:19:54,769 --> 01:19:56,237 compared to the rest of you guys. 1328 01:19:56,872 --> 01:19:58,105 JONAS: Mmm. 1329 01:19:58,807 --> 01:20:00,272 What do you got up there? 1330 01:20:00,274 --> 01:20:01,473 MEIYING: Three kings. 1331 01:20:01,475 --> 01:20:04,743 What? Come on! Every time. 1332 01:20:04,745 --> 01:20:06,913 You owe me a soda for that one. 1333 01:20:06,915 --> 01:20:08,714 - Fine. - (BOTH LAUGH) 1334 01:20:08,716 --> 01:20:10,850 LORI: We'll square up when you get back, okay? 1335 01:20:10,852 --> 01:20:13,619 MEIYING: Fine. Fine. Fine. 1336 01:20:13,621 --> 01:20:15,654 Just trying to take her mind off things, you know. 1337 01:20:15,656 --> 01:20:17,692 She's tougher than me, that's for sure. 1338 01:20:21,562 --> 01:20:23,629 I'm sorry I didn't believe you. 1339 01:20:23,631 --> 01:20:26,165 Well, you didn't call me crazy. 1340 01:20:26,167 --> 01:20:27,968 Yeah, but I didn't call you sane. 1341 01:20:27,970 --> 01:20:31,272 Yeah, well, "sane" wasn't a word I heard very often. 1342 01:20:33,274 --> 01:20:34,941 So, what now? 1343 01:20:34,943 --> 01:20:37,676 I don't know. Go back to Thailand, I guess. 1344 01:20:37,678 --> 01:20:39,745 Mac told me about you and Suyin. 1345 01:20:39,747 --> 01:20:43,582 - (SCOFFS) Nothing to tell. - Well, maybe there could be. 1346 01:20:43,584 --> 01:20:44,884 You and Mac are unbelievable. 1347 01:20:44,886 --> 01:20:47,854 How about you just try something new? 1348 01:20:47,856 --> 01:20:50,189 So the rest of your life isn't a vast wasteland 1349 01:20:50,191 --> 01:20:52,959 of misery and solitude. 1350 01:20:52,961 --> 01:20:55,361 I think that's a good idea. 1351 01:20:55,363 --> 01:20:56,695 You do, huh? 1352 01:20:56,697 --> 01:20:58,564 Eight-year-olds hear everything. 1353 01:20:58,566 --> 01:21:00,768 - (LAUGHS) - MEIYING: Jonas... 1354 01:21:04,372 --> 01:21:06,707 My mom likes you, too. 1355 01:21:09,878 --> 01:21:11,276 (LAUGHS) 1356 01:21:11,278 --> 01:21:14,415 This is possibly the worst moment of my life. 1357 01:21:17,351 --> 01:21:18,985 PILOT: (ON RADIO) Approaching target area. 1358 01:21:18,987 --> 01:21:20,388 I'll confirm visual. 1359 01:21:22,623 --> 01:21:24,858 Let me make myself absolutely clear. 1360 01:21:24,860 --> 01:21:27,493 We are not getting within a mile of that monster 1361 01:21:27,495 --> 01:21:29,528 until the helicopter kills it. 1362 01:21:29,530 --> 01:21:31,664 PILOT: We have a visual on the target. 1363 01:21:31,666 --> 01:21:33,198 Stop the boat. 1364 01:21:33,200 --> 01:21:34,402 Stop the boat. 1365 01:21:37,304 --> 01:21:39,240 PILOT: Deploying depth charges. 1366 01:21:47,916 --> 01:21:49,450 (LAUGHING) 1367 01:21:53,187 --> 01:21:54,455 We got him. 1368 01:21:56,058 --> 01:21:57,389 Hit it again. 1369 01:21:57,391 --> 01:21:58,457 PILOT: Sir, there's no way possible... 1370 01:21:58,459 --> 01:21:59,660 Hit it again. 1371 01:22:06,134 --> 01:22:09,401 PILOT: Target is dead. Repeat, target is dead. 1372 01:22:09,403 --> 01:22:11,004 Are you absolutely sure? 1373 01:22:11,006 --> 01:22:12,172 Because I'm not getting eaten 1374 01:22:12,174 --> 01:22:13,907 by some goddamn prehistoric fish. 1375 01:22:13,909 --> 01:22:16,475 PILOT: Affirmative, sir. There's, uh... 1376 01:22:16,477 --> 01:22:19,244 Well, there's pieces of it all over the place. 1377 01:22:19,246 --> 01:22:21,346 MORRIS: Shark chunks? 1378 01:22:21,348 --> 01:22:23,049 - That's a good sign. - (ENGINE STARTS) 1379 01:22:23,051 --> 01:22:25,821 All right. Take us in. 1380 01:22:33,260 --> 01:22:34,794 Oh! 1381 01:22:34,796 --> 01:22:36,863 Jump down there, get me a couple of teeth. 1382 01:22:36,865 --> 01:22:37,931 Big ones for my desk. 1383 01:22:37,933 --> 01:22:40,001 - All right. - Keep one for yourself. 1384 01:22:40,969 --> 01:22:42,570 (LAUGHS) Nice. 1385 01:22:45,539 --> 01:22:47,008 Oh, you seeing this? 1386 01:22:48,409 --> 01:22:49,643 MORRIS: Crazy. 1387 01:22:54,850 --> 01:22:56,650 That's sick. 1388 01:23:01,990 --> 01:23:03,357 That's weird. 1389 01:23:07,829 --> 01:23:08,694 (ALL GASP) 1390 01:23:08,696 --> 01:23:11,430 Oh, man! Don't do that to me. 1391 01:23:11,432 --> 01:23:13,332 That thing doesn't have any teeth. 1392 01:23:13,334 --> 01:23:14,968 What? 1393 01:23:14,970 --> 01:23:16,537 I think we killed a whale. 1394 01:23:19,607 --> 01:23:21,408 It's right below us. 1395 01:23:22,309 --> 01:23:23,577 Get us outta here! 1396 01:23:24,645 --> 01:23:25,881 - (ENGINE REVS) - (GRUNTS) 1397 01:23:28,649 --> 01:23:31,117 MORRIS: Wait! Wait, you idiots! Wait! 1398 01:23:31,119 --> 01:23:33,054 I'm over here! Wait! 1399 01:23:35,456 --> 01:23:37,758 Oh, no! (YELPS) 1400 01:23:41,196 --> 01:23:42,530 (GASPING) 1401 01:23:44,866 --> 01:23:46,001 (SCREAMS) 1402 01:23:51,772 --> 01:23:53,641 (COUGHING) 1403 01:23:58,246 --> 01:23:59,547 Oh! 1404 01:24:00,447 --> 01:24:01,848 (GRUNTING) 1405 01:24:01,850 --> 01:24:03,517 (PANTING) 1406 01:24:04,820 --> 01:24:05,987 (SIGHS) 1407 01:24:11,725 --> 01:24:15,329 Yeah, I understand. I understand, yep. Thank you. 1408 01:24:17,199 --> 01:24:19,565 Let me guess, Morris never called anyone. 1409 01:24:19,567 --> 01:24:20,834 Didn't call anyone. 1410 01:24:20,836 --> 01:24:22,501 No one knows the shark's out there. 1411 01:24:22,503 --> 01:24:24,304 No one. Not the Australians, 1412 01:24:24,306 --> 01:24:25,637 not the Chinese. No one. 1413 01:24:25,639 --> 01:24:27,140 The hell was he thinking? 1414 01:24:27,142 --> 01:24:29,575 He wanted to make this go away as quietly as possible. 1415 01:24:29,577 --> 01:24:30,742 Mac, we need to let everyone... 1416 01:24:30,744 --> 01:24:32,145 Let everyone know. Yeah, I'm on it. 1417 01:24:32,147 --> 01:24:33,645 Jaxx, can you find that thing? 1418 01:24:33,647 --> 01:24:35,281 DJ: Wait, wait, wait. Why're you asking her that? 1419 01:24:35,283 --> 01:24:37,551 I don't like the fact that you asking her about that thing. 1420 01:24:38,552 --> 01:24:39,919 You want me to illegally hack 1421 01:24:39,921 --> 01:24:41,720 into Morris' satellite tracking system 1422 01:24:41,722 --> 01:24:44,257 - to find a prehistoric shark? - Yeah. 1423 01:24:44,259 --> 01:24:45,757 Okay. 1424 01:24:45,759 --> 01:24:48,194 JONAS: We use a tracker, find the meg, and we kill it. 1425 01:24:48,196 --> 01:24:49,396 Bro. 1426 01:24:51,432 --> 01:24:52,832 We really gonna do this? 1427 01:24:52,834 --> 01:24:54,733 A lot of people are gonna die if we don't, Mac. 1428 01:24:54,735 --> 01:24:56,236 - Well, I'm in. - Me, too. 1429 01:24:56,238 --> 01:24:58,004 LORI: Let's do this. 1430 01:24:58,006 --> 01:25:00,439 How do you feel about commandeering that evac ship? 1431 01:25:00,441 --> 01:25:02,608 I'd say, 1432 01:25:02,610 --> 01:25:04,445 it's a great day to go fishing. 1433 01:25:05,579 --> 01:25:06,779 JONAS: Now let's get everything on it. 1434 01:25:06,781 --> 01:25:08,747 Construction explosives, gliders. 1435 01:25:08,749 --> 01:25:10,149 The whole lot. Everything. 1436 01:25:10,151 --> 01:25:12,185 Because we're about to evac, right? 1437 01:25:12,187 --> 01:25:13,485 Like evacuate? 1438 01:25:13,487 --> 01:25:15,654 Like, leave the area of imminent danger 1439 01:25:15,656 --> 01:25:19,627 and go to a safe place like normal people? 1440 01:25:30,272 --> 01:25:31,703 What we got, Jaxx? Anything? 1441 01:25:31,705 --> 01:25:34,406 Yeah. Here's where we saw Morris attack the shark. 1442 01:25:34,408 --> 01:25:37,076 But here is where it's going. 1443 01:25:37,078 --> 01:25:38,543 Sanya Bay. What's there? 1444 01:25:38,545 --> 01:25:39,678 DJ: Oh, nothing. 1445 01:25:39,680 --> 01:25:40,980 It only has some of the most 1446 01:25:40,982 --> 01:25:42,949 densely populated beaches in the world. 1447 01:25:42,951 --> 01:25:44,350 Any luck with the authorities? 1448 01:25:44,352 --> 01:25:45,785 MAC: No. 1449 01:25:45,787 --> 01:25:48,187 "Prehistoric shark" sounds like a damn prank call. 1450 01:25:48,189 --> 01:25:50,223 We can't rely on them for anything. 1451 01:25:50,225 --> 01:25:52,225 JONAS: How long until the shark gets to those people? 1452 01:25:52,227 --> 01:25:53,425 JAXX: 20 minutes. 1453 01:25:53,427 --> 01:25:55,228 - Can we get there first? - JAXX: Doubtful. 1454 01:25:55,230 --> 01:25:56,561 Yeah, we're gonna have to. 1455 01:25:56,563 --> 01:25:57,696 Getting there first won't mean anything 1456 01:25:57,698 --> 01:25:59,265 if we don't have a plan. 1457 01:25:59,267 --> 01:26:01,169 Maybe we have a plan. 1458 01:26:04,039 --> 01:26:06,705 Here's where we do it. Right here in the shallows. 1459 01:26:06,707 --> 01:26:08,473 Use the gliders and go after it. 1460 01:26:08,475 --> 01:26:10,410 Okay, so, how are we gonna get it here, 1461 01:26:10,412 --> 01:26:13,179 when there's a beach full of people to eat right here? 1462 01:26:13,181 --> 01:26:15,616 - (WHALE CALL PLAYING) - You ask it out for dinner. 1463 01:26:27,829 --> 01:26:30,497 So... How do you wanna do this? 1464 01:26:31,399 --> 01:26:32,934 Is that you asking my opinion? 1465 01:26:33,567 --> 01:26:34,766 No. 1466 01:26:34,768 --> 01:26:36,369 I was just being polite 1467 01:26:36,371 --> 01:26:39,604 before telling you what we're actually doing, 1468 01:26:39,606 --> 01:26:41,374 so you feel better about yourself. 1469 01:26:41,376 --> 01:26:42,743 JONAS: Appreciate that. 1470 01:26:48,149 --> 01:26:49,217 (LAUGHS) 1471 01:26:49,951 --> 01:26:50,952 What? 1472 01:26:51,419 --> 01:26:53,086 Nothing. 1473 01:26:53,088 --> 01:26:54,155 JONAS: We're ready. 1474 01:27:08,535 --> 01:27:10,571 (INDISTINCT CHATTERING) 1475 01:27:17,544 --> 01:27:19,680 - (ALL LAUGHING) - (WHOOPING) 1476 01:27:24,452 --> 01:27:25,987 (CAMERA CLICKING) 1477 01:27:27,422 --> 01:27:28,756 (ALL SPEAKING MANDARIN) 1478 01:27:49,210 --> 01:27:50,812 (ALL CHATTERING) 1479 01:28:00,721 --> 01:28:02,323 (WHIMPERING) 1480 01:28:10,365 --> 01:28:11,933 (SHOUTING IN MANDARIN) 1481 01:28:12,599 --> 01:28:14,035 (ALL SCREAMING) 1482 01:28:17,072 --> 01:28:19,238 (SHOUTING IN MANDARIN) Pippin! 1483 01:28:19,240 --> 01:28:20,774 (WHIMPERING) 1484 01:28:30,852 --> 01:28:32,353 (ALL SPEAKING MANDARIN) 1485 01:28:47,469 --> 01:28:48,837 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1486 01:28:59,447 --> 01:29:00,982 (INDISTINCT CHATTERING) 1487 01:29:03,318 --> 01:29:04,853 (LAUGHING) 1488 01:29:21,603 --> 01:29:23,670 (MUFFLED CHATTERING) 1489 01:29:29,110 --> 01:29:30,510 (LAUGHING) 1490 01:29:30,512 --> 01:29:32,713 (MUFFLED CHATTERING CONTINUES) 1491 01:29:37,152 --> 01:29:38,319 (WHOOPS) 1492 01:29:45,426 --> 01:29:46,928 Oh, my God! 1493 01:29:51,499 --> 01:29:52,764 (WHISTLES) 1494 01:29:52,766 --> 01:29:53,968 (SPEAKING MANDARIN) 1495 01:29:58,239 --> 01:30:00,173 MAC: We're close enough. Stop here. 1496 01:30:00,175 --> 01:30:02,408 Jaxx, DJ, we gotta get that thing in the water. 1497 01:30:02,410 --> 01:30:03,444 Yeah, we're on it. 1498 01:30:10,717 --> 01:30:12,253 (TRACKER BEEPING) 1499 01:30:23,932 --> 01:30:26,098 (INDISTINCT CHATTERING) 1500 01:30:26,100 --> 01:30:27,101 (YELPS) 1501 01:30:31,806 --> 01:30:33,341 (WOMEN SCREAMING) 1502 01:30:36,710 --> 01:30:38,012 (ALL GASP) 1503 01:30:46,421 --> 01:30:47,822 (ALL SCREAMING) 1504 01:30:48,690 --> 01:30:50,191 (ALL GRUNT) 1505 01:31:00,401 --> 01:31:04,105 - (IN ENGLISH) Shark! Shark! - (SHOUTING IN OTHER LANGUAGES) 1506 01:31:04,806 --> 01:31:06,341 (PANICKED SCREAMING) 1507 01:31:07,741 --> 01:31:09,877 (PEOPLE SPEAKING MANDARIN) 1508 01:31:23,691 --> 01:31:24,993 (BOTH SHOUTING IN MANDARIN) 1509 01:31:40,908 --> 01:31:42,977 (ALL SCREAMING) 1510 01:32:01,329 --> 01:32:03,164 (PANTING) 1511 01:32:13,508 --> 01:32:15,176 (ALL CLAMORING) 1512 01:32:35,063 --> 01:32:36,264 (WHALE CALL PLAYING) 1513 01:32:42,136 --> 01:32:43,905 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1514 01:32:51,679 --> 01:32:53,214 (INDISTINCT CHATTERING) 1515 01:32:58,386 --> 01:33:00,455 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1516 01:33:09,397 --> 01:33:11,530 JONAS: (ON RADIO) Any last thoughts about our plan? 1517 01:33:11,532 --> 01:33:13,599 Not dying would be a good start. 1518 01:33:13,601 --> 01:33:16,068 (LAUGHS) Finally, we agree on something. 1519 01:33:16,070 --> 01:33:18,304 Let's not make it a habit. 1520 01:33:18,306 --> 01:33:20,108 Suyin, look out! Get out of there! 1521 01:33:22,310 --> 01:33:24,078 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1522 01:33:31,052 --> 01:33:32,551 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1523 01:33:32,553 --> 01:33:35,089 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1524 01:33:36,457 --> 01:33:37,492 Jesus! 1525 01:33:39,862 --> 01:33:41,460 SUYIN: Jonas, it's on you. 1526 01:33:41,462 --> 01:33:42,497 Mac! 1527 01:33:45,868 --> 01:33:47,366 Jonas, what's going on down there? 1528 01:33:47,368 --> 01:33:49,370 Trying to stay out of its mouth. 1529 01:34:11,025 --> 01:34:12,226 Jeez! 1530 01:34:16,865 --> 01:34:18,232 (PANTING) 1531 01:34:20,067 --> 01:34:21,335 Oops. 1532 01:34:23,204 --> 01:34:24,770 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1533 01:34:24,772 --> 01:34:26,472 I'm in position. 1534 01:34:26,474 --> 01:34:27,908 JONAS: Shark's getting close. 1535 01:34:27,910 --> 01:34:29,610 I need a little breathing room. 1536 01:34:35,918 --> 01:34:38,286 SUYIN: I'm ready to fire. JONAS: Take the shot. 1537 01:34:40,087 --> 01:34:41,322 SUYIN: Move! Move! 1538 01:34:48,229 --> 01:34:49,697 (SPEAKING MANDARIN) 1539 01:35:02,176 --> 01:35:04,477 - (SIGHS) - Anybody see it? 1540 01:35:04,479 --> 01:35:06,245 MAC: Can't see the shark, but something's going on up here. 1541 01:35:06,247 --> 01:35:07,515 (HELICOPTER PASSING) 1542 01:35:16,390 --> 01:35:18,726 SUYIN: Okay, I've got her attention. 1543 01:35:21,996 --> 01:35:23,197 Bring her to me. 1544 01:35:23,799 --> 01:35:25,066 Here we come. 1545 01:35:28,035 --> 01:35:30,071 Make your move, Suyin. 1546 01:35:33,474 --> 01:35:35,710 Chew on this, you ugly bastard. 1547 01:35:36,744 --> 01:35:38,279 (RAPID BEEPING) 1548 01:35:39,080 --> 01:35:40,782 No, no, no! Shit! 1549 01:35:42,885 --> 01:35:44,085 Jeez! 1550 01:35:45,720 --> 01:35:46,721 (GRUNTS) 1551 01:35:58,800 --> 01:35:59,801 (SPEAKING MANDARIN) 1552 01:36:08,609 --> 01:36:11,445 - No, no, no. Go! Go! Go! - (MEIYING SCREAMS) 1553 01:36:13,047 --> 01:36:14,315 (SCREAMING) 1554 01:36:23,124 --> 01:36:25,291 JAXX: Where's DJ? MAC: I don't know. 1555 01:36:25,293 --> 01:36:26,659 - Where's Meiying? - I don't know! 1556 01:36:26,661 --> 01:36:28,795 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1557 01:36:28,797 --> 01:36:30,765 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1558 01:36:38,539 --> 01:36:39,839 Jonas! 1559 01:36:39,841 --> 01:36:42,310 JONAS: I'm okay. I'm leading it away from the ship. 1560 01:36:45,580 --> 01:36:49,049 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1561 01:36:49,051 --> 01:36:51,250 You have a life jacket on! 1562 01:36:51,252 --> 01:36:53,285 - A life jacket? - Yep. 1563 01:36:53,287 --> 01:36:55,421 Oh, yeah. (CHUCKLING) I've got a life jacket on. 1564 01:36:55,423 --> 01:36:57,425 - It's right here. I can... - (SHUSHING) 1565 01:36:58,125 --> 01:36:59,859 The monster's here. 1566 01:36:59,861 --> 01:37:01,293 The monster's here? 1567 01:37:01,295 --> 01:37:02,528 No, don't worry about the monster, I got you. 1568 01:37:02,530 --> 01:37:04,833 - Everything's fine. - Stop talking. 1569 01:37:05,666 --> 01:37:07,435 (BOTH SCREAMING) 1570 01:37:09,037 --> 01:37:10,235 SUYIN: Meiying! 1571 01:37:10,237 --> 01:37:12,338 Mummy! It's you! 1572 01:37:12,340 --> 01:37:14,740 That's good! Wait! Wait! Wait for me. 1573 01:37:14,742 --> 01:37:17,276 Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1574 01:37:17,278 --> 01:37:18,546 - Yes. - SUYIN: Come on. 1575 01:37:19,948 --> 01:37:21,883 Mummy, are you okay? 1576 01:37:23,785 --> 01:37:25,284 SUYIN: I'm okay. 1577 01:37:25,286 --> 01:37:27,421 I'm okay, too. 1578 01:37:30,358 --> 01:37:31,559 SUYIN: Come on. Come up! 1579 01:37:33,427 --> 01:37:35,895 SUYIN: Meiying, be careful. MAC: Jonas! 1580 01:37:35,897 --> 01:37:37,864 LORI: Careful! Careful! 1581 01:37:37,866 --> 01:37:39,833 JAXX: There it is. SUYIN: Oh, my God. 1582 01:37:39,835 --> 01:37:41,333 MAC: Jonas! 1583 01:37:41,335 --> 01:37:42,601 It's coming. 1584 01:37:42,603 --> 01:37:43,903 We're sitting ducks up here, Jonas. 1585 01:37:43,905 --> 01:37:45,604 MEIYING: Mummy! SUYIN: It's coming. 1586 01:37:45,606 --> 01:37:47,473 MAC: Can you hear me, Jonas? SUYIN: Meiying, hold on. 1587 01:37:47,475 --> 01:37:49,208 MAC: Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1588 01:37:49,210 --> 01:37:51,710 Jonas, we've got nothing left. 1589 01:37:51,712 --> 01:37:53,379 Almost nothing. 1590 01:37:53,381 --> 01:37:55,048 How're you gonna kill it? 1591 01:37:55,050 --> 01:37:56,248 JONAS: Evolution. 1592 01:37:56,250 --> 01:37:58,517 I'm gonna make this thing bleed. 1593 01:37:58,519 --> 01:38:00,787 Suyin, what you said before, you were right. 1594 01:38:00,789 --> 01:38:02,690 It's not about the people you lose. 1595 01:38:04,826 --> 01:38:06,895 It's about the people you save. 1596 01:38:08,596 --> 01:38:10,331 - Signing off. - SUYIN: Jonas! 1597 01:38:17,371 --> 01:38:18,539 Here we go. 1598 01:38:25,479 --> 01:38:27,849 How do you like that? Bleed! 1599 01:38:32,888 --> 01:38:35,523 (ALARM BEEPING) 1600 01:38:36,490 --> 01:38:37,893 Come on, come on, come on. 1601 01:38:41,429 --> 01:38:42,964 - (GRUNTS) - (GLASS CRACKS) 1602 01:38:48,103 --> 01:38:49,169 Come on. 1603 01:38:49,171 --> 01:38:50,438 (YELLS) 1604 01:38:57,645 --> 01:38:58,679 (GASPING) 1605 01:40:37,511 --> 01:40:39,480 (BRIDE SPEAKING MANDARIN) 1606 01:40:44,286 --> 01:40:45,519 LORI: Hey! 1607 01:40:46,021 --> 01:40:47,055 Hey! 1608 01:40:51,392 --> 01:40:52,593 Yes! 1609 01:41:20,889 --> 01:41:21,890 Thank you. 1610 01:41:23,859 --> 01:41:25,757 (SIGHS) 1611 01:41:25,759 --> 01:41:27,526 MEIYING: Beep-beep! Coming through, Crazy. 1612 01:41:27,528 --> 01:41:28,964 - Hi. - JONAS: Look who it is. 1613 01:41:32,466 --> 01:41:33,632 MAC: Well, 1614 01:41:33,634 --> 01:41:35,971 here's to being alive. 1615 01:41:39,440 --> 01:41:40,976 And to our friends. 1616 01:41:47,448 --> 01:41:48,649 BOTH: Cheers! 1617 01:41:50,018 --> 01:41:51,152 (GIRLS GIGGLING) 1618 01:41:52,686 --> 01:41:54,486 I don't know about you. 1619 01:41:54,488 --> 01:41:57,489 But, uh, I could use a vacation. 1620 01:41:57,491 --> 01:41:59,027 Shall we ask my mum? 1621 01:42:01,296 --> 01:42:02,831 (BOTH CHUCKLE) 1622 01:42:08,904 --> 01:42:10,038 (GASPS) 1623 01:42:36,321 --> 01:42:41,321 For more new Movies go to xPau.se 1624 01:42:44,372 --> 01:42:46,607 ("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI)