0 00:00:00,100 --> 00:00:13,000 Downloaded from xPau.se 1 00:00:54,887 --> 00:00:58,158 [soft dramatic music] 2 00:01:13,305 --> 00:01:16,843 [soft instrumental music] 3 00:01:22,717 --> 00:01:27,717 Subtitles by explosiveskull 4 00:01:27,719 --> 00:01:31,123 [soft dramatic music] 5 00:01:55,346 --> 00:01:58,417 [Bartle] The war tried to kill us in the spring. 6 00:02:00,319 --> 00:02:02,386 And the summer. 7 00:02:02,388 --> 00:02:04,724 It tried to kill us every day. 8 00:02:06,191 --> 00:02:08,324 It didn't explain itself. 9 00:02:08,326 --> 00:02:10,494 It didn't tell us why it brought us there 10 00:02:10,496 --> 00:02:12,231 or what it wanted. 11 00:02:13,465 --> 00:02:14,898 It just took. 12 00:02:14,900 --> 00:02:16,603 [distinct radio chatter] 13 00:02:18,637 --> 00:02:23,373 It killed some of us before we knew we were dead. 14 00:02:23,375 --> 00:02:25,309 Pretty soon it was hard to tell who was alive 15 00:02:25,311 --> 00:02:27,447 and who was just a ghost. 16 00:02:30,282 --> 00:02:32,318 We lost Murph somewhere in there. 17 00:02:33,818 --> 00:02:35,918 Not really sure when. 18 00:02:35,920 --> 00:02:38,891 Even before we lost him, he was gone. 19 00:02:41,860 --> 00:02:44,697 I wish the truth were different than what I remembered. 20 00:02:46,865 --> 00:02:49,836 I wish I could find an order that made sense. 21 00:02:50,735 --> 00:02:53,438 [upbeat music] 22 00:02:56,342 --> 00:02:58,375 Conceal and carry, baby. 23 00:02:58,377 --> 00:03:00,280 Conceal and carry. 24 00:03:02,480 --> 00:03:04,280 It's gonna take courage to win this war. 25 00:03:04,282 --> 00:03:05,315 [Soldier] Definitely. 26 00:03:05,317 --> 00:03:07,719 [upbeat music] 27 00:03:13,425 --> 00:03:16,459 She's into you, Murph. 28 00:03:16,461 --> 00:03:17,496 Nah. 29 00:03:19,798 --> 00:03:21,700 - [Bartle] You like her? - No. 30 00:03:24,370 --> 00:03:25,872 Go dance with her. 31 00:03:27,338 --> 00:03:28,473 I can't. 32 00:03:29,974 --> 00:03:31,340 Whatever. 33 00:03:31,342 --> 00:03:32,542 I'm not a good dancer. 34 00:03:32,544 --> 00:03:34,043 So just dance. 35 00:03:34,045 --> 00:03:35,281 Hi! 36 00:03:37,449 --> 00:03:39,282 Hi! Where you going? 37 00:03:39,284 --> 00:03:41,451 Hi, sorry. 38 00:03:41,453 --> 00:03:43,387 He'll get to it. He's shy. 39 00:03:43,389 --> 00:03:44,588 Yeah. 40 00:03:44,590 --> 00:03:46,322 You're embarrassing me. 41 00:03:46,324 --> 00:03:47,858 You're embarrassing yourself, dude. 42 00:03:47,860 --> 00:03:48,858 Come on. 43 00:03:48,860 --> 00:03:50,026 Come on! 44 00:03:50,028 --> 00:03:51,394 [Soldier] Yeah, baby. 45 00:03:51,396 --> 00:03:52,461 [Soldier] Fucking move! 46 00:03:52,463 --> 00:03:54,430 Now move! Move! 47 00:03:54,432 --> 00:03:55,598 - [Soldier] Incoming! - Move! 48 00:03:55,600 --> 00:03:56,966 Fucking move, go! 49 00:03:56,968 --> 00:03:59,703 [gun firing] 50 00:03:59,705 --> 00:04:00,836 [explosion] 51 00:04:00,838 --> 00:04:02,508 [Soldier] Oh, shit! 52 00:04:03,574 --> 00:04:04,907 All right, let's go! 53 00:04:04,909 --> 00:04:08,311 [bombs exploding] 54 00:04:08,313 --> 00:04:09,348 Guys, guys... 55 00:04:10,382 --> 00:04:13,019 [bombs exploding] 56 00:04:18,456 --> 00:04:19,891 That was pretty close, huh? 57 00:04:22,494 --> 00:04:26,396 [Officer in cadence] Yellow bird on a window sill. 58 00:04:26,398 --> 00:04:29,765 [Group of soldiers] Yellow bird on a window sill. 59 00:04:29,767 --> 00:04:33,437 [Officer] Pretty little beak and a pretty little tail. 60 00:04:33,439 --> 00:04:34,704 [Group of soldiers] Pretty little beak 61 00:04:34,706 --> 00:04:36,776 and a pretty little tail. 62 00:04:40,478 --> 00:04:42,814 [guns firing] 63 00:04:46,651 --> 00:04:48,587 [Man] Check your racks. 64 00:04:51,557 --> 00:04:53,457 There you go, Morgan! 65 00:04:53,459 --> 00:04:54,623 Hey, man. 66 00:04:54,625 --> 00:04:56,093 You from Virginia? 67 00:04:56,095 --> 00:04:57,526 I'm from Richmond. 68 00:04:57,528 --> 00:04:58,527 Well, just outside Richmond. 69 00:04:58,529 --> 00:04:59,529 [shushing] 70 00:04:59,531 --> 00:05:01,031 [guns firing] 71 00:05:01,033 --> 00:05:02,498 My name's Murphy. 72 00:05:02,500 --> 00:05:03,769 Yeah, I know. 73 00:05:04,737 --> 00:05:06,402 Oh, yeah. 74 00:05:06,404 --> 00:05:07,937 Somebody told me you're from Virginia. 75 00:05:07,939 --> 00:05:09,038 Really? 76 00:05:09,040 --> 00:05:10,076 Then why'd you ask? 77 00:05:11,043 --> 00:05:12,642 Privates. 78 00:05:12,644 --> 00:05:13,713 Get your asses up here. 79 00:05:14,713 --> 00:05:17,848 [guns firing] 80 00:05:17,850 --> 00:05:19,983 Now, you boys seriously need to unfuck yourselves. 81 00:05:19,985 --> 00:05:21,385 You hear me? 82 00:05:21,387 --> 00:05:22,422 None of you people get it. 83 00:05:23,889 --> 00:05:26,055 Now, Murphy, show me something. 84 00:05:26,057 --> 00:05:28,760 [Man] Firing mine, rapidly quick. 85 00:05:34,665 --> 00:05:36,968 [gun firing] 86 00:05:39,872 --> 00:05:41,107 Your turn, Private. 87 00:05:42,774 --> 00:05:43,842 Murphy. 88 00:05:46,043 --> 00:05:47,577 How tall are you? 89 00:05:47,579 --> 00:05:48,745 5'7". 90 00:05:48,747 --> 00:05:50,147 5'7" what? 91 00:05:50,149 --> 00:05:52,014 - Just 5'7". - 5'7", Sergeant. 92 00:05:52,016 --> 00:05:54,651 5'7", Sergeant, sir. 93 00:05:54,653 --> 00:05:56,586 You fast? 94 00:05:56,588 --> 00:05:57,957 Yes, Sergeant. 95 00:05:59,958 --> 00:06:01,892 All right, little man. 96 00:06:01,894 --> 00:06:03,093 When the time comes I need somebody to run for me, 97 00:06:03,095 --> 00:06:05,127 I'm gonna ask you. 98 00:06:05,129 --> 00:06:06,596 Till then, I want you to get in Bartle here's back pocket 99 00:06:06,598 --> 00:06:07,930 and I want you to stay there. 100 00:06:07,932 --> 00:06:09,031 Understand? [gun firing] 101 00:06:09,033 --> 00:06:10,800 [Murph] Yes, sir. 102 00:06:10,802 --> 00:06:12,536 Get your shit, get a rack near Bartle. 103 00:06:12,538 --> 00:06:15,070 - You got that, Bartle? - What, sir? 104 00:06:15,072 --> 00:06:17,440 [Sterling] You got a new girlfriend to keep you company. 105 00:06:17,442 --> 00:06:19,209 [Officer in cadence] Then I crushed his pretty yellow head. 106 00:06:19,211 --> 00:06:20,980 - [Bartle] Is that your mom? - Huh? 107 00:06:22,047 --> 00:06:23,813 Oh, yeah. 108 00:06:23,815 --> 00:06:25,815 You jumped right in, didn't you? 109 00:06:25,817 --> 00:06:27,784 [Murph] Into what? 110 00:06:27,786 --> 00:06:28,819 This. 111 00:06:28,821 --> 00:06:30,553 Oh, yeah. 112 00:06:30,555 --> 00:06:31,654 Well, it's just something I'm getting 113 00:06:31,656 --> 00:06:33,623 under my belt, you know? 114 00:06:33,625 --> 00:06:36,125 My dad was in the Marines before he went to college. 115 00:06:36,127 --> 00:06:37,860 I don't know if he, like wanted me to join up 116 00:06:37,862 --> 00:06:40,130 - or anything, but... - Mm-hm. 117 00:06:40,132 --> 00:06:41,998 I guess I just wanted to do something good 118 00:06:42,000 --> 00:06:45,668 before I do whatever else it is I'm gonna do. 119 00:06:45,670 --> 00:06:48,772 I think I'm gonna go to UVA after this and study history. 120 00:06:48,774 --> 00:06:49,841 [Bartle] History of what? 121 00:06:51,476 --> 00:06:54,043 I don't know. I just like history. 122 00:06:54,045 --> 00:06:55,447 What about you? 123 00:06:57,149 --> 00:06:58,949 Uhh, I almost went to school. 124 00:06:58,951 --> 00:07:00,019 But then... 125 00:07:01,019 --> 00:07:02,752 I didn't. 126 00:07:02,754 --> 00:07:05,057 I just wound up fucking around and... 127 00:07:07,692 --> 00:07:09,759 And not really doing much of anything. 128 00:07:09,761 --> 00:07:11,760 So why'd you join up? 129 00:07:11,762 --> 00:07:13,262 Thing to do. I don't know if it felt like 130 00:07:13,264 --> 00:07:15,731 a good thing, but... 131 00:07:15,733 --> 00:07:17,733 It felt like a thing. 132 00:07:17,735 --> 00:07:20,639 [soldiers chatting] 133 00:07:22,240 --> 00:07:25,574 Is it too late to, I don't know, take it back? 134 00:07:25,576 --> 00:07:27,043 - Come home? - Ma. 135 00:07:27,045 --> 00:07:28,644 Ma, it's done. 136 00:07:28,646 --> 00:07:30,514 It's done. Okay? 137 00:07:30,516 --> 00:07:33,149 Okay. Let's just have a nice talk. 138 00:07:33,151 --> 00:07:37,086 - Which base is it, again? Can I come see you? - I don't know. 139 00:07:37,088 --> 00:07:39,154 I don't know if they let us have visitors at the base, 140 00:07:39,156 --> 00:07:41,690 so I gotta find out. 141 00:07:41,692 --> 00:07:44,995 - Well, I'd love to come. - Yeah. 142 00:07:44,997 --> 00:07:48,632 Oh, and your friends have been asking after you. 143 00:07:48,634 --> 00:07:50,534 Especially that uh... 144 00:07:50,536 --> 00:07:51,670 What's-her-name? You know, the one I never liked? 145 00:07:53,137 --> 00:07:54,603 [Murph] Hey, man, look. 146 00:07:54,605 --> 00:07:55,704 It's just me. 147 00:07:55,706 --> 00:07:56,906 Come check this out. 148 00:07:56,908 --> 00:07:57,973 I gotta go, Ma. 149 00:07:57,975 --> 00:07:59,743 I'll write, okay? 150 00:07:59,745 --> 00:08:01,644 [Amy] Okay, we'll... 151 00:08:01,646 --> 00:08:04,584 [soldiers chatting] 152 00:08:19,831 --> 00:08:21,600 Hey, Sarge, you got an extra razor? 153 00:08:23,267 --> 00:08:25,769 You don't got your own? 154 00:08:25,771 --> 00:08:27,939 I never needed one before. 155 00:08:29,173 --> 00:08:30,543 So how come you need one now? 156 00:08:33,845 --> 00:08:35,878 I think I wanna shave my head. 157 00:08:35,880 --> 00:08:37,980 Go get some clippers before you waste one of my razors. 158 00:08:37,982 --> 00:08:39,184 [Bartle] That's what I told him. 159 00:08:41,153 --> 00:08:42,852 [Sterling] You seriously never shaved before? 160 00:08:42,854 --> 00:08:44,186 No, sir. 161 00:08:44,188 --> 00:08:45,988 [Sterling] How old are you? 162 00:08:45,990 --> 00:08:47,123 [Murph] 18. 163 00:08:47,125 --> 00:08:48,892 Just turned last week. 164 00:08:48,894 --> 00:08:50,060 And you? 165 00:08:50,062 --> 00:08:52,094 [Bartle] 20. 166 00:08:52,096 --> 00:08:53,131 Fuck. 167 00:08:57,702 --> 00:09:00,539 Look, you guys are my guys, right? 168 00:09:02,139 --> 00:09:04,107 I ain't supposed to be telling anyone this, 169 00:09:04,109 --> 00:09:06,743 but our AO just came down this morning from on high. 170 00:09:06,745 --> 00:09:08,844 We're gonna be shipping out. 171 00:09:08,846 --> 00:09:11,680 All right, you guys are gonna be seeing some shit real soon. 172 00:09:11,682 --> 00:09:13,382 It's gonna be a goat-fuck. 173 00:09:13,384 --> 00:09:14,653 A what? 174 00:09:15,821 --> 00:09:18,287 [Sterling] A goat-fuck. 175 00:09:18,289 --> 00:09:21,023 So starting now, you guys have to promise to do what I say. 176 00:09:21,025 --> 00:09:22,858 [Murph] Yeah, sure thing, Sarge. 177 00:09:22,860 --> 00:09:24,026 No, fuck that. 178 00:09:24,028 --> 00:09:25,195 Don't give me that shit. 179 00:09:25,197 --> 00:09:27,097 No sure thing this time. 180 00:09:27,099 --> 00:09:29,031 Promise you'll do what I say every fucking time. 181 00:09:29,033 --> 00:09:31,166 - Yes, sir, we'll do what you say. - I promise. 182 00:09:31,168 --> 00:09:32,669 All right now. Look, there's some folks who go to this war 183 00:09:32,671 --> 00:09:33,936 and never pull a trigger. 184 00:09:33,938 --> 00:09:36,006 That ain't gonna be you guys. 185 00:09:36,008 --> 00:09:37,873 They're gonna kill the fuck out of some of us. 186 00:09:37,875 --> 00:09:39,709 We're gonna kill the fuck out of some of them. 187 00:09:39,711 --> 00:09:41,246 That's just the way it's gonna go. 188 00:09:43,115 --> 00:09:45,315 Now listen, you stick with me, you do what I say, 189 00:09:45,317 --> 00:09:47,651 I'll take care of you. 190 00:09:47,653 --> 00:09:48,687 All right? 191 00:09:50,655 --> 00:09:52,254 Yes, sir. 192 00:09:52,256 --> 00:09:53,358 [Sterling] I always take care of my guys. 193 00:09:55,326 --> 00:09:57,697 [exhales] 194 00:10:04,436 --> 00:10:05,705 Hey, Bartle? 195 00:10:08,706 --> 00:10:12,175 Why do you think Sarge treats us like he does? 196 00:10:12,177 --> 00:10:13,843 [Bartle] Like what? 197 00:10:13,845 --> 00:10:15,978 You know, like... 198 00:10:15,980 --> 00:10:17,082 Like special. 199 00:10:18,850 --> 00:10:21,818 It's not special, it's just... 200 00:10:21,820 --> 00:10:24,820 He knows he can count on us. 201 00:10:24,822 --> 00:10:26,257 How's he know a thing like that? 202 00:10:28,326 --> 00:10:31,261 Look, man, we're gonna be fine. 203 00:10:31,263 --> 00:10:33,729 Okay? 204 00:10:33,731 --> 00:10:36,334 We just gotta watch each other's backs, that's all. 205 00:10:38,403 --> 00:10:40,002 Yeah, I got your back. 206 00:10:40,004 --> 00:10:41,970 Okay, good. 207 00:10:41,972 --> 00:10:43,906 Now go to fucking sleep or I'm gonna kick the shit 208 00:10:43,908 --> 00:10:44,943 out of you. 209 00:10:47,778 --> 00:10:49,782 [distant drum sounds] 210 00:10:52,884 --> 00:10:54,983 [bomb exploding] 211 00:10:54,985 --> 00:10:56,920 [Murph] Shit, Bartle, you okay? 212 00:10:56,922 --> 00:10:58,320 Yeah, I'm good. 213 00:10:58,322 --> 00:11:00,025 - Were you asleep? - No. 214 00:11:02,326 --> 00:11:03,862 [Lieutenant] Roger that. I'm coming up. 215 00:11:05,330 --> 00:11:06,766 Third Platoon, on your feet! 216 00:11:11,436 --> 00:11:13,205 Off and on, people, we're going up. 217 00:11:15,039 --> 00:11:18,144 [soldier shouting] 218 00:11:19,910 --> 00:11:20,977 Come on, let's move! 219 00:11:20,979 --> 00:11:22,011 Move! 220 00:11:22,013 --> 00:11:24,783 [dramatic music] 221 00:11:30,788 --> 00:11:34,022 [guns firing] 222 00:11:34,024 --> 00:11:36,191 [soldiers shouting] 223 00:11:36,193 --> 00:11:38,962 [soldier] We need eyes on that second floor window, now! 224 00:11:38,964 --> 00:11:41,230 [Lieutenant] Move! 225 00:11:41,232 --> 00:11:45,437 Second floor! Second floor! [guns firing] 226 00:11:52,844 --> 00:11:53,877 [soldier shouting] 227 00:11:53,879 --> 00:11:56,348 [guns firing] 228 00:11:59,551 --> 00:12:01,517 - Come on, boy, - I have incoming! Get down! 229 00:12:01,519 --> 00:12:04,289 [bomb exploding] 230 00:12:07,259 --> 00:12:09,461 - [panting] - [Soldier] Everybody clear? 231 00:12:14,331 --> 00:12:15,531 Get him out of here! 232 00:12:15,533 --> 00:12:17,533 [guns firing] 233 00:12:17,535 --> 00:12:19,404 - You up? - [Soldier] We need more 2-40's! 234 00:12:21,807 --> 00:12:23,439 Let's kill these Hajji fucks! 235 00:12:23,441 --> 00:12:25,974 [gun firing] 236 00:12:25,976 --> 00:12:27,009 Come on, fuck you! 237 00:12:27,011 --> 00:12:29,748 [guns firing] 238 00:12:33,018 --> 00:12:34,950 [distant shouting] 239 00:12:34,952 --> 00:12:37,288 [guns firing] 240 00:12:40,024 --> 00:12:41,023 Fuck you! 241 00:12:41,025 --> 00:12:42,992 Ah! 242 00:12:42,994 --> 00:12:43,993 Fuck you! 243 00:12:43,995 --> 00:12:46,298 [guns firing] 244 00:12:48,533 --> 00:12:50,300 Come on. 245 00:12:50,302 --> 00:12:51,434 Come on, come on. 246 00:12:51,436 --> 00:12:52,569 No, no, no, no, no. 247 00:12:52,571 --> 00:12:54,103 [Man] Sid, come on! 248 00:12:54,105 --> 00:12:55,103 Come on. 249 00:12:55,105 --> 00:12:56,906 Come on. 250 00:12:56,908 --> 00:12:59,144 [gun firing] 251 00:13:01,613 --> 00:13:04,214 You didn't think you'd make it that far, did you, buddy? 252 00:13:04,216 --> 00:13:06,885 [gun firing] 253 00:13:09,955 --> 00:13:13,355 [men shouting in foreign language] 254 00:13:13,357 --> 00:13:15,224 [Crockett] Oh, we got a vehicle, Sarge! 255 00:13:15,226 --> 00:13:16,261 One o'clock. 256 00:13:17,361 --> 00:13:18,927 Come on, you fucks! 257 00:13:18,929 --> 00:13:21,900 [car engine roaring] 258 00:13:23,235 --> 00:13:24,400 Wait. 259 00:13:24,402 --> 00:13:25,401 Wait, wait, wait, wait! 260 00:13:25,403 --> 00:13:27,136 [gun firing] 261 00:13:27,138 --> 00:13:28,371 It's a woman. 262 00:13:28,373 --> 00:13:30,940 Wait, it's a fucking woman! 263 00:13:30,942 --> 00:13:33,408 [guns firing] 264 00:13:33,410 --> 00:13:35,044 Hold off! 265 00:13:35,046 --> 00:13:37,383 [guns firing] 266 00:13:42,653 --> 00:13:43,889 [Soldier] Clear! 267 00:13:49,360 --> 00:13:51,563 [panting] 268 00:13:53,631 --> 00:13:55,498 - Shit. - [woman screaming] 269 00:13:55,500 --> 00:13:58,066 That bitch just got murdered. 270 00:13:58,068 --> 00:14:00,939 [people murmuring] 271 00:14:06,211 --> 00:14:08,847 [folk music] 272 00:14:16,288 --> 00:14:21,089 ♪ I found a bird with a broken wing ♪ 273 00:14:21,091 --> 00:14:25,096 ♪ And cared for that small, tiny thing ♪ 274 00:14:26,197 --> 00:14:27,930 Hey, Bartle! 275 00:14:27,932 --> 00:14:28,967 Bartle. 276 00:14:31,201 --> 00:14:32,904 Hey, come over here. 277 00:14:35,340 --> 00:14:37,073 Hey, man, come over here. 278 00:14:37,075 --> 00:14:39,074 Meet my parents. My mom and dad. 279 00:14:39,076 --> 00:14:41,109 - Brandon Bartle. - Pleased to meet you, ma'am. 280 00:14:41,111 --> 00:14:43,212 - It's so nice to meet you. - Pleased to meet you, sir. 281 00:14:43,214 --> 00:14:45,147 Proud of you, boys. Very proud of you. 282 00:14:45,149 --> 00:14:47,116 Did Murph tell you I was in your shoes? 283 00:14:47,118 --> 00:14:49,017 [Bartle] Yes, sir. 284 00:14:49,019 --> 00:14:50,619 Well, it's very brave what you guys are doing. 285 00:14:50,621 --> 00:14:52,588 - Yes, sir. - Where are you sitting? 286 00:14:52,590 --> 00:14:54,690 - Oh, no, I'm just grabbing... - Is your family here? 287 00:14:54,692 --> 00:14:57,326 Uh, no, my mom had to work tonight, so... 288 00:14:57,328 --> 00:14:58,962 Well, then, sit with us. 289 00:14:58,964 --> 00:15:00,463 Sit down this instant. 290 00:15:00,465 --> 00:15:02,999 - Yeah, take a seat, man. - Come on. 291 00:15:05,202 --> 00:15:07,170 I just think this is so nice that they do this 292 00:15:07,172 --> 00:15:09,339 for the families, don't you think? 293 00:15:09,341 --> 00:15:12,208 - Yeah. - Yes, ma'am. 294 00:15:12,210 --> 00:15:14,276 So, you and Daniel, will you be bunking 295 00:15:14,278 --> 00:15:16,278 over there together, too? 296 00:15:16,280 --> 00:15:19,449 Uh, I don't know what the situation will be actually 297 00:15:19,451 --> 00:15:22,017 when we get over there, but it'd be great to stick together. 298 00:15:22,019 --> 00:15:23,518 Yeah. 299 00:15:23,520 --> 00:15:25,454 Mm, well, you should, because my boy 300 00:15:25,456 --> 00:15:29,157 will be getting more care packages than anyone here. 301 00:15:29,159 --> 00:15:31,127 I can promise you that. 302 00:15:31,129 --> 00:15:33,095 So, if you need anything, I just want you to know 303 00:15:33,097 --> 00:15:35,297 you can write to me and I'll send it right over. 304 00:15:35,299 --> 00:15:37,199 - Okay? - Yes, ma'am. 305 00:15:37,201 --> 00:15:38,570 - Okay? - Okay. 306 00:15:45,043 --> 00:15:46,575 Oh, hi. 307 00:15:46,577 --> 00:15:47,776 It was so nice to finally meet you. 308 00:15:47,778 --> 00:15:49,579 Nice to meet you, too. 309 00:15:49,581 --> 00:15:50,780 So he's doing a good job? 310 00:15:50,782 --> 00:15:53,049 Yes, ma'am, very good. 311 00:15:53,051 --> 00:15:55,184 That's so good. Thanks for looking out for him. 312 00:15:55,186 --> 00:15:56,752 You bet. We look out for each other. 313 00:15:56,754 --> 00:15:57,990 Yeah. 314 00:15:59,557 --> 00:16:01,590 Brandon... 315 00:16:01,592 --> 00:16:03,261 Promise me you'll take care of him over there? 316 00:16:04,629 --> 00:16:06,628 Yeah, of course. 317 00:16:06,630 --> 00:16:11,636 And listen, God forbid something were to happen and... 318 00:16:14,105 --> 00:16:16,439 But if it does, I really would like to hear that 319 00:16:16,441 --> 00:16:17,743 from you first. 320 00:16:19,744 --> 00:16:21,676 Sure. 321 00:16:21,678 --> 00:16:23,115 You bet, ma'am. 322 00:16:24,716 --> 00:16:25,815 Okay. 323 00:16:25,817 --> 00:16:27,086 Thank you. 324 00:16:29,486 --> 00:16:31,186 Okay, be safe, okay? 325 00:16:31,188 --> 00:16:32,220 I will. 326 00:16:32,222 --> 00:16:33,289 You too. 327 00:16:33,291 --> 00:16:34,326 [Maureen] Yeah. 328 00:16:39,663 --> 00:16:42,467 [dramatic music] 329 00:17:08,460 --> 00:17:10,229 [helicopter humming] 330 00:17:12,196 --> 00:17:15,198 [weapon firing] 331 00:17:15,200 --> 00:17:18,401 [bomb exploding] 332 00:17:18,403 --> 00:17:22,607 [men chatting] [men laughing] 333 00:17:25,210 --> 00:17:28,744 [engine roaring] 334 00:17:28,746 --> 00:17:31,182 [gun firing] 335 00:17:38,490 --> 00:17:40,625 How many times we been through that orchard, sir? 336 00:17:42,292 --> 00:17:44,326 Writing a history book, Corporal? 337 00:17:44,328 --> 00:17:46,796 - No, sir. - [Lieutenant] Then quit counting. 338 00:17:46,798 --> 00:17:48,331 [guns firing] 339 00:17:48,333 --> 00:17:49,634 What is this? 340 00:17:50,667 --> 00:17:51,702 A letter? 341 00:17:53,471 --> 00:17:55,371 - Hey, give it back. - Oh, it's from Mama. 342 00:17:55,373 --> 00:17:56,873 - Come on, Bartle, give it back. - "Dear Daniel..." 343 00:17:56,875 --> 00:17:58,574 It's so weird she calls you Daniel. 344 00:17:58,576 --> 00:18:00,375 "We just got home. 345 00:18:00,377 --> 00:18:03,513 "Your dad took me out for Valentine's Day. 346 00:18:03,515 --> 00:18:05,680 "It was nice, but don't worry, 347 00:18:05,682 --> 00:18:09,852 "he knows you're my real Valentine." 348 00:18:09,854 --> 00:18:10,886 Is that supposed to be for me, though? 349 00:18:10,888 --> 00:18:12,555 Because I think 350 00:18:12,557 --> 00:18:13,555 - I'm her real Valentine. - Asshole. 351 00:18:13,557 --> 00:18:14,724 You wish. 352 00:18:14,726 --> 00:18:17,796 [man on radio murmuring] 353 00:18:21,865 --> 00:18:23,602 Some people ain't cut out for this shit. 354 00:18:25,569 --> 00:18:27,370 [Bartle] What, do you mean Murph? 355 00:18:27,372 --> 00:18:29,572 No, sir, Murph's got his shit together. 356 00:18:29,574 --> 00:18:30,672 Murph's solid. 357 00:18:30,674 --> 00:18:33,544 [engines roaring] 358 00:18:36,814 --> 00:18:38,480 [Lieutenant] Lieutenant Bellington. 359 00:18:38,482 --> 00:18:39,715 [Sterling] Carry on, Lieutenant. 360 00:18:39,717 --> 00:18:40,949 How's the war, gentlemen? 361 00:18:40,951 --> 00:18:42,218 [Lieutenant] Sir... 362 00:18:42,220 --> 00:18:44,286 You tell me. 363 00:18:44,288 --> 00:18:45,857 Your mic's on, so whenever you're ready, sir. 364 00:18:48,393 --> 00:18:51,294 Gentlemen, this is the final push. 365 00:18:51,296 --> 00:18:52,795 We're gonna drop fire in this rat hole 366 00:18:52,797 --> 00:18:55,765 for the next two hours until dawn. 367 00:18:55,767 --> 00:18:57,400 We'll still be shredding those palm trees 368 00:18:57,402 --> 00:18:59,238 when you get to them. 369 00:19:00,371 --> 00:19:02,438 We'll take this city. 370 00:19:02,440 --> 00:19:07,209 Once we do, the insurgency will die on the vine. 371 00:19:07,211 --> 00:19:10,345 I know not all of you read the Bible, but those that do... 372 00:19:10,347 --> 00:19:15,218 You know, this is the land where Jonah was buried, 373 00:19:15,220 --> 00:19:18,321 where he begged God's justice to come. 374 00:19:18,323 --> 00:19:19,921 And we are... 375 00:19:19,923 --> 00:19:22,557 We are that justice. 376 00:19:22,559 --> 00:19:25,830 Right now, as of this moment... 377 00:19:28,665 --> 00:19:31,901 This is the most important day of your lives. 378 00:19:31,903 --> 00:19:34,439 [guns firing] 379 00:19:36,441 --> 00:19:37,840 You really think this is the most important thing 380 00:19:37,842 --> 00:19:39,307 you'll ever do? 381 00:19:39,309 --> 00:19:40,546 I don't know. 382 00:19:43,548 --> 00:19:44,779 [Cameraman] You really think this is the most important 383 00:19:44,781 --> 00:19:45,817 day of your life? 384 00:19:48,385 --> 00:19:51,621 I fucking hope not. 385 00:19:51,623 --> 00:19:53,926 [Cameraman] You have anybody waiting for you back home? 386 00:19:55,893 --> 00:20:00,298 [soft instrumental music] [moaning] 387 00:20:21,451 --> 00:20:22,684 Oh, wait, wait, wait. 388 00:20:22,686 --> 00:20:23,919 [Bartle] What? What? 389 00:20:23,921 --> 00:20:25,755 [Tess] I have a leg cramp. 390 00:20:25,757 --> 00:20:26,792 Okay. 391 00:20:28,492 --> 00:20:30,058 You okay? 392 00:20:30,060 --> 00:20:31,295 I'm good. 393 00:20:35,932 --> 00:20:37,799 [Bartle] Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess... 394 00:20:37,801 --> 00:20:39,869 [Tess] Stop that. 395 00:20:39,871 --> 00:20:41,804 [Bartle] Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess... 396 00:20:41,806 --> 00:20:42,938 Shut up! 397 00:20:42,940 --> 00:20:44,073 [Bartle] What? 398 00:20:44,075 --> 00:20:45,507 [Tess] I hate that. 399 00:20:45,509 --> 00:20:46,976 [Bartle] You hate your name? 400 00:20:46,978 --> 00:20:49,378 [Tess] I hate when you do that. 401 00:20:49,380 --> 00:20:50,578 [Bartle] You know, if I say it enough, 402 00:20:50,580 --> 00:20:51,780 it stops meaning anything. 403 00:20:51,782 --> 00:20:54,583 All I've got left is you. 404 00:20:54,585 --> 00:20:56,584 Same thing with your name. 405 00:20:56,586 --> 00:20:59,322 [Bartle] No, I got syllables. 406 00:20:59,324 --> 00:21:03,625 Mm, Bartle, Bartle, Bartle, Bartle, Bartle, Bartle, 407 00:21:03,627 --> 00:21:05,763 Bartle, Bartle, Bartle... 408 00:21:06,897 --> 00:21:10,034 [tank engine roaring] 409 00:21:18,710 --> 00:21:20,476 [distinct radio chatter] 410 00:21:20,478 --> 00:21:22,444 "He changes rivers into wilderness 411 00:21:22,446 --> 00:21:25,113 "and springs of water into thirsty ground, 412 00:21:25,115 --> 00:21:27,615 "fruitful land into salt waste, 413 00:21:27,617 --> 00:21:30,719 "because of the wickedness of those who dwell in it." 414 00:21:30,721 --> 00:21:32,587 Look at the ground. 415 00:21:32,589 --> 00:21:36,491 Salt the ground, the earth will bear no fruit. 416 00:21:36,493 --> 00:21:39,394 There'll be nothing to eat. 417 00:21:39,396 --> 00:21:41,529 These people will be no more. 418 00:21:41,531 --> 00:21:45,034 Their spirits will not come back to haunt us. 419 00:21:45,036 --> 00:21:47,072 What you doing, Sarge? 420 00:21:51,742 --> 00:21:54,445 [Sterling] It's from Judges. 421 00:21:55,613 --> 00:21:57,680 I will not see their eyes. 422 00:21:57,682 --> 00:21:59,481 I will not see their bodies. 423 00:21:59,483 --> 00:22:01,653 I will not feel their flesh. 424 00:22:05,490 --> 00:22:08,524 What the fuck is Judges, man? 425 00:22:08,526 --> 00:22:11,797 Dude, I think Sarge is losing his shit. 426 00:22:19,569 --> 00:22:22,571 [dramatic music] 427 00:22:22,573 --> 00:22:25,444 [birds chirping] 428 00:22:34,585 --> 00:22:37,620 [frogs croaking] 429 00:22:37,622 --> 00:22:39,521 [distinct radio chatter] 430 00:22:39,523 --> 00:22:42,460 [soldier humming] 431 00:22:52,836 --> 00:22:55,807 [crickets chirping] 432 00:22:59,644 --> 00:23:02,480 [birds chirping] 433 00:23:29,507 --> 00:23:31,843 [fly buzzing] 434 00:23:42,686 --> 00:23:44,920 One o'clock, one o'clock, one o'fucking clock! 435 00:23:44,922 --> 00:23:46,622 Get down, move! 436 00:23:46,624 --> 00:23:48,524 [guns firing] 437 00:23:48,526 --> 00:23:49,658 I fell asleep. 438 00:23:49,660 --> 00:23:51,059 I fucking fell asleep! 439 00:23:51,061 --> 00:23:53,962 [guns firing] 440 00:23:53,964 --> 00:23:55,032 [Soldier] Watch your right! 441 00:23:57,868 --> 00:23:58,936 Let's go. 442 00:24:02,038 --> 00:24:04,006 [soldier shouting] 443 00:24:04,008 --> 00:24:06,545 [guns firing] 444 00:24:12,282 --> 00:24:14,084 The windows. Eyes on the windows. 445 00:24:16,854 --> 00:24:18,190 [man shouting] 446 00:24:20,958 --> 00:24:23,562 [guns firing] 447 00:24:27,097 --> 00:24:28,130 Two shooters. 448 00:24:28,132 --> 00:24:29,532 Top windows. 449 00:24:29,534 --> 00:24:31,870 [guns firing] 450 00:24:35,772 --> 00:24:36,872 I got him! 451 00:24:36,874 --> 00:24:37,873 Shit. 452 00:24:37,875 --> 00:24:38,873 Goddamn. 453 00:24:38,875 --> 00:24:40,241 One shooter. 454 00:24:40,243 --> 00:24:41,980 [guns firing] [man shouting] 455 00:24:50,086 --> 00:24:51,186 You got him? 456 00:24:51,188 --> 00:24:52,187 [Bartle] Hold on. 457 00:24:52,189 --> 00:24:53,689 [panting] 458 00:24:53,691 --> 00:24:54,757 You see him? 459 00:24:54,759 --> 00:24:56,324 Wait, shut up. 460 00:24:56,326 --> 00:24:57,692 Wait. 461 00:24:57,694 --> 00:24:58,693 Wait. 462 00:24:58,695 --> 00:24:59,795 [gun firing] 463 00:24:59,797 --> 00:25:00,865 Fuck! 464 00:25:02,567 --> 00:25:03,565 Shit! 465 00:25:03,567 --> 00:25:04,603 Sarge! 466 00:25:06,237 --> 00:25:07,769 Where are you hit? 467 00:25:07,771 --> 00:25:09,270 Medic! 468 00:25:09,272 --> 00:25:11,006 - Where are you hit? - I don't know. 469 00:25:11,008 --> 00:25:12,574 - We need a medic! - [Sterling] Cover! 470 00:25:12,576 --> 00:25:13,575 [Murph] Sarge! [gun firing] 471 00:25:13,577 --> 00:25:14,613 Shit! 472 00:25:16,079 --> 00:25:18,680 Hey, move, that's it. 473 00:25:18,682 --> 00:25:21,016 Let's get this off. Come on. 474 00:25:21,018 --> 00:25:22,051 [Bartle] You're doing good, man. 475 00:25:22,053 --> 00:25:23,588 You're good. 476 00:25:24,922 --> 00:25:26,087 [Vasquez coughs] 477 00:25:26,089 --> 00:25:27,789 Come on, take it easy. 478 00:25:27,791 --> 00:25:28,990 All right. 479 00:25:28,992 --> 00:25:30,225 All right, now look at me. 480 00:25:30,227 --> 00:25:31,360 Oh, fuck. 481 00:25:31,362 --> 00:25:32,594 Yes. 482 00:25:32,596 --> 00:25:33,632 Fuck! 483 00:25:35,732 --> 00:25:37,836 [groaning] 484 00:25:42,740 --> 00:25:44,006 Come on, buddy. 485 00:25:44,008 --> 00:25:45,644 Vasquez, come on. 486 00:25:46,676 --> 00:25:47,843 Oh, shit. 487 00:25:47,845 --> 00:25:49,847 [panting] 488 00:25:59,222 --> 00:26:00,823 Oh, shit. 489 00:26:00,825 --> 00:26:01,890 [men murmuring] 490 00:26:01,892 --> 00:26:04,293 Medic! 491 00:26:04,295 --> 00:26:05,393 Ah, fuck. 492 00:26:05,395 --> 00:26:06,764 But he's dead. 493 00:26:08,199 --> 00:26:10,701 Well, you can't leave him here. 494 00:26:11,836 --> 00:26:12,867 [bomb exploding] 495 00:26:12,869 --> 00:26:14,872 [panting] 496 00:26:18,041 --> 00:26:21,876 What you looking at, Private? 497 00:26:21,878 --> 00:26:24,779 I thought he was gonna say something. 498 00:26:24,781 --> 00:26:26,914 Well, they usually don't. 499 00:26:26,916 --> 00:26:28,919 [panting] 500 00:26:30,887 --> 00:26:32,890 This one guy said something once just before he went. 501 00:26:36,126 --> 00:26:38,192 What'd he say? 502 00:26:38,194 --> 00:26:41,930 He just grabbed my hand and he goes... 503 00:26:41,932 --> 00:26:45,703 "Hey, man, check if I shit my pants." 504 00:26:48,372 --> 00:26:49,708 That's it? 505 00:26:50,775 --> 00:26:52,341 Yeah, that's it. 506 00:26:52,343 --> 00:26:54,712 [panting] 507 00:27:00,451 --> 00:27:02,851 [dramatic music] 508 00:27:02,853 --> 00:27:04,186 Yeah. 509 00:27:04,188 --> 00:27:05,223 Come on. 510 00:27:07,357 --> 00:27:09,424 First squad, move out! 511 00:27:09,426 --> 00:27:12,196 [dramatic music] 512 00:27:30,181 --> 00:27:33,981 Man, I feel fucking crazy right now. 513 00:27:33,983 --> 00:27:35,883 You know, I was just happy it wasn't me, 514 00:27:35,885 --> 00:27:37,952 that's the first thing I thought. 515 00:27:37,954 --> 00:27:39,888 That's fucking crazy, isn't it? 516 00:27:39,890 --> 00:27:42,423 No, man, what's crazy is not thinking that shit. 517 00:27:42,425 --> 00:27:43,662 You know? 518 00:27:47,964 --> 00:27:51,435 [distinct radio chatter] 519 00:27:56,941 --> 00:27:58,207 [Lieutenant] Third platoon, on your feet! 520 00:27:58,209 --> 00:27:59,310 We're moving! 521 00:28:07,218 --> 00:28:10,021 [birds chirping] 522 00:28:33,943 --> 00:28:37,011 [bird cawing] 523 00:28:37,013 --> 00:28:39,817 [dramatic music] 524 00:28:42,118 --> 00:28:45,490 [plane turbine humming] 525 00:28:47,892 --> 00:28:50,495 [dramatic music] 526 00:28:56,534 --> 00:28:59,237 [man murmuring] 527 00:29:02,506 --> 00:29:05,276 [dramatic music] 528 00:29:36,472 --> 00:29:37,873 Thank you. 529 00:29:37,875 --> 00:29:39,810 Oh, no, no, it's on me. 530 00:29:41,878 --> 00:29:43,213 You just got back? 531 00:29:48,885 --> 00:29:50,488 How was it out there? 532 00:29:52,355 --> 00:29:55,093 [dramatic music] 533 00:30:12,643 --> 00:30:14,042 [door creaking] 534 00:30:14,044 --> 00:30:17,048 [man on TV talking] 535 00:30:40,671 --> 00:30:42,671 Brandon! 536 00:30:42,673 --> 00:30:44,640 Where were you? 537 00:30:44,642 --> 00:30:46,341 I was waiting. 538 00:30:46,343 --> 00:30:48,043 [chuckles] 539 00:30:48,045 --> 00:30:49,443 Let me look at you. 540 00:30:49,445 --> 00:30:50,444 Are you in one piece? 541 00:30:50,446 --> 00:30:51,947 Yeah. 542 00:30:51,949 --> 00:30:53,951 No, I'm fine, I'm just tired. 543 00:30:59,522 --> 00:31:00,521 Okay. 544 00:31:00,523 --> 00:31:02,324 [moaning] 545 00:31:02,326 --> 00:31:03,357 Okay, Ma. 546 00:31:03,359 --> 00:31:04,927 [chuckling] 547 00:31:04,929 --> 00:31:05,964 [Amy] Ah! 548 00:31:11,367 --> 00:31:12,403 [car door slamming shut] 549 00:31:14,538 --> 00:31:17,139 [knocking] 550 00:31:17,141 --> 00:31:20,077 [wind chimes] 551 00:31:26,717 --> 00:31:29,084 [Anderson] Ms. Bartle? 552 00:31:29,086 --> 00:31:30,619 Is Brandon home? 553 00:31:30,621 --> 00:31:33,287 - He's out. - Oh, that's too bad. 554 00:31:33,289 --> 00:31:36,324 Any idea where? I know the area pretty well. 555 00:31:36,326 --> 00:31:39,161 Listen, whatever you're selling, mister, we don't want any. 556 00:31:39,163 --> 00:31:41,129 - No, pardon, uh... - You had him all ready. 557 00:31:41,131 --> 00:31:43,265 You don't get to take him again, you understand? 558 00:31:43,267 --> 00:31:46,267 Oh, I'm not a recruiter or anything like that, Ms. Bartle. 559 00:31:46,269 --> 00:31:48,103 I'm one of the good guys. 560 00:31:48,105 --> 00:31:49,671 Says who? 561 00:31:49,673 --> 00:31:51,305 I'm just following up on a few things 562 00:31:51,307 --> 00:31:53,443 from Brandon's last post. 563 00:31:54,744 --> 00:31:56,311 I have a few questions for him. 564 00:31:56,313 --> 00:31:58,212 It's routine, more or less. 565 00:31:58,214 --> 00:32:00,449 Well, he's not here. 566 00:32:00,451 --> 00:32:01,482 Yeah, you said that. 567 00:32:01,484 --> 00:32:03,517 [Amy] Mm-hm. 568 00:32:03,519 --> 00:32:06,089 Would you mind if I ask you a few things? 569 00:32:08,092 --> 00:32:12,096 Has your son ever mentioned the name Daniel Murphy? 570 00:32:14,230 --> 00:32:16,198 Garrett Sterling, perhaps? 571 00:32:16,200 --> 00:32:17,766 We haven't talked much. 572 00:32:17,768 --> 00:32:19,267 Hm. 573 00:32:19,269 --> 00:32:21,236 Right. 574 00:32:21,238 --> 00:32:23,471 Well... 575 00:32:23,473 --> 00:32:25,175 When you do see Brandon, will you give him this for me? 576 00:32:30,646 --> 00:32:32,082 Thank you, ma'am. 577 00:32:35,251 --> 00:32:37,451 And what'd you people do to him? 578 00:32:37,453 --> 00:32:39,621 He won't get out of bed. He don't care about nothing. 579 00:32:39,623 --> 00:32:42,324 It's like he doesn't know where he is half the time. 580 00:32:42,326 --> 00:32:44,659 - [Anderson] I understand. - Do you?! 581 00:32:44,661 --> 00:32:46,661 You got kids?! 582 00:32:46,663 --> 00:32:47,966 About half a million. 583 00:32:49,400 --> 00:32:50,501 That's not even counting reserves. 584 00:32:52,435 --> 00:32:53,503 Yeah? 585 00:32:55,138 --> 00:32:57,507 Well, I've just got the one. 586 00:33:08,719 --> 00:33:09,754 [Bartle] Thanks, Ma. 587 00:33:13,323 --> 00:33:15,426 CID, what is that? 588 00:33:17,094 --> 00:33:19,463 Criminal Investigation Division. 589 00:33:22,266 --> 00:33:23,832 Jesus. 590 00:33:23,834 --> 00:33:26,104 What happened over there? 591 00:33:32,076 --> 00:33:34,241 [phone bleeping] 592 00:33:34,243 --> 00:33:37,211 [woman talking on phone] 593 00:33:37,213 --> 00:33:38,680 [Bartle] Yeah, I'm trying 594 00:33:38,682 --> 00:33:41,115 to reach Staff Sergeant Sterling. 595 00:33:41,117 --> 00:33:44,853 [woman talking on phone] 596 00:33:44,855 --> 00:33:46,755 [Bartle] Right, yeah. 597 00:33:46,757 --> 00:33:49,727 [woman talking on phone] 598 00:33:52,663 --> 00:33:54,763 No, no, no, I'm just a friend of him, 599 00:33:54,765 --> 00:33:56,363 just served with him, I was just wondering 600 00:33:56,365 --> 00:33:57,665 what he's up to, is all. 601 00:33:57,667 --> 00:33:59,069 No, I can... 602 00:34:00,269 --> 00:34:01,268 Yeah, thank you. 603 00:34:01,270 --> 00:34:02,440 No, I... 604 00:34:04,641 --> 00:34:07,109 I might call back sometime. 605 00:34:07,111 --> 00:34:08,146 Yeah, thanks. 606 00:34:10,614 --> 00:34:11,682 [bleeping] 607 00:34:14,518 --> 00:34:17,155 [wind howling] 608 00:34:23,760 --> 00:34:26,297 The moon looks different here. 609 00:34:28,498 --> 00:34:31,268 [dramatic music] 610 00:34:36,706 --> 00:34:38,175 Not like home. 611 00:34:39,342 --> 00:34:41,478 [Sterling] Fuck home. 612 00:34:43,246 --> 00:34:44,545 Keep thinking about home, you end up there 613 00:34:44,547 --> 00:34:45,649 with a flag shoved up your ass. 614 00:34:47,351 --> 00:34:48,849 Jesus Christ, get your mind out 615 00:34:48,851 --> 00:34:50,452 of your girlfriend's pussy, Bartle. 616 00:34:50,454 --> 00:34:52,354 Don't have a girlfriend, Sarge. 617 00:34:52,356 --> 00:34:53,822 [Sterling] Yeah, sure you do, 618 00:34:53,824 --> 00:34:56,258 or you wouldn't say it like that. 619 00:34:56,260 --> 00:34:58,626 I don't, or at least I don't think I do. 620 00:34:58,628 --> 00:35:02,229 She's going to school, so I figured the best thing was... 621 00:35:02,231 --> 00:35:04,166 Well, you know. 622 00:35:04,168 --> 00:35:05,666 [Sterling] She dropped you then? 623 00:35:05,668 --> 00:35:07,869 [Bartle] What? 624 00:35:07,871 --> 00:35:09,371 No. 625 00:35:09,373 --> 00:35:10,704 [Sterling] I'd kill the bitch. 626 00:35:10,706 --> 00:35:13,474 [Murph laughs] 627 00:35:13,476 --> 00:35:16,311 What the heck you cackling about, Murphy? 628 00:35:16,313 --> 00:35:18,215 Everything's just so goddamn funny, sir. 629 00:35:20,184 --> 00:35:22,286 [laughing] 630 00:35:27,490 --> 00:35:28,525 Bran? 631 00:35:30,393 --> 00:35:31,461 Bran? 632 00:35:34,565 --> 00:35:35,764 Bran. 633 00:35:35,766 --> 00:35:37,168 Phone for you. 634 00:35:38,268 --> 00:35:39,333 [Bartle] Who? 635 00:35:39,335 --> 00:35:40,737 [Amy] It's Tess. 636 00:35:41,871 --> 00:35:43,572 [Bartle] I'm not here. 637 00:35:43,574 --> 00:35:44,805 She and Luke and the gang are going 638 00:35:44,807 --> 00:35:45,907 to the river on the weekend. 639 00:35:45,909 --> 00:35:47,876 They want you to go. 640 00:35:47,878 --> 00:35:49,344 [Bartle] Okay. 641 00:35:49,346 --> 00:35:50,878 What should I tell her then? 642 00:35:50,880 --> 00:35:53,481 [Bartle] That I'll call her back. 643 00:35:53,483 --> 00:35:56,584 So should I tell her you're not coming? 644 00:35:56,586 --> 00:35:59,653 Just tell her whatever you want. 645 00:35:59,655 --> 00:36:02,557 Hey. Your friends wanna see you. 646 00:36:02,559 --> 00:36:05,492 [Bartle] I'm not the one who told them I was back, Ma. 647 00:36:05,494 --> 00:36:06,728 It's not like it's a secret, honey. 648 00:36:06,730 --> 00:36:08,630 Everyone knows you're home. 649 00:36:08,632 --> 00:36:10,432 It'll be good for you. 650 00:36:10,434 --> 00:36:12,601 Ma, please, just get the fuck out of my room. 651 00:36:12,603 --> 00:36:13,637 Okay? 652 00:36:19,476 --> 00:36:21,778 [exhales] 653 00:36:23,547 --> 00:36:25,947 - What the fuck?! - [Amy] Get up! 654 00:36:25,949 --> 00:36:27,382 - What the fuck are you doing?! - You don't get to stay 655 00:36:27,384 --> 00:36:28,749 in bed for another month! 656 00:36:28,751 --> 00:36:30,485 - Fuck! - I can't take this. 657 00:36:30,487 --> 00:36:32,354 Who the fuck are you?! 658 00:36:32,356 --> 00:36:33,554 Talk to me! 659 00:36:33,556 --> 00:36:35,757 Listen to me. 660 00:36:35,759 --> 00:36:39,494 Let me fucking sleep, okay?! 661 00:36:39,496 --> 00:36:40,530 Okay?! 662 00:36:52,541 --> 00:36:55,313 [train honking] 663 00:37:02,552 --> 00:37:05,887 [train rumbling] 664 00:37:05,889 --> 00:37:08,322 [Clerk] What's up, hero? 665 00:37:08,324 --> 00:37:09,724 Same old, same old? 666 00:37:09,726 --> 00:37:10,958 [Bartle] Yup. 667 00:37:10,960 --> 00:37:13,061 [female reporter on TV] 668 00:37:13,063 --> 00:37:14,528 [Female reporter] Deeply troubled by the military's 669 00:37:14,530 --> 00:37:16,398 handling of the situation. 670 00:37:16,400 --> 00:37:18,300 They might be covering something up. 671 00:37:18,302 --> 00:37:19,434 They might not be covering something up. 672 00:37:19,436 --> 00:37:20,635 I don't know why. 673 00:37:20,637 --> 00:37:22,771 I don't know anything. 674 00:37:22,773 --> 00:37:25,407 No one will talk to me, and all I have are questions. 675 00:37:25,409 --> 00:37:27,342 I'm not accusing the Army of anything. 676 00:37:27,344 --> 00:37:29,878 I just wanna know where my son is. 677 00:37:29,880 --> 00:37:31,646 [Female reporter] Specialist Murphy was part 678 00:37:31,648 --> 00:37:33,481 of the Third Armored Cavalry Regiment 679 00:37:33,483 --> 00:37:35,987 operating out of Camp Tiller in... 680 00:37:38,355 --> 00:37:40,354 Change? [railroad crossing bell ringing] 681 00:37:40,356 --> 00:37:42,626 [train honking] 682 00:37:43,793 --> 00:37:47,998 [Female reporter on TV] 683 00:37:52,469 --> 00:37:55,970 [Sterling] I wanna talk to Captain Anderson, CID. 684 00:37:55,972 --> 00:37:57,275 [Anderson] This is Anderson. 685 00:38:00,409 --> 00:38:01,545 [Sterling] I ain't a coward. 686 00:38:02,846 --> 00:38:04,048 [Anderson] Sergeant Sterling? 687 00:38:06,349 --> 00:38:08,115 [Sterling] You hear what I said? 688 00:38:08,117 --> 00:38:10,485 [Anderson] Nobody said you were, son. 689 00:38:10,487 --> 00:38:13,021 People who use that word tend to not know what it means. 690 00:38:13,023 --> 00:38:16,423 Yeah, I'm just saying... I ain't running. 691 00:38:16,425 --> 00:38:17,862 [Anderson] Then what are you doing? 692 00:38:19,663 --> 00:38:21,496 [Sterling] Thinking. 693 00:38:21,498 --> 00:38:23,430 [Anderson] So why don't you come in? 694 00:38:23,432 --> 00:38:25,999 You tell us your side of things, Sergeant. 695 00:38:26,001 --> 00:38:27,802 [Sterling] Ah, shit, sir. I think we both know I ain't 696 00:38:27,804 --> 00:38:30,407 nobody's sergeant no more. 697 00:38:35,378 --> 00:38:38,415 [car engine roaring] 698 00:38:42,619 --> 00:38:45,423 [dramatic music] 699 00:39:34,771 --> 00:39:37,575 [birds chirping] 700 00:40:08,672 --> 00:40:11,509 [fire crackling] 701 00:40:33,496 --> 00:40:36,533 [car engines roaring] 702 00:40:40,670 --> 00:40:43,541 [heavy metal music] 703 00:41:10,233 --> 00:41:11,599 We're still at work, people. 704 00:41:11,601 --> 00:41:13,471 Keep the channel clear. 705 00:41:15,804 --> 00:41:18,675 Come on, LT, it's driving music. 706 00:41:21,177 --> 00:41:23,311 That's cold, sir. 707 00:41:23,313 --> 00:41:24,778 [over radio] Hey, I'm taking requests. 708 00:41:24,780 --> 00:41:26,847 What you wanna hear, sir? 709 00:41:26,849 --> 00:41:29,717 [Lieutenant] You're requesting to get your ass sent home. 710 00:41:29,719 --> 00:41:30,885 [Crockett] You're gonna send us home 711 00:41:30,887 --> 00:41:32,686 for playing music, sir? 712 00:41:32,688 --> 00:41:33,755 Personally, I wouldn't waste... 713 00:41:33,757 --> 00:41:35,757 [bomb explodes] 714 00:41:35,759 --> 00:41:36,824 Fuck! 715 00:41:36,826 --> 00:41:37,825 Stop, stop, here. 716 00:41:37,827 --> 00:41:40,130 [shouting] 717 00:41:41,697 --> 00:41:42,996 Come on, let's move! 718 00:41:42,998 --> 00:41:45,032 [soldier shouting] 719 00:41:45,034 --> 00:41:46,233 My 12, on the roof! 720 00:41:46,235 --> 00:41:47,802 [guns firing] 721 00:41:47,804 --> 00:41:48,869 [soldiers talking] 722 00:41:48,871 --> 00:41:51,608 [guns firing] 723 00:42:01,784 --> 00:42:02,819 Oh, shit! 724 00:42:04,588 --> 00:42:05,787 No! 725 00:42:05,789 --> 00:42:07,625 [Soldier] Man is down! 726 00:42:15,731 --> 00:42:18,536 [fire crackling] 727 00:42:37,353 --> 00:42:40,156 [dramatic music] 728 00:42:44,693 --> 00:42:47,161 You're doing great, just stay still. 729 00:42:47,163 --> 00:42:48,197 You okay? 730 00:42:49,632 --> 00:42:50,800 Lay back for me. 731 00:42:55,105 --> 00:42:56,170 Lay back for me. 732 00:42:56,172 --> 00:42:57,574 Just lay back. 733 00:43:04,780 --> 00:43:07,081 Ooh, it's almost over. 734 00:43:07,083 --> 00:43:08,117 Good. 735 00:43:11,021 --> 00:43:12,089 Okay. 736 00:43:13,757 --> 00:43:15,693 Okay, you're almost done. 737 00:43:22,164 --> 00:43:23,164 [Murph sobs] 738 00:43:23,166 --> 00:43:24,234 Hey. 739 00:43:25,268 --> 00:43:26,336 Hey, calm down. 740 00:43:28,103 --> 00:43:30,204 Breathe, just breathe. 741 00:43:30,206 --> 00:43:33,307 [Murph sobs] 742 00:43:33,309 --> 00:43:34,909 You're okay, soldier, you're okay. 743 00:43:34,911 --> 00:43:37,347 [Murph sobs] 744 00:43:38,414 --> 00:43:41,816 [helicopter humming] 745 00:43:41,818 --> 00:43:42,983 [Man] We got Woodward. 746 00:43:42,985 --> 00:43:44,754 [Woodward] Yes, sir. 747 00:43:45,954 --> 00:43:47,688 [Man] We got Scotts. 748 00:43:47,690 --> 00:43:48,725 Scotts?! 749 00:43:50,393 --> 00:43:52,059 Murphy! 750 00:43:52,061 --> 00:43:54,028 Murphy! 751 00:43:54,030 --> 00:43:56,197 Private Murphy! 752 00:43:56,199 --> 00:43:58,066 - Murphy, no Murphy? - Just to come on back. 753 00:43:58,068 --> 00:44:01,205 [helicopter humming] 754 00:44:10,947 --> 00:44:13,947 And as John did for Jesus... 755 00:44:13,949 --> 00:44:15,916 Let us wash it away, wash it away. 756 00:44:15,918 --> 00:44:19,454 For unless you are born of the water and the Spirit, 757 00:44:19,456 --> 00:44:23,023 you cannot enter the kingdom of God. 758 00:44:23,025 --> 00:44:25,159 Private Whitaker, do you take the Lord Jesus Christ 759 00:44:25,161 --> 00:44:26,360 as your savior? 760 00:44:26,362 --> 00:44:28,195 [Whitaker] Yes, sir! 761 00:44:28,197 --> 00:44:29,963 Then I baptize you in the name of the Father 762 00:44:29,965 --> 00:44:31,432 and the Son and the Holy Spirit. 763 00:44:31,434 --> 00:44:32,867 Amen, amen. 764 00:44:32,869 --> 00:44:34,836 [Group of Soldiers] Amen! 765 00:44:34,838 --> 00:44:37,975 [helicopter humming] 766 00:44:54,224 --> 00:44:55,222 [whistle] 767 00:44:55,224 --> 00:44:56,324 Hey, Bartle. 768 00:44:56,326 --> 00:44:57,358 [Bartle] Hey, man. 769 00:44:57,360 --> 00:44:58,959 Where you been? 770 00:44:58,961 --> 00:45:00,197 I've been here. 771 00:45:01,231 --> 00:45:03,197 Your mom wrote. 772 00:45:03,199 --> 00:45:04,233 Thanks. 773 00:45:10,940 --> 00:45:12,173 You okay, man? 774 00:45:12,175 --> 00:45:15,309 [helicopter humming] 775 00:45:15,311 --> 00:45:16,346 Yeah. 776 00:45:17,413 --> 00:45:20,014 [people murmuring] 777 00:45:20,016 --> 00:45:21,414 You looking at that girl? 778 00:45:21,416 --> 00:45:23,885 [helicopter humming] 779 00:45:23,887 --> 00:45:24,922 For how long? 780 00:45:26,389 --> 00:45:28,356 I've been coming up here every day. 781 00:45:28,358 --> 00:45:30,023 Mm! 782 00:45:30,025 --> 00:45:31,291 Every day? 783 00:45:31,293 --> 00:45:33,427 She know you're stalking her? 784 00:45:33,429 --> 00:45:34,528 Probably. 785 00:45:34,530 --> 00:45:36,963 [helicopter humming] 786 00:45:36,965 --> 00:45:38,800 [Bartle] You talk to her yet? 787 00:45:38,802 --> 00:45:39,934 No. 788 00:45:39,936 --> 00:45:40,971 I just watch. 789 00:45:42,871 --> 00:45:45,405 See how she talks to them on the way in like that? 790 00:45:45,407 --> 00:45:48,008 She always does that. 791 00:45:48,010 --> 00:45:49,543 Yeah? Just get yourself like a fucking 792 00:45:49,545 --> 00:45:51,311 whooping cough or something 793 00:45:51,313 --> 00:45:53,280 and get her to take another look at you. 794 00:45:53,282 --> 00:45:55,282 Hey, what's it called when the doctor 795 00:45:55,284 --> 00:45:58,952 makes you take your pants down and asks you to cough? 796 00:45:58,954 --> 00:46:00,588 You know what I mean? 797 00:46:00,590 --> 00:46:03,925 Fuck, dude, they could send you home maybe. 798 00:46:03,927 --> 00:46:06,864 [helicopter humming] 799 00:46:12,302 --> 00:46:14,001 They should just bomb this place off the face 800 00:46:14,003 --> 00:46:15,336 of the earth. 801 00:46:15,338 --> 00:46:18,139 I hate it so much. 802 00:46:18,141 --> 00:46:20,844 Yeah. Some fucking garden of Eden, right? 803 00:46:22,878 --> 00:46:26,884 I'm never gonna tell anybody I was here when I get back. 804 00:46:28,918 --> 00:46:31,117 When I get back, I just... 805 00:46:31,119 --> 00:46:33,588 I'm gonna get a place to myself. 806 00:46:33,590 --> 00:46:38,092 I'm not gonna go no place and not talk to anybody. 807 00:46:38,094 --> 00:46:42,499 Wake up every morning and go run, eat right... 808 00:46:44,467 --> 00:46:46,336 And let my fucking hair grow back out. 809 00:46:48,471 --> 00:46:51,072 [deep breath] 810 00:46:51,074 --> 00:46:54,575 I might show up, and if somebody says, 811 00:46:54,577 --> 00:46:56,177 "Hey, Murph, didn't you used to be 812 00:46:56,179 --> 00:46:58,012 "in the Army or something?" 813 00:46:58,014 --> 00:47:02,316 And I'll just say, "That was something I did 814 00:47:02,318 --> 00:47:04,651 "for a little while." 815 00:47:04,653 --> 00:47:05,887 Or maybe I won't even say that. 816 00:47:05,889 --> 00:47:06,923 Maybe... 817 00:47:13,028 --> 00:47:15,965 I don't want this to be a part of me. 818 00:47:17,132 --> 00:47:20,469 [soft instrumental music] 819 00:47:32,481 --> 00:47:34,048 All right, dude, let's fucking get outta here. 820 00:47:34,050 --> 00:47:35,048 Come on. 821 00:47:35,050 --> 00:47:36,284 Come on. 822 00:47:36,286 --> 00:47:37,450 I'm gonna stay here, man. 823 00:47:37,452 --> 00:47:38,653 No, come on, there... 824 00:47:38,655 --> 00:47:40,387 Dude, let's go, seriously. 825 00:47:40,389 --> 00:47:42,188 Come on. 826 00:47:42,190 --> 00:47:45,528 [soft instrumental music] 827 00:47:56,039 --> 00:47:57,070 [whooshing] 828 00:47:57,072 --> 00:47:59,876 [bomb exploding] 829 00:48:01,110 --> 00:48:03,981 [bombs exploding] 830 00:48:28,438 --> 00:48:29,472 Murph! 831 00:48:33,208 --> 00:48:36,012 [bombs exploding] 832 00:48:43,552 --> 00:48:45,422 Murph! 833 00:48:50,193 --> 00:48:53,030 [dramatic music] 834 00:49:32,201 --> 00:49:35,168 [knocking on door] 835 00:49:35,170 --> 00:49:37,740 [birds chirping] 836 00:49:43,378 --> 00:49:44,612 Oh. 837 00:49:44,614 --> 00:49:45,648 Is... 838 00:49:47,115 --> 00:49:49,617 Are you Brandon's mom? 839 00:49:49,619 --> 00:49:50,653 Amy, right? 840 00:49:52,655 --> 00:49:54,121 And who are you? 841 00:49:54,123 --> 00:49:55,322 Maureen. 842 00:49:55,324 --> 00:49:57,226 My name's Maureen Murphy. 843 00:49:58,628 --> 00:50:01,097 My son served with your son. 844 00:50:02,065 --> 00:50:03,130 Did he? 845 00:50:03,132 --> 00:50:05,099 [Maureen] Mm-hm. 846 00:50:05,101 --> 00:50:08,769 Let me ask you, did your boy come back an asshole, too? 847 00:50:08,771 --> 00:50:11,008 He didn't come back. 848 00:50:12,675 --> 00:50:15,675 - Oh, oh, my God. - He's missing. 849 00:50:15,677 --> 00:50:17,380 They don't know yet. 850 00:50:18,547 --> 00:50:19,813 I am so sorry. 851 00:50:19,815 --> 00:50:21,148 Here. 852 00:50:21,150 --> 00:50:22,416 Why don't you come in? 853 00:50:22,418 --> 00:50:24,452 [Maureen] Thank you. 854 00:50:24,454 --> 00:50:26,353 [Amy] Is there something I can get you? 855 00:50:26,355 --> 00:50:28,222 No, I'm fine. 856 00:50:28,224 --> 00:50:29,490 I just wanna talk to Brandon. 857 00:50:29,492 --> 00:50:30,627 It'd be nice to see him again. 858 00:50:32,360 --> 00:50:34,360 You met him before? 859 00:50:34,362 --> 00:50:35,628 Once, yeah, I did. 860 00:50:35,630 --> 00:50:38,134 There was a party at the base. 861 00:50:40,469 --> 00:50:45,206 Well, I don't know when Bran's gonna be home. 862 00:50:45,208 --> 00:50:48,441 Well, would you mind if I just wait a while? 863 00:50:48,443 --> 00:50:50,411 I just have some... 864 00:50:50,413 --> 00:50:52,782 I wanna ask him some things. 865 00:50:54,182 --> 00:50:56,052 I just wanna know what happened. 866 00:50:58,521 --> 00:51:01,688 These people, they're not telling me anything, 867 00:51:01,690 --> 00:51:06,559 and I'm just sorting it all out myself. 868 00:51:06,561 --> 00:51:10,563 You know, I don't know how somebody just goes missing. 869 00:51:10,565 --> 00:51:12,398 I just don't. 870 00:51:12,400 --> 00:51:14,135 And I just wanna know if was... 871 00:51:14,137 --> 00:51:15,903 [glass breaking] 872 00:51:15,905 --> 00:51:17,804 - Oh, my, I'm so sorry! - I'll get that, it's okay. 873 00:51:17,806 --> 00:51:18,805 [Maureen] Please, will you... 874 00:51:18,807 --> 00:51:20,240 Oh, gosh! 875 00:51:20,242 --> 00:51:22,278 [Amy] Oh, oh, okay, hold on. 876 00:51:26,248 --> 00:51:27,680 Oh, God. 877 00:51:27,682 --> 00:51:29,782 [Maureen] Here. 878 00:51:29,784 --> 00:51:32,489 I'm just a mess, I'm just... 879 00:51:37,326 --> 00:51:39,695 I really just wish I didn't let him go. 880 00:51:41,697 --> 00:51:44,264 - I know. Come here. - [moaning] 881 00:51:44,266 --> 00:51:45,301 I know. 882 00:51:48,436 --> 00:51:51,373 [people talking] 883 00:51:58,213 --> 00:52:00,449 [folk music] 884 00:52:04,253 --> 00:52:05,351 [Luke] Ooh! 885 00:52:05,353 --> 00:52:07,223 [Tess] Send it down. 886 00:52:10,293 --> 00:52:13,230 [people murmuring] 887 00:52:31,380 --> 00:52:34,251 [train rumbling] 888 00:52:36,219 --> 00:52:39,155 [people murmuring] 889 00:52:41,324 --> 00:52:44,260 [train rumbling] 890 00:53:01,744 --> 00:53:04,514 [dramatic music] 891 00:53:22,264 --> 00:53:24,867 [train rumbling] 892 00:53:36,445 --> 00:53:37,647 [Tess] Shit! 893 00:54:02,471 --> 00:54:04,737 [Luke] Jesus! Set him down. 894 00:54:04,739 --> 00:54:05,938 - [Tess] No, I don't know. - Bartle! 895 00:54:05,940 --> 00:54:07,807 Hey, Bartle! 896 00:54:07,809 --> 00:54:09,909 [Tess] No, we just pulled him out of the water. 897 00:54:09,911 --> 00:54:11,077 - Come on, buddy! - Off the road. By the underpass. 898 00:54:11,079 --> 00:54:12,545 [Luke] Wake up, buddy! 899 00:54:12,547 --> 00:54:14,347 I think he's waking up now. 900 00:54:14,349 --> 00:54:16,516 [Luke] He's up. 901 00:54:16,518 --> 00:54:17,918 You all right? 902 00:54:17,920 --> 00:54:20,820 [coughing] Yeah, no, I'm good. 903 00:54:20,822 --> 00:54:22,692 - Come on. - I'm good. 904 00:54:26,594 --> 00:54:28,494 We heard a noise. 905 00:54:28,496 --> 00:54:30,532 So we ran over. 906 00:54:31,634 --> 00:54:32,633 It was Brandon Bartle. 907 00:54:32,635 --> 00:54:35,972 [man on radio] 908 00:54:36,938 --> 00:54:38,539 [knocking] 909 00:54:38,541 --> 00:54:39,576 Bartle. 910 00:54:42,344 --> 00:54:43,379 Bartle. 911 00:54:48,617 --> 00:54:52,289 [indistinct radio chatter] 912 00:54:53,789 --> 00:54:56,493 [dramatic music] 913 00:55:12,541 --> 00:55:14,311 [Police Officer] Try to keep it together, buddy. 914 00:55:19,414 --> 00:55:21,048 [Amy] People just like to say stuff. 915 00:55:21,050 --> 00:55:23,150 My friend told me something the other day. 916 00:55:23,152 --> 00:55:26,619 She said, "Maureen, you gotta find your truth in all this." 917 00:55:26,621 --> 00:55:28,755 Your truth. 918 00:55:28,757 --> 00:55:29,822 What the hell does that mean? 919 00:55:29,824 --> 00:55:31,624 "Your truth"? 920 00:55:31,626 --> 00:55:33,459 Like mine's different than yours, 921 00:55:33,461 --> 00:55:35,795 or you got one and I've got another? 922 00:55:35,797 --> 00:55:41,467 I was watching this show the other day, about birds. 923 00:55:41,469 --> 00:55:45,072 They always said that if you touch a baby bird, 924 00:55:45,074 --> 00:55:47,007 the mother'll, you know, smell you on it 925 00:55:47,009 --> 00:55:49,175 and then she wouldn't take her baby back. 926 00:55:49,177 --> 00:55:50,778 Turns out it isn't true. 927 00:55:50,780 --> 00:55:53,613 Birds can't even smell, really. 928 00:55:53,615 --> 00:55:55,985 Besides, that's her babies. 929 00:55:58,853 --> 00:56:01,921 Where they get these stupid ideas, I don't know. 930 00:56:01,923 --> 00:56:03,824 [floorboard creaks] 931 00:56:03,826 --> 00:56:04,894 Bran? 932 00:56:07,496 --> 00:56:10,066 [dramatic music] 933 00:56:22,577 --> 00:56:25,481 [helicopter humming] 934 00:56:27,782 --> 00:56:29,883 Let us wash it away, wash it away, 935 00:56:29,885 --> 00:56:32,552 for unless you are born of the water and the Spirit, 936 00:56:32,554 --> 00:56:34,921 you cannot enter the kingdom of God. 937 00:56:34,923 --> 00:56:37,657 [distinct radio chatter] 938 00:56:37,659 --> 00:56:40,496 [siren blaring] 939 00:57:00,248 --> 00:57:01,517 The usual? 940 00:57:02,585 --> 00:57:03,619 Yeah, yeah. 941 00:57:09,925 --> 00:57:10,958 - Hey. - Hey. 942 00:57:10,960 --> 00:57:11,958 How you doing? 943 00:57:11,960 --> 00:57:12,959 Good. You? 944 00:57:12,961 --> 00:57:14,927 Yeah. 945 00:57:14,929 --> 00:57:17,764 Good, you've got like a back room back there, right? 946 00:57:17,766 --> 00:57:19,766 [Clerk] Yeah, why? 947 00:57:19,768 --> 00:57:21,034 I could really use the place to crash for the night. 948 00:57:21,036 --> 00:57:22,070 Yeah. 949 00:57:26,242 --> 00:57:27,444 Really? 950 00:57:28,610 --> 00:57:29,675 Yeah, I mean, it's just fucking for one night, you know? 951 00:57:29,677 --> 00:57:31,612 No, man, I can't... 952 00:57:31,614 --> 00:57:32,679 You fuck, I've... 953 00:57:32,681 --> 00:57:34,014 Come on! 954 00:57:34,016 --> 00:57:35,552 - Private. - Fuck! 955 00:57:36,851 --> 00:57:39,586 Hands where I can see them. 956 00:57:39,588 --> 00:57:42,588 I'm Captain Anderson, CID. 957 00:57:42,590 --> 00:57:44,624 I've been looking for you. 958 00:57:44,626 --> 00:57:45,661 Easy now. 959 00:57:47,896 --> 00:57:49,164 Are you armed? 960 00:57:50,164 --> 00:57:51,264 [Bartle] No. 961 00:57:51,266 --> 00:57:53,766 [Anderson] Sober? 962 00:57:53,768 --> 00:57:55,571 Wishing I wasn't, sir. 963 00:57:58,740 --> 00:58:01,775 Is that what the Army doctors prescribed before you left? 964 00:58:01,777 --> 00:58:03,577 Disappear from sight? 965 00:58:03,579 --> 00:58:05,045 Drink yourself into a black hole? 966 00:58:05,047 --> 00:58:06,914 Yeah. 967 00:58:06,916 --> 00:58:08,017 As I recall, that's pretty much what they said. 968 00:58:11,719 --> 00:58:13,689 You ready to take a ride to the base with me? 969 00:58:18,726 --> 00:58:20,195 It's time, son. 970 00:58:30,905 --> 00:58:33,041 Who do you think you're helping by keeping quiet? 971 00:58:36,177 --> 00:58:37,614 Sterling? 972 00:58:40,349 --> 00:58:42,014 Why don't you ask Sterling? 973 00:58:42,016 --> 00:58:44,952 [Anderson] Sergeant Sterling's gone. 974 00:58:44,954 --> 00:58:46,686 Gone? 975 00:58:46,688 --> 00:58:48,625 He took himself out of the game. 976 00:58:51,159 --> 00:58:53,659 It's just you now. 977 00:58:53,661 --> 00:58:56,164 [dramatic music] 978 00:58:58,766 --> 00:59:02,204 [man on radio] 979 00:59:12,114 --> 00:59:13,213 Fuck! 980 00:59:13,215 --> 00:59:16,215 [gun firing] 981 00:59:16,217 --> 00:59:18,987 [dramatic music] 982 00:59:25,360 --> 00:59:28,163 [Amy] Okay, so, where are you? 983 00:59:29,331 --> 00:59:30,363 [Bartle] A stockade. 984 00:59:30,365 --> 00:59:31,634 Army jail. 985 00:59:33,068 --> 00:59:34,137 Well... 986 00:59:35,737 --> 00:59:38,104 Are they gonna let you come home? 987 00:59:38,106 --> 00:59:39,338 [Bartle] I think this is gonna be home 988 00:59:39,340 --> 00:59:41,041 for me for a while, Ma. 989 00:59:41,043 --> 00:59:44,614 Oh, God, Bran. 990 00:59:45,914 --> 00:59:48,280 Ma, I need you to know... 991 00:59:48,282 --> 00:59:50,316 You don't have to say you're sorry, okay? 992 00:59:50,318 --> 00:59:51,788 I know you are. 993 00:59:53,255 --> 00:59:54,920 Or that it's gonna be okay. 994 00:59:54,922 --> 00:59:56,389 Or you wish things were different. 995 00:59:56,391 --> 00:59:58,291 You don't have to say any of that. 996 00:59:58,293 --> 01:00:01,862 And I know you love me the same way I love you, 997 01:00:01,864 --> 01:00:05,264 so you don't have to say any of that, either. 998 01:00:05,266 --> 01:00:06,800 I know, Ma. 999 01:00:06,802 --> 01:00:08,200 I know. 1000 01:00:08,202 --> 01:00:09,237 Well... 1001 01:00:11,739 --> 01:00:14,441 Are you gonna let me visit you this time? 1002 01:00:14,443 --> 01:00:16,809 [chuckles] 1003 01:00:16,811 --> 01:00:17,846 Sure, Ma. 1004 01:00:19,280 --> 01:00:20,315 [snapping fingers] 1005 01:00:23,952 --> 01:00:26,186 All right. I gotta... 1006 01:00:26,188 --> 01:00:27,454 I gotta go, Ma. 1007 01:00:27,456 --> 01:00:28,691 Bye. 1008 01:00:31,994 --> 01:00:33,994 Thanks for that. 1009 01:00:33,996 --> 01:00:37,197 They have an old saying about situations like this. 1010 01:00:37,199 --> 01:00:39,766 I don't know. What's that? 1011 01:00:39,768 --> 01:00:43,202 You're only as sick as your secrets. 1012 01:00:43,204 --> 01:00:45,204 [bleeping] 1013 01:00:45,206 --> 01:00:48,974 They've got an old saying about everything, don't they? 1014 01:00:48,976 --> 01:00:51,013 [Anderson] Just about. 1015 01:00:55,250 --> 01:00:57,753 [bleeping] 1016 01:01:01,090 --> 01:01:03,393 [clanking] 1017 01:01:05,994 --> 01:01:08,765 [dramatic music] 1018 01:01:11,900 --> 01:01:14,066 [coughing] 1019 01:01:14,068 --> 01:01:15,103 Help me. 1020 01:01:22,244 --> 01:01:24,047 What just happened? 1021 01:01:27,949 --> 01:01:29,849 [Bartle] Murph! 1022 01:01:29,851 --> 01:01:31,517 Murph, listen to me! 1023 01:01:31,519 --> 01:01:32,755 On here! 1024 01:01:34,456 --> 01:01:37,260 [dramatic music] 1025 01:01:56,077 --> 01:01:57,112 Hurry. 1026 01:02:04,318 --> 01:02:07,787 [thudding] [groaning] 1027 01:02:07,789 --> 01:02:10,893 [Bartle] Hey, we need help over here! 1028 01:02:13,061 --> 01:02:15,832 [dramatic music] 1029 01:02:25,039 --> 01:02:27,375 [inaudible] 1030 01:02:45,393 --> 01:02:47,796 [panting] 1031 01:02:52,233 --> 01:02:53,867 [buzzing] 1032 01:02:53,869 --> 01:02:55,905 [clanking] 1033 01:02:57,105 --> 01:02:58,905 [Guard] Bartle. 1034 01:02:58,907 --> 01:03:00,409 Your visitor's here. 1035 01:03:07,548 --> 01:03:09,818 [buzzing] 1036 01:03:15,123 --> 01:03:16,958 [Maureen] Hi, Brandon. 1037 01:03:18,226 --> 01:03:20,195 [Bartle] Mrs. Murphy. 1038 01:03:27,501 --> 01:03:29,137 You look so thin. 1039 01:03:36,577 --> 01:03:40,546 They said that you only wanted to talk to me. 1040 01:03:40,548 --> 01:03:41,918 Is that right? 1041 01:03:44,619 --> 01:03:46,121 Yeah. 1042 01:03:48,023 --> 01:03:49,258 Why? 1043 01:03:54,429 --> 01:03:58,367 You said you wanted to hear it from me first. 1044 01:04:05,206 --> 01:04:06,241 Here I am. 1045 01:04:10,012 --> 01:04:11,948 The day Murph, uh... 1046 01:04:14,349 --> 01:04:16,452 [exhales] 1047 01:04:24,059 --> 01:04:29,028 We were on a morning patrol a few days after the... 1048 01:04:29,030 --> 01:04:32,168 Camp got attacked by mortar fire. 1049 01:04:34,001 --> 01:04:35,971 Murph was in bad shape. 1050 01:04:37,639 --> 01:04:41,441 We all were, but they sent us back out anyway. 1051 01:04:41,443 --> 01:04:43,409 I guess they didn't want it to look like we got hurt 1052 01:04:43,411 --> 01:04:44,980 as bad as we did. 1053 01:04:48,150 --> 01:04:50,286 Murph was with us, but... 1054 01:04:51,552 --> 01:04:54,022 He wouldn't talk to anybody. 1055 01:04:55,389 --> 01:04:57,893 [intense music] 1056 01:05:11,206 --> 01:05:12,304 Halt. 1057 01:05:12,306 --> 01:05:13,642 Hold up! 1058 01:05:25,586 --> 01:05:27,355 All right, pull back. 1059 01:05:31,659 --> 01:05:32,694 LT. 1060 01:05:39,101 --> 01:05:41,166 That what I think it is? 1061 01:05:41,168 --> 01:05:42,237 Yeah, maybe. 1062 01:05:45,206 --> 01:05:46,438 Fuck. 1063 01:05:46,440 --> 01:05:49,309 Goddamn Hajji motherfuckers! 1064 01:05:49,311 --> 01:05:50,476 So we need to move? 1065 01:05:50,478 --> 01:05:52,347 Motherfucking animals. 1066 01:05:56,217 --> 01:05:57,420 Murph. 1067 01:06:02,791 --> 01:06:04,758 Murph, what's up, you think? 1068 01:06:04,760 --> 01:06:08,228 Move back, move the vics back! Move the vics back! 1069 01:06:08,230 --> 01:06:09,264 Move back! 1070 01:06:11,099 --> 01:06:12,635 Savior Six, this is Three Agile, over. 1071 01:06:17,172 --> 01:06:19,371 I need a EOD team to my location. 1072 01:06:19,373 --> 01:06:20,472 [Sterling] All the way! 1073 01:06:20,474 --> 01:06:21,807 Sarge, what is it? 1074 01:06:21,809 --> 01:06:23,078 Body bomb. 1075 01:06:26,514 --> 01:06:29,182 All right, listen up! 1076 01:06:29,184 --> 01:06:31,217 EOD's on the way. 1077 01:06:31,219 --> 01:06:33,153 I want a clean sweep. 1078 01:06:33,155 --> 01:06:34,186 No surprises. 1079 01:06:34,188 --> 01:06:36,458 [thudding] 1080 01:06:46,134 --> 01:06:47,702 Clear. Two coming out. 1081 01:06:58,679 --> 01:07:01,116 [thudding] 1082 01:07:37,652 --> 01:07:40,623 [people talking in foreign language] 1083 01:07:56,505 --> 01:07:58,505 All right, come on. 1084 01:07:58,507 --> 01:07:59,708 Let's go, bud. 1085 01:08:02,510 --> 01:08:03,510 Hey. 1086 01:08:03,512 --> 01:08:04,547 Let's go. 1087 01:08:09,217 --> 01:08:11,554 You can see her, too, right? 1088 01:08:22,264 --> 01:08:23,595 Yeah, I see her. 1089 01:08:23,597 --> 01:08:24,763 Come on. 1090 01:08:24,765 --> 01:08:26,801 We're all clear in here. 1091 01:08:28,869 --> 01:08:30,305 Let's go. Grab your weapon. 1092 01:08:36,578 --> 01:08:38,781 [Lieutenant on radio] Savior Six, this is Three Agile, over. 1093 01:08:43,284 --> 01:08:45,184 Savior Three, pull back, pull back. 1094 01:08:45,186 --> 01:08:47,222 Meet the vics at the intersection, over. 1095 01:08:50,692 --> 01:08:52,795 Stand by to copy, over. 1096 01:09:01,302 --> 01:09:02,835 [EOD commander on radio] Hang tight, we are almost there. 1097 01:09:02,837 --> 01:09:04,303 Copy that. 1098 01:09:04,305 --> 01:09:05,370 Get safe, people. 1099 01:09:05,372 --> 01:09:07,507 We making a hole! 1100 01:09:07,509 --> 01:09:09,808 All Savior Three elements, pull back to the hard ball. 1101 01:09:09,810 --> 01:09:12,312 I say again, pull back to the hard ball, over. 1102 01:09:12,314 --> 01:09:15,251 [dramatic music] 1103 01:09:21,756 --> 01:09:24,627 I'll do the countdown. 1104 01:09:27,429 --> 01:09:29,495 Yo, whoa, whoa, where's Murph? 1105 01:09:29,497 --> 01:09:30,562 Where's Murph? 1106 01:09:30,564 --> 01:09:32,232 I don't know. 1107 01:09:32,234 --> 01:09:34,366 [Bartle] Francazino, where's Murph? 1108 01:09:34,368 --> 01:09:35,367 In five, 1109 01:09:35,369 --> 01:09:36,869 four, three... 1110 01:09:36,871 --> 01:09:38,338 Murph! 1111 01:09:38,340 --> 01:09:39,472 [Lieutenant] Two, 1112 01:09:39,474 --> 01:09:40,505 one. 1113 01:09:40,507 --> 01:09:42,877 [bomb exploding] 1114 01:09:47,381 --> 01:09:48,848 Murphy! 1115 01:09:48,850 --> 01:09:49,885 Murphy! 1116 01:09:51,586 --> 01:09:54,590 Private Murphy, speak the fuck up! 1117 01:09:57,559 --> 01:09:58,691 Hey. 1118 01:09:58,693 --> 01:10:00,326 Hey, where's your boy? 1119 01:10:00,328 --> 01:10:02,794 I don't know. I don't know, sir. 1120 01:10:02,796 --> 01:10:04,731 Well, when's the last time you saw him? 1121 01:10:04,733 --> 01:10:06,465 When we were checking that building back there. 1122 01:10:06,467 --> 01:10:07,567 [Sterling] Jesus. 1123 01:10:07,569 --> 01:10:09,369 What was he doing? 1124 01:10:09,371 --> 01:10:10,503 I don't know, he was fucking hanging back, 1125 01:10:10,505 --> 01:10:11,907 but we left together. 1126 01:10:15,542 --> 01:10:16,541 Ah, fuck. 1127 01:10:16,543 --> 01:10:17,579 Yeah. 1128 01:10:18,813 --> 01:10:20,479 We lost Murphy. 1129 01:10:20,481 --> 01:10:22,714 I'm gonna take a team, go look for him. 1130 01:10:22,716 --> 01:10:25,751 Take off and sweep every building east to west. 1131 01:10:25,753 --> 01:10:27,555 [distinct radio chatter] 1132 01:10:30,057 --> 01:10:31,460 [Bartle] He was sitting right here. 1133 01:10:46,740 --> 01:10:47,810 Hey. 1134 01:10:49,310 --> 01:10:50,309 Hey. 1135 01:10:50,311 --> 01:10:51,510 What? 1136 01:10:51,512 --> 01:10:52,911 He say anything to you? 1137 01:10:52,913 --> 01:10:54,414 Anything funny? 1138 01:10:54,416 --> 01:10:55,815 No. 1139 01:10:55,817 --> 01:10:57,252 - Look at me, anything? - No. 1140 01:10:58,420 --> 01:11:00,521 [Whitaker] Over here! 1141 01:11:15,737 --> 01:11:16,872 That don't mean shit. 1142 01:11:18,539 --> 01:11:19,972 Christ, a drop of blood in this city 1143 01:11:19,974 --> 01:11:21,377 don't mean a motherfucking thing. 1144 01:11:24,912 --> 01:11:26,447 So what do we do now, Sarge? 1145 01:11:28,682 --> 01:11:29,848 Let's get going. 1146 01:11:29,850 --> 01:11:31,552 Sun'll be down soon. 1147 01:11:35,756 --> 01:11:38,493 [Bartle] We searched for I don't know how many hours. 1148 01:11:40,462 --> 01:11:42,461 Second Platoon formed a perimeter 1149 01:11:42,463 --> 01:11:44,129 in case some dude nabbed him 1150 01:11:44,131 --> 01:11:46,933 and was trying to get him out of town. 1151 01:11:46,935 --> 01:11:48,968 The rest of us worked our way through the city, 1152 01:11:48,970 --> 01:11:50,405 block by block. 1153 01:11:51,573 --> 01:11:53,138 Our squad took point. 1154 01:11:53,140 --> 01:11:55,775 [children talking] 1155 01:11:55,777 --> 01:11:58,413 [dog barking] 1156 01:12:02,384 --> 01:12:03,383 Sarge. 1157 01:12:03,385 --> 01:12:04,420 Hold up! 1158 01:12:09,123 --> 01:12:10,992 She was out earlier. 1159 01:12:12,594 --> 01:12:13,593 [Sterling] You sure? 1160 01:12:13,595 --> 01:12:14,630 Yeah. 1161 01:12:21,668 --> 01:12:25,707 [speaking in foreign language] 1162 01:12:40,020 --> 01:12:43,958 [speaking in foreign language] 1163 01:12:55,703 --> 01:12:56,739 [speaking in foreign language] 1164 01:12:59,440 --> 01:13:00,475 What's up? 1165 01:13:01,743 --> 01:13:03,843 [Sterling] Alpha, sweep left. 1166 01:13:03,845 --> 01:13:06,044 Bravo, 360 perimeter, hold here. 1167 01:13:06,046 --> 01:13:07,847 [Bartle] The woman told Sterling 1168 01:13:07,849 --> 01:13:09,749 that she'd seen an American walking 1169 01:13:09,751 --> 01:13:12,218 toward the edge of the city. 1170 01:13:12,220 --> 01:13:13,619 Alone. 1171 01:13:13,621 --> 01:13:15,588 With no shoes on. 1172 01:13:15,590 --> 01:13:17,156 Bartle, with me. 1173 01:13:17,158 --> 01:13:19,528 He looked lost, she said. 1174 01:13:21,061 --> 01:13:22,762 Sergeant knew it had to be Murph, 1175 01:13:22,764 --> 01:13:25,164 but he didn't tell anybody. 1176 01:13:25,166 --> 01:13:27,098 Whatever we were gonna find, 1177 01:13:27,100 --> 01:13:29,000 Sterling didn't want any witnesses. 1178 01:13:29,002 --> 01:13:31,970 He wanted it just to be us. 1179 01:13:31,972 --> 01:13:33,841 In our report, we, um... 1180 01:13:35,777 --> 01:13:37,143 We wrote that we returned to base that night 1181 01:13:37,145 --> 01:13:39,014 without finding Murph. 1182 01:13:42,750 --> 01:13:44,520 But that's not true. 1183 01:13:47,488 --> 01:13:48,523 No, ma'am. 1184 01:13:49,490 --> 01:13:50,525 It wasn't. 1185 01:13:53,261 --> 01:13:57,533 [creaking] [clinking] 1186 01:14:09,644 --> 01:14:10,913 [Sterling] Hey. 1187 01:14:12,947 --> 01:14:13,981 [whistles] 1188 01:14:23,658 --> 01:14:27,563 [speaking in foreign language] 1189 01:14:39,573 --> 01:14:42,040 [Bartle] What's he saying? 1190 01:14:42,042 --> 01:14:43,709 He said he saw a boy. 1191 01:14:43,711 --> 01:14:45,210 [Bartle] What boy? Murph? 1192 01:14:45,212 --> 01:14:47,546 That's all he said, he saw a boy. 1193 01:14:47,548 --> 01:14:48,583 Where? 1194 01:14:50,184 --> 01:14:51,954 He's gonna show us. 1195 01:14:54,255 --> 01:14:56,592 [clinking] 1196 01:15:06,868 --> 01:15:10,972 [man speaks in foreign language] 1197 01:15:18,680 --> 01:15:21,817 [man speaks foreign language] 1198 01:15:27,354 --> 01:15:29,021 Something ain't right, Sarge. 1199 01:15:29,023 --> 01:15:31,293 This feels like a fucking set-up. 1200 01:15:34,228 --> 01:15:35,727 Ah, fuck it. 1201 01:15:35,729 --> 01:15:37,632 One way to find out. 1202 01:16:18,972 --> 01:16:21,777 [dramatic music] 1203 01:16:25,947 --> 01:16:28,684 [flies buzzing] 1204 01:16:30,885 --> 01:16:33,689 [dramatic music] 1205 01:16:58,912 --> 01:17:00,615 Help me get him out. 1206 01:17:11,792 --> 01:17:12,827 Oh! 1207 01:17:13,927 --> 01:17:15,730 [Sterling] Fuck! 1208 01:17:19,434 --> 01:17:22,671 Motherfuckers tried to castrate him. 1209 01:17:29,210 --> 01:17:32,014 [dramatic music] 1210 01:17:39,252 --> 01:17:41,387 [sobbing] 1211 01:17:41,389 --> 01:17:42,757 I'm so sorry. 1212 01:17:44,458 --> 01:17:47,261 [dramatic music] 1213 01:17:53,266 --> 01:17:55,134 Best I can tell, Murph slipped away 1214 01:17:55,136 --> 01:17:57,773 as soon as we stepped outside. 1215 01:17:59,439 --> 01:18:02,775 Who knows what he was thinking? 1216 01:18:02,777 --> 01:18:05,212 If he was even thinking at all. 1217 01:18:06,447 --> 01:18:09,251 [dramatic music] 1218 01:18:39,146 --> 01:18:40,446 [exhales] 1219 01:18:40,448 --> 01:18:41,483 Oh, God! 1220 01:18:42,884 --> 01:18:44,752 Who the fuck did that? 1221 01:18:45,920 --> 01:18:46,954 Goddamn it. 1222 01:18:50,891 --> 01:18:52,827 What do we do with him? 1223 01:18:59,300 --> 01:19:02,034 We do what we came here to do. 1224 01:19:02,036 --> 01:19:04,005 Fuck, we take him back. 1225 01:19:06,039 --> 01:19:07,074 No. 1226 01:19:08,275 --> 01:19:10,342 We can't take him back. 1227 01:19:10,344 --> 01:19:11,747 Not like this. 1228 01:19:13,113 --> 01:19:15,246 Like what don't matter. 1229 01:19:15,248 --> 01:19:16,885 We got a job to do. 1230 01:19:18,085 --> 01:19:20,020 [Bartle] Look at him. 1231 01:19:23,890 --> 01:19:24,924 I did. 1232 01:19:24,926 --> 01:19:26,558 Look at him. 1233 01:19:26,560 --> 01:19:29,594 [panting] 1234 01:19:29,596 --> 01:19:30,831 Ah, fuck. 1235 01:19:32,065 --> 01:19:34,068 [panting] 1236 01:19:43,944 --> 01:19:45,076 All right, fine. 1237 01:19:45,078 --> 01:19:46,148 What, then? 1238 01:19:48,082 --> 01:19:50,115 I don't know. 1239 01:19:50,117 --> 01:19:51,418 Let me think. 1240 01:20:11,872 --> 01:20:12,907 Fuck. 1241 01:20:15,141 --> 01:20:19,245 You go get the Hajji with the cart, bring him over here. 1242 01:20:19,247 --> 01:20:21,082 Go fucking get the Hajji with the cart. 1243 01:20:26,052 --> 01:20:29,021 Anyone hears about this... 1244 01:20:29,023 --> 01:20:31,656 We need to fix it like it never happened. 1245 01:20:31,658 --> 01:20:33,228 Understand? 1246 01:20:43,404 --> 01:20:45,540 [Bartle] "Fix it like it never happened." 1247 01:20:47,507 --> 01:20:50,177 That's what Murph wanted more than anything. 1248 01:20:52,979 --> 01:20:56,915 Getting separated, wandering off... 1249 01:20:56,917 --> 01:20:58,953 None of that was an accident. 1250 01:21:00,921 --> 01:21:04,690 Murph was looking for a way to disappear. 1251 01:21:04,692 --> 01:21:06,962 And he finally found one. 1252 01:21:08,162 --> 01:21:10,495 [clinking] 1253 01:21:10,497 --> 01:21:12,533 I didn't wanna take that away from him. 1254 01:21:14,601 --> 01:21:18,974 I figured if Murph couldn't forget, then maybe... 1255 01:21:20,240 --> 01:21:22,040 Maybe he could be forgotten. 1256 01:21:22,042 --> 01:21:24,979 [dramatic music] 1257 01:22:13,060 --> 01:22:15,230 [splashing] 1258 01:22:17,465 --> 01:22:20,235 [dramatic music] 1259 01:23:34,742 --> 01:23:37,342 Like it never happened. 1260 01:23:37,344 --> 01:23:39,581 [gun firing] 1261 01:23:40,814 --> 01:23:43,585 [dramatic music] 1262 01:24:07,408 --> 01:24:09,677 [exhales] 1263 01:24:13,814 --> 01:24:17,318 You didn't think that I would wanna see my son? 1264 01:24:23,157 --> 01:24:24,659 Not like he was. 1265 01:24:26,127 --> 01:24:27,162 I... 1266 01:24:30,296 --> 01:24:33,233 I didn't want you to remember him the way that I do. 1267 01:24:37,203 --> 01:24:39,407 That's not your decision to make. 1268 01:25:06,332 --> 01:25:09,601 This is probably gonna seem silly now, but... 1269 01:25:09,603 --> 01:25:10,835 Will you... 1270 01:25:10,837 --> 01:25:12,336 Yeah. 1271 01:25:12,338 --> 01:25:13,638 Just tell me where it happened 1272 01:25:13,640 --> 01:25:16,741 just so I kind of have an idea? 1273 01:25:16,743 --> 01:25:19,447 No, that's not silly at all. 1274 01:25:24,284 --> 01:25:26,451 We found him here. 1275 01:25:26,453 --> 01:25:28,387 Right about... 1276 01:25:28,389 --> 01:25:29,888 Here. 1277 01:25:29,890 --> 01:25:32,660 And we carried him to the water here. 1278 01:25:34,295 --> 01:25:37,398 And then we just let him go. 1279 01:25:39,365 --> 01:25:42,334 Right about here it opens up into the gulf, 1280 01:25:42,336 --> 01:25:45,539 and I guess that's where he stopped. 1281 01:25:53,346 --> 01:25:55,382 Or kept going, you know. 1282 01:25:57,685 --> 01:26:00,384 There's nothing to stop you out there, no. 1283 01:26:00,386 --> 01:26:03,921 Nothing to get in your way when you look out at it all. 1284 01:26:03,923 --> 01:26:06,325 No trees, just... 1285 01:26:06,327 --> 01:26:10,461 Sky and water, and after a while you... 1286 01:26:10,463 --> 01:26:13,268 Can't tell one from the other. 1287 01:26:14,534 --> 01:26:18,402 There's nothing to shield you. 1288 01:26:18,404 --> 01:26:22,509 There's nothing to keep you from just taking it all in. 1289 01:26:26,479 --> 01:26:28,582 That's where he is now. 1290 01:26:32,552 --> 01:26:34,620 Somewhere. 1291 01:26:34,622 --> 01:26:37,392 [dramatic music] 1292 01:26:57,377 --> 01:26:58,412 Ma'am? 1293 01:27:01,814 --> 01:27:04,451 Was he ever happy over there? 1294 01:27:07,453 --> 01:27:08,722 Sure. 1295 01:27:11,524 --> 01:27:13,527 Why don't you tell me about that? 1296 01:27:17,730 --> 01:27:19,266 Well... 1297 01:27:23,337 --> 01:27:26,470 There was this girl he liked. 1298 01:27:26,472 --> 01:27:28,607 And, um... 1299 01:27:28,609 --> 01:27:30,308 I don't know if she ever even knew his name, 1300 01:27:30,310 --> 01:27:32,779 but he liked her. 1301 01:27:35,416 --> 01:27:39,550 One time, this wasn't that long ago, there was a party. 1302 01:27:39,552 --> 01:27:42,420 It was a Christmas party. 1303 01:27:42,422 --> 01:27:43,757 And, um... 1304 01:27:44,925 --> 01:27:47,459 And that girl was there... 1305 01:27:47,461 --> 01:27:54,433 And he was too shy to go dance with her. 1306 01:27:54,435 --> 01:27:57,501 And I kept trying to get him to go talk to her. 1307 01:27:57,503 --> 01:28:00,472 He kept saying, "No, no, no." 1308 01:28:00,474 --> 01:28:01,676 And... 1309 01:28:04,978 --> 01:28:08,446 And then she came up to him. 1310 01:28:08,448 --> 01:28:12,386 And she made him get out there and start moving. 1311 01:28:14,654 --> 01:28:17,455 And he wasn't that good. 1312 01:28:17,457 --> 01:28:18,990 [chuckles] 1313 01:28:18,992 --> 01:28:22,561 But he wasn't that bad, either. 1314 01:28:22,563 --> 01:28:25,432 And he was laughing and smiling... 1315 01:28:26,734 --> 01:28:28,866 And having a real good time. 1316 01:28:28,868 --> 01:28:31,503 [soft instrumental music] 1317 01:28:31,505 --> 01:28:35,042 And I just watched and I could tell... 1318 01:28:37,043 --> 01:28:39,012 He was real happy then. 1319 01:28:40,514 --> 01:28:45,517 ♪ Wake from your sleep ♪ 1320 01:28:45,519 --> 01:28:48,152 [Bartle] That's what I remember. 1321 01:28:48,154 --> 01:28:55,063 ♪ The drying of your tears ♪ 1322 01:28:55,895 --> 01:29:01,568 ♪ Today we escape ♪ 1323 01:29:03,170 --> 01:29:05,539 ♪ We escape ♪ 1324 01:29:11,944 --> 01:29:18,920 ♪ Sing us a song ♪ 1325 01:29:19,586 --> 01:29:26,594 ♪ A song to keep us warm ♪ 1326 01:29:28,060 --> 01:29:34,833 ♪ There's such a chill ♪ 1327 01:29:34,835 --> 01:29:39,474 ♪ Such a chill ♪ 1328 01:29:43,777 --> 01:29:49,817 ♪ And you can laugh ♪ 1329 01:29:49,819 --> 01:29:51,750 Subtitles by explosiveskull 1330 01:29:51,752 --> 01:29:57,592 ♪ A spineless laugh ♪ 1331 01:29:59,560 --> 01:30:05,796 ♪ We hope your rules ♪ 1332 01:30:05,798 --> 01:30:11,669 ♪ And wisdom ♪ 1333 01:30:11,671 --> 01:30:15,507 ♪ Choke you ♪ 1334 01:30:15,509 --> 01:30:21,916 ♪ Now we are one ♪ 1335 01:30:23,015 --> 01:30:29,723 ♪ In everlasting peace ♪ 1336 01:30:30,724 --> 01:30:34,058 ♪ We hope ♪ 1337 01:30:34,060 --> 01:30:37,928 ♪ That you choke ♪ 1338 01:30:37,930 --> 01:30:40,734 ♪ That you choke ♪ 1339 01:30:46,273 --> 01:30:48,543 ♪ We hope ♪ 1340 01:30:49,775 --> 01:30:52,546 ♪ That you choke ♪ 1341 01:30:53,613 --> 01:30:56,516 ♪ That you choke ♪ 1342 01:31:01,822 --> 01:31:03,958 ♪ We hope ♪ 1343 01:31:05,158 --> 01:31:07,995 ♪ That you choke ♪ 1344 01:31:09,262 --> 01:31:13,867 ♪ That you choke ♪ 1345 01:31:19,805 --> 01:31:22,576 [folk music] 1346 01:31:44,631 --> 01:31:49,134 ♪ With my wings spread out forever ♪ 1347 01:31:49,136 --> 01:31:53,138 ♪ God bless me in the air ♪ 1348 01:31:53,140 --> 01:31:57,675 ♪ It's a long way from heaven ♪ 1349 01:31:57,677 --> 01:32:01,548 ♪ But I feel I'm almost there ♪ 1350 01:32:09,823 --> 01:32:14,291 ♪ If I can't get up to Jesus ♪ 1351 01:32:14,293 --> 01:32:18,729 ♪ And I can't find no place to land ♪ 1352 01:32:18,731 --> 01:32:23,201 ♪ I will keep my secrets to myself ♪ 1353 01:32:23,203 --> 01:32:27,608 ♪ There's no-one but me who could understand ♪ 1354 01:32:44,824 --> 01:32:49,764 ♪ When all the other birds have fallen from the sky ♪ 1355 01:32:53,300 --> 01:32:57,637 ♪ How will we ever get back home again? ♪ 1356 01:33:02,009 --> 01:33:05,143 ♪ Almost to heaven ♪ 1357 01:33:05,145 --> 01:33:08,950 ♪ I can hear the angels sing ♪ 1358 01:33:10,716 --> 01:33:13,852 ♪ Almost to heaven ♪ 1359 01:33:13,854 --> 01:33:17,858 ♪ Fly me up there love on these wings ♪ 1360 01:33:53,993 --> 01:33:55,893 ♪ Take this fighting ♪ 1361 01:33:55,895 --> 01:33:58,228 ♪ Make it forgiveness ♪ 1362 01:33:58,230 --> 01:34:02,333 ♪ Is there honor in what we've done? ♪ 1363 01:34:02,335 --> 01:34:06,870 ♪ Flow my soul up to the ocean ♪ 1364 01:34:06,872 --> 01:34:12,043 ♪ Sing my better song with that gun ♪ 1365 01:34:12,045 --> 01:34:16,917 ♪ When all the other birds have fallen from the sky ♪ 1366 01:34:20,252 --> 01:34:24,658 ♪ How will we ever get back home again? ♪ 1367 01:34:28,929 --> 01:34:33,801 ♪ When all the other birds have fallen from the sky ♪ 1368 01:34:37,270 --> 01:34:41,676 ♪ How will we ever get back home again? ♪ 1369 01:34:45,912 --> 01:34:50,251 ♪ How will we ever get back home again? ♪